|
In other words, we need to further instrumentalise a truly comprehensive approach – and not just in Afghanistan, but also in response to other urgent, transnational challenges. The UN-NATO Joint Declaration which UN Secretary General Ban Ki Moon and I signed last September should help us to move in that direction.
|
|
Le premier d'entre eux est l'Afghanistan. Pour réussir notre engagement dans ce pays, nous devons assurer une meilleure concordance entre nos ambitions et les moyens que nous acceptons de déployer. J'espère sincèrement que les Alliés seront en mesure de renforcer leurs contributions respectives. Nous remportons un franc succès en matière de formation et d'équipement de l'Armée nationale afghane et nous devons nous appuyer sur ces progrès. L'aptitude de la police afghane à jouer son rôle en assurant la sécurité et la stabilité est essentielle.
|
|
Während die Resultate der Vergangenheit uns zwar für die Zukunft zuversichtlich stimmen mögen, können sie kein neues Denken und keine neue Politik ersetzen. Zu Beginn ihres siebten Jahrzehnts muss die NATO eine Reihe von Problemen bewältigen, die schwieriger und komplexer als alles zuvor sind. Das Gipfeltreffen in Straßburg/Kehl darf sich daher nicht auf Selbstbeweihräucherung begrenzen. Im Gegenteil: dieser Gipfel ist eine wichtige Gelegenheit, die Entwicklung der NATO einen weiteren großen Schritt voranzutreiben.
|
|
El primero es Afganistán. Para conseguir culminar con éxito nuestro compromiso con ese país nuestros objetivos deben corresponderse con los medios que estamos dispuestos a desplegar. Espero sinceramente que todos los Aliados puedan aumentar su contribución. Hemos conseguido unos resultados excelentes en el adiestramiento y equipamiento del Ejército Nacional Afgano, y ahora tenemos que seguir avanzando a partir de esos progresos. La capacidad de la policía afgana para proporcionar seguridad y estabilidad resulta esencial para nuestras metas.
|
|
Ma mentre i risultati del passato possono ispirare fiducia nel futuro, non possono sostituirsi a un nuovo modo di pensare e a delle nuove politiche. Allorché la NATO entra nel suo settimo decennio, deve superare una serie di sfide che sono più difficili e complesse di qualsiasi cosa abbia fronteggiato finora. Il vertice di Strasburgo/Kehl non si deve perciò limitare a delle dichiarazioni di autocompiacimento. Al contrario, questo vertice è un'opportunità fondamentale perché l’evoluzione della NATO compia un altro importante passo in avanti.
|
|
Contudo, apesar de os sucessos do passado aumentarem a confiança relativamente ao futuro, eles não podem substituir-se a novos modos de pensar e a novas políticas. Ao entrar na sua sétima década, a NATO precisa de ultrapassar uma série de desafios que são mais difíceis e complexos do que quaisquer outros enfrentados no passado. A Cimeira de Estrasburgo/Kehl não deve, portanto, resumir-se a declarações de auto-congratulação. Pelo contrário, esta Cimeira é uma oportunidade ímpar para que a evolução da NATO dê mais um importante passo em frente.
|
|
Maar hoewel prestaties in het verleden wellicht vertrouwen in de toekomst geven, zijn zij geen vervanging voor nieuwe denken en nieuw beleid. Op de drempel van haar zevende decennium, staat de NAVO voor een reeks uitdagingen die moeilijker en complexer zijn dan ooit tevoren. De Top in Straatsburg en Kehl mag dus niet beperkt blijven tot een feestelijke terugblik op de eigen successen. In tegendeel, deze Top is een belangrijke gelegenheid om de ontwikkeling van de NAVO een grote stap verder te brengen.
|
|
Първото е Афганистан. За да успее нашата мисия в страната, ние трябва по-добре да нагодим към нашите амбиции средствата, които смятаме да предоставим. Искрено се надявам, че съюзническите държави ще съумеят да засилят участието си. Ние постигнахме значителни успехи в подготовката и екипирането на афганистанската национална армия и трябва да ги използваме. Способността на афганистанската полиция да гарантира сигурността и стабилността е от съществено значение.
|
|
Ačkoliv úspěchy, které jsme dosáhli v minulosti, mohou vyvolávat důvěru v budoucnost, neměly by nahradit potřebu nového myšlení a nových strategií. NATO právě vstupuje do sedmé dekády své existence a musí překonat řadu úkolů, jejichž řešení je těžší a komplexnější než řešení úkolů, kterým čelila doposud. Summit ve Štrasburku a Kehlu by se proto neměl omezovat na projevy samochvály. Naopak, tato vrcholná schůzka je důležitou příležitostí, aby se vývoj Severoatlantické aliance posunul velkým krokem vpřed.
|
|
Kuigi minevikusaavutused võivad anda usku tulevikku, ei tohi need takistada leidmast uusi mõtlemisviise ja põhimõtteid. Teel seitsmekümnena aastapäeva poole peab NATO lahendama mitu väljakutset, mis on senistest palju raskemad ja komplekssemad. Seega ei tohiks me Strasbourgi-Kehli tippkohtumisel piirduda enese kiitmisega. Vastupidi, see tippkohtumine on hea võimalus liikuda NATO arengus suur samm edasi.
|
|
Azonban miközben a múltbéli eredmények bizakodásra adhatnak okot a jövővel kapcsolatban, nem helyettesíthetik az új gondolkodást és politikákat. A hetedik évtizedébe lépve a NATO-nak kihívások egész sorát kell leküzdeni, amelyek összetettebbek és nehezebbek, mint bármi más, amit eddig tapasztalt. A Strasbourg/Kehl csúcstalálkozó ezért nem szabad, hogy önmagunkat méltató nyilatkozatokra szorítkozzon, éppen ellenkezőleg: ez a csúcstalálkozó elsődleges lehetőséget nyújt arra, hogy a NATO fejlődésében egy jelentős lépés történjék.
|
|
Fyrsta verkefnið er Afganistan. Til að ná árangri í aðgerðum okkar þar, þurfum við að samræma betur það sem viljum ná fram og þau úrræði sem við erum tilbúin til að beita. Ég ber þá einlægu von í brjósti að öll bandalagsríkin séu reiðubúin til að auka framlag sitt. Við höfum náð umtalsverðum árangri við að þjálfa afganska herinn og útvega honum búnað, og þeim árangri þurfum við að byggja á. Geta afgönsku lögreglunnar til að sinna hlutverki sínu við að efla öryggi og stöðugleika er lykilatriði.
|
|
Tačiau nors praeities laimėjimai ir gali įkvėpti pasitikėjimo ateitimi, jie anaiptol negali atstoti naujo mąstymo ir naujos politikos. Į septintąją dešimtį žengiančiai NATO teks įveikti nemažai iššūkių, kurie yra sunkesni ir sudėtingesni, nei kada yra tekę jai susidurti. Todėl Strasbūro ir Kelio viršūnių susitikime negalima apsiriboti vien pasididžiavimo savimi pareiškimais. Priešingai, viršūnių susitikimas yra esminė proga pastūmėti NATO evoliuciją dar vienu dideliu žingsniu pirmyn.
|
|
Men mens tidligere prestasjoner kan inspirere til tillit for fremtiden, kan de ikke erstatte nytenkning og ny politikk. Når NATO går inn i sitt syvende tiår må den overkomme en rekke utfordringer som er vanskeligere og mer komplekse enn noen den har stått overfor tidligere. Strasbourg/Kehl-toppmøtet må derfor ikke bli begrenset til selvgratulasjoner. Tvert imot, dette toppmøtet er en avgjørende mulighet til å flytte NATOs utvikling nok et viktig skritt fremover.
|
|
Jednak, o ile historyczne osiągnięcia mogą inspirować wiarę w przyszłość, nie mogą być substytutem nowego myślenia i nowych posunięć politycznych. Gdy NATO wkracza w swoją siódmą dekadę, musi pokonać cały szereg wyzwań, które są znacznie trudniejsze i bardziej skomplikowane niż wszystko, z czym Sojusz miał dotychczas do czynienia. Szczyt w Strasburgu/Kehl nie może zatem ograniczać się do gratulacji składanych samym sobie. Przeciwnie ten szczyt stwarza dużą szansę, aby posunąć ewolucję NATO o kolejny ważny krok do przodu.
|
|
Deşi realizările din trecut sunt îndreptăţite să inspire încredere în viitor, acestea nu pot, totuşi să suplinească un nou mod de gândire şi noi politici. Întrucât Alianţa intră în cel de al şaptelea deceniu, aceasta trebuie să depăşească o serie de provocări mai dificile şi complexe decât toate lucrurile cu care s-a confruntat vreodată până acum. De aceea, Summit-ul de la Strasbourg/Kehl nu trebuie să devină prizonierul unor declaraţii prin care să ne felicităm singuri. Dimpotrivă, acest Summit reprezintă o oportunitate crucială pentru a face un pas mare înainte, în cadrul evoluţiei NATO.
|
|
Первая проблема – Афганистан. Чтобы наши действия в Афганистане увенчались успехом, мы должны сделать так, чтобы наши амбиции лучше соотносились со средствами, которые мы готовы развернуть. Я искренне надеюсь на то, что все страны-члены Североатлантического союза смогут повысить степень своего участия. Нам удалось добиться значительного успеха в деле учебной подготовки и оснащения Афганской национальной армии, и мы должны развивать этот успех. Принципиально важно, чтобы Афганская полиция была способна выполнять свои задачи в обеспечении безопасности и стабильности.
|
|
Aj keď úspechy, ktoré sme dosiahli v minulosti, môžu vyvolávať dôveru v budúcnosť, nemali by nahradiť potrebu nového myslenia a nových stratégií. NATO práve vstupuje do siedmej dekády svojej existencie a musí prekonať radu úloh, ktorých riešenie je ťažšie a komplexnejšie než riešenie úloh, ktorým čelila doposiaľ. Summit v Štrasburgu a Kehli by sa preto nemal obmedzovať na prejavy samochvály. Naopak, táto vrcholná schôdzka je dôležitou príležitosťou k tomu, aby sa vývoj Aliancie posunul veľkým krokom dopredu.
|
|
A medtem ko nam pretekli dosežki lahko vlivajo zaupanje v prihodnost, ne morejo nadomestiti novega razmišljanja in novih politik. Ko Nato vstopa v svoje sedmo desetletje, mora premagati vrsto izzivov, ki so bolj zahtevni in zapleteni kot vse, s čimer se je srečal kdaj koli prej. Vrh v Strasbourgu/Kehlu se zato ne sme omejiti zgolj na izjave, v katerih bo čestital samemu sebi. Ravno nasprotno, ta vrh je ključna priložnost, da gre Natov razvoj še en pomemben korak naprej.
|
|
Ancak, geçmiş başarılar her ne kadar gelecek için bir güvence olabilirse de, yeni fikirler ve politikalar üretmenin yerini tutamaz. NATO yedinci on yılına girerken bugüne kadar karşılaşmadığı kadar zor ve karmaşık sorunların üstesinden gelmek zorundadır. Bu nedenle, Strasbourg/Kehl zirvesi sadece kendimizi kutlamakla sınırlı kalmamalıdır. Bu zirve NATO’nun evrimini büyük bir adım daha ileri götürmelidir.
|
|
Bet, lai gan pagātnes sasniegumi var iedvest pārliecību par nākotni, tie nevar aizvietot jaunu domāšanu un jaunas politikas. NATO ieejot septītajā desmitgadē, tai ir nepieciešams pārvarēt virkni izaicinājumu, kas ir sarežģītāki un kompleksāki par uzdevumiem, kas risināti iepriekš. Tāpēc Strasbūras/Kēlas samitā nevajadzētu aprobežoties tikai ar pašslavinošiem paziņojumiem. Tieši pretēji, šis samits ir svarīga iespēja virzīt NATO evolūciju vēl vienu lielu soli uz priekšu.
|