|
Se l'ultimo Stato nel quale la persona deceduta è stata affiliata è la Svizzera, i superstiti dovranno compilare il modulo "Richiesta di rendita per superstiti per persone non residenti in Svizzera" disponibile in questa pagina nella rubrica "Moduli" e ritornarlo alla Cassa svizzera di compensazione di Ginevra.
|
|
If the last State in which the deceased person was insured is Switzerland, the survivors must complete the "Application for a survivors' pension for persons residing outside Switzerland", available on this page, in the « Forms » section and return it to the Swiss compensation Office in Geneva.
|
|
Si le dernier Etat dans lequel la personne décédée a été affiliée est la Suisse, les survivants doivent compléter le formulaire « Demande de rente de survivants pour des personnes ne résidant pas en Suisse » à disposition sur cette page sous la rubrique « Formulaires » et le retourner à la Caisse suisse de compensation à Genève.
|
|
Wenn die verstorbene Person zuletzt in der Schweiz versichert war, muss das Anmeldeformular "Anmeldung für eine Hinterlassenenrente für Personen mit Wohnsitz ausserhalb der Schweiz" ausgefüllt und bei der Schweizerischen Ausgleichskasse SAK in Genf eingereicht werden. Das Anmeldeformular steht den Hinterbliebenen auf dieser Seite unter der Rubrik "Formulare" zur Verfügung.
|
|
Si Suiza fue el último país donde trabajó la persona fallecida, los supervivientes tienen que rellenar el formulario "Solicitud de renta de supervivientes para las personas que tienen domicilio fuera de Suiza" a disposición en esta página bajo la rúbrica "Formularios" y devolverlo a la Caja suiza de compensación en Ginebra.
|