moduli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.valasztas.hu
  val01  
Il libretto, in una pubblicazione riassuntiva, presenta le leggi relative alle elezioni di minoranza ed inoltre pubblica i campioni dei moduli relativi alle minoranze partecipanti alle elezioni comunali.
The Republic of Hungary acknowledges the 13 national and ethnic minorities that live on its territory. The booklet gives help to elect independent local governments of national and ethnic minorities from nomination to election. In an abstract issue, the booklet sets forth the statutes pertaining to minority elections, and publishes the samples of printed matters that concerns the minorities taking part in the elections.
La République Hongroise reconnaît les 13 minorités nationales et ethniques qui vivent sur son territoire. La brochure aide le processus électoral des auto-gouvernements autonomes des minorités nationales et ethniques, de la candidature jusqu'a l'élection. Elle fait connaître les traits principaux des lois concernant l'élection des communes des minorités, et publie les modeles d'imprimés en connexion avec les minorités ayant des élections d'auto-gouvernements.
Die Ungarische Republik anerkannt die in dem Land lebenden 13 nationalen und ethnischen Minderheiten. Das Heft bietet Hilfe zur Wahl der unabhängigen Selbstverwaltungen der nationalen und ethnischen Minderheiten an von der Kandidierung bis zur Stimmenabgabe. Das Heft gibt Auszüge von den die Minderheitenwahlen regelnden Gesetze und veröffentlicht die an den Kommunalwahlen beteiligten Minderheiten betreffenden Musterdruckmaterialien.
La República de Hungría reconoce 13 minorías nacionales y étnicas en su territorio. Esta publicación brinda ayuda para las elecciones de los gobiernos de autogestión de las minorías nacionales y étnicas desde la inscripción de candidatos hasta las elecciones. La publicación da a conocer, en forma resumida, las leyes relativas a las elecciones de las minorías. Contiene, además, modelos de formularios relativos a las minorías que participan en las elecciones.
A República da Hungria reconhece as 13 minorias nacionais e étnicas que vivem no seu território. O caderno pretende oferecer um apoio para a eleiçao das autarquias independentes das minorias nacionais e étnicas, desde a candidatura até a votaçao. De forma sumária, publica a legislaçao normativa relativa as eleiçoes minoritárias e os modelos padroes de formulários e impressos sui generis, que se devem usar.
Η Ουγγρική Δηµοκρατία αναγνωρίζει τις 13 εθνικές και εθνοτικές µειονότητες που ζουν στο έδαφός της. Το φυλλάδιο παρέχει ßοήθεια για την εκλογή των αυτόνοµων αυτοδιοικήσεων των εθνικών και εθνολογικών µειονοτήτων από την πρόταση υποψηφίων έως και τις εκλογές. Δηµοσιεύει αποσπάσµατα από τη νοµοθεσία που αφορά τις µειονοτικές εκλογές και παραθέτει τα δείγµατα των εντύπων που αφορούν τις µειονότητες που συµµετέχουν στις εκλογές των αυτοδιοικήσεων.
De Republiek Hongarije erkent de 13 nationale en etnische minderheden die op zijn grondgebied leven. Deze brochure is bedoeld als hulpmiddel bij de verkiezing van het zelfstandige bestuursorgaan voor nationale en etnische minderheden. In de brochure worden in verkorte versie de wetten met betrekking tot de verkiezingen voor zelfstandige bestuursorganen voor minderheden beschreven en verder staan er voorbeeldexemplaren van formulieren in die betrekking hebben op de deelnemende minderheden.
Den Ungarske Republik anerkender de 13 nationale og etniske minoriteter pa sit omrade. Dette hafte giver hjalp til valg af selvstandige nationale og etniske mindretalsbestyrelser, beskriver valgproceduren fra opstilling af kandidater til selve valget. Haftet er et kompendium med love om mindretalsbestyrelsesvalg og bekendtgor formularmonstre, som vedrorer minoriteter, som deltager i kommunalvalg.
Ungari Vabariik tunnustab oma territooriumil elavat 13 rahvus- ja etnilist vähemust. Vihik on abiks rahvus- ja etnilistele vähemustele iseseisva omavalitsuse valimistel, kandidaatide ülesseadmisest kuni hääletamiseni. Vihik sisaldab väljavotteid rahvusvähemuste valimiste kohta käivatest seadustest, samuti toob ära blanketinäidised omavalitsuste valimistel osalevate rahvusvähemuste jaoks.
Republika Węgierska uznaje 13 mniejszości narodowych i etnicznych zamieszkujących na jej terytorium. Zeszyt udziela pomocy dotyczącej wyboru samodzielnego samorządu mniejszości narodowych i etnicznych, od wysuwania kandydatur do głosowania. Zeszyt w formie wyciągu przedstawia ustawy dotyczące wyborów mniejszościowych oraz publikuje wzory druków dotyczących mniejszości uczestniczących w wyborach samorządowych
Maďarská republika uznáva 13 národných a etnických menšín žijúcich na jej území. Knižka poskytuje pomoc k voľbám poslancov do samostatných samospráv národných a etnických menšín od kandidovania až po voľby. Obsahuje výňatky zákonov platných pre menšinové voľby a vzory tlačív týkajúcich sa menšín zúčastňujúcich sa volieb poslancov do samospráv.
Republika Madzarska priznava 13 nacionalnih in etnicnih manjsin, katere zivijo na njenem ozemlju. Informativni zvezek pomaga pri volitvah manjsinskih samouprav od kandidiranja do izvolitev. V skrajsani obliki predstavlja zakone o manjsinskih volitvah, ter objavlja tiskovine potrebne za izvedbo volitev manjsinskih samouprav .
  val01  
Inoltre descrive le nozioni pratiche relative alla denuncia dei partiti, dei candidati e delle liste, includendovi i moduli necessari, e descrive il funzionamento del sistema informatico di preparazione delle elezioni e di conteggio complessivo dei voti.
The publication gives help to political parties, candidates to carry out their tasks related to putting forward candidates and setting up lists. It effectively helps co-operation with election bodies during preparation for the elections. The booklet gives a survey of the operation, major rules of the election system. It provides practical information in connection with notifying political parties, candidates, and lists, and contains necessary printed matters. It describes the operation of the computer system preparing the election and aggregating the ballots.
La publication représente un appui pour les partis et les candidats indépendants dans leurs tâches liées a la candidature et a la composition des listes. La brochure signifie une aide efficace par rapport a la coopération dans la préparation de l'élection. Elle donne une image du fonctionnement du systeme électoral, de ses regles principales. Elle fait connaître les informations pratiques en connexion avec la présentation de partis, candidats et listes, et contient les imprimés nécessaires, en plus, elle informe sur le fonctionnement du systeme informatique de la préparation électoral et de la totalisation des votes.
Die Ausgabe bietet Hilfe für die Parteien und unabhängigen Kandidaten zur Durchführung ihrer Aufgaben bezüglich Kandidierung und Listenerstellung. Sie unterstützt wirkungsvoll die Zusammenarbeit mit den Wahlapparaten im Laufe der Wahlvorbereitungen. Das Heft bietet eine Übersicht über die Funktionierung und die wichtigsten Regeln des Wahlsystems an, gibt praktische Kenntnisse über die Registrierung der Parteien, Kandidaten und Listen, und enthält die nötigen Druckmaterialien. Es stellt auch die Funktion des zur Wahlvorbereitung und Stimmenzählung dienenden Informationssystems vor.
Esta publicación brinda ayuda a los partidos y a los candidatos independientes en el cumplimiento de sus tareas relativas a la denominación de candidatos y la confección de listas. Sirve de gran ayuda para la cooperación con los organismos electorales en los preparativos para las elecciones. Ofrece una visión global sobre el sistema electoral y sus normas principales. Da a conocer información práctica sobre aspectos relacionados con el registro electoral de partidos, candidatos y listas, con los correspondientes formularios. Contiene además información sobre el funcionamiento del sistema electrónico de preparación de las elecciones y de la suma de sufragios.
A publicaçao pretende oferecer apoio aos partidos e candidatos individuais nas suas tarefas de apresentaçao das suas candidaturas e de listas. Contribui eficazmente na colaboraçao com os órgaos eleitorais na preparaçao para as eleiçoes. O caderno oferece um panorama sobre o funcionamento do sistema eleitoral e sobre as suas regras e mecanismos mais importantes. Informa sobre os afazeres práticos e concretos correlacionados com a apresentaçao dos partidos, candidatos e das listas respectivamente, para o qual contem as fichas e formulários necessários. Apresenta o funcionamento do sistema informático que prepara as eleiçoes e que finaliza totalizados os resultados.
Το έντυπο παρέχει ßοήθεια στα κόµµατα και τους ανεξάρτητους υποψηφίους σε θέµατα που αφορούν την πρόταση υποψηφίων και την κατάρτιση ψηφοδελτίων. Αποτελεί χρήσιµο ßοήθηµα για τη συνεργασία µε τα εκλογικά όργανα κατά την προετοιµασία για τις εκλογές. Περιγράφει τη λειτουργία του εκλογικού συστήµατος και τους κυριότερους κανονισµούς. Δίνει πρακτικές πληροφορίες σχετικά µε τη δήλωση των στοιχείων των κοµµάτων, υποψηφίων και συνδυασµών και περιέχει τα απαιτούµενα έντυπα. Παρουσιάζει τη λειτουργία του µηχανογραφικού συστήµατος προπαρασκευής των εκλογών και καταµέτρησης των ψήφων.
Deze publicatie is bedoeld als hulpmiddel voor partijen en onafhankelijke kandidaten bij het uitvoeren van taken i.v.m. de kandidaatstelling en het opstellen van de lijst. Verder wordt op een effectieve manier de samenwerking met de verkiezingsorganen bevorderd tijdens de voorbereiding op de verkiezingen. De brochure biedt een overzicht van de werking van het kiesstelsel en de belangrijkste regels ervan. Er staat praktische informatie in over het aanmelden van partijen, kandidaten en lijsten en de benodigde formulieren zijn bijgevoegd. Tevens wordt de werking van het computersysteem waarmee de verkiezingen worden voorbereid en een overzicht wordt gemaakt van de uitgebrachte stemmen hierin uitgelegd.
Publikationen tilbyder partierne og de uafhangige kandidater hjalp til varetagelse af deres opgaver i forbindelse med kandidat- og listeopstilling og fremmer samarbejdet med valgorganerne effektivt i lobet af forberedelsen til valget. Udover dette giver haftet en oversigt over valgsystemets virksomhed og dets vigtigste regler. Det giver de nodvendige praktiske oplysninger om anmeldelse af partier, kandidater og lister samt indeholder de nodvendige formularer. Haftet beskriver ogsa det datatekniske systems virksomhed, som forbereder valget og varetager fintallingen.
Väljaanne abistab parteisid ja üksikkandidaate oma kandidatuuri ja nimekirjade ülesseadmisel. See aitab koostöös valitsusorganitega tohusalt valimisteks valmistuda. Vihik pakub ülevaadet valimissüsteemi tööst, koige tähtsamatest reeglitest. Väljaanne tutvustab ka parteide, kandidaatide ja nimekirjade registreerimisega seotud praktilisi teadmisi ning sisaldab ka vajalikke blankette. Samuti saab teavet valimisi ette valmistava ja hääli lugeva arvutisüsteemi töö kohta.
Wydawnictwo stanowi pomoc dla partii i niezależnych kandydatów w ich zadaniach związanych z przygotowaniem kandydatur i list. Skutecznie pomaga we współpracy z organami wyborczymi podczas przygotowań do wyborów. Zeszyt zawiera przegląd funkcjonowania i najważniejszych reguł systemu wyborczego. Przedstawia wiedzę praktyczną związaną ze zgłaszaniem partii, kandydatów i list oraz zawiera potrzebne druki. Przedstawia funkcjonowanie systemu komputerowego do przygotowania wyborów i podsumowania głosów.
Je to publikácia, ktorá pomáha stranám a nezávislým kandidátom pri splnení svojich úloh súvisiacich s navrhovaním kandidátov- a listiny. Je účinným pomocníkom spolupráce s volebnými orgánmi v procese prípravy na voľby. Dáva predľad o fungovaní volebného systému a najdôležitejších pravidiel. Obsahuje najnutnejšie praktické informácie o prihlásení strán, kandidátov a listín a obsahuje potrebné tlačivá. Informuje o počítačovom systéme zabezpečujúcej prípravu volieb a sumarizáciu hlasov.
Zvezek je namenjen strankam in neodvisnim kandidatom, da bi nudila pomoc pri delu ob kandidaturi. Pomaga pri sodelavanj z volilnimi organi ob pripravi na volitve. Daje pregled o funkcioniranju in najbolj pomembnih pravilih volilnega sistema. Predstavlja prakticne napotke v zvezi s prijavo stank, kandidatov in stankarskih list, ter vsebuje vse potrebne formulare. Predstavlja tudi racunalniski sistem za pripravo volitev in za sestevanje glasovnic.
Utgavan erbjuder hjälp till partierna och de oberoende kandidaterna när det gäller ombesörjandet av uppgifterna för uppställande av nominerade och längder. Den hjälper effektivt till med samarbetet mellan olika valorgan inför valförberedelserna. Broschyren ger överblick över valsystemets funktion och viktigaste regler. Den presenterar med anmälan av partier, kandidater och längder de praktiska kunskaperna om dem och innehaller nödvändiga formulär. Den presenterar hur datasystemet för valförberedande och röstsammanräkning fungerar.
  val01  
La pubblicazione propone informazioni complesse sulle regole da applicare nel corso delle elezioni, sul modo di computo complessivo dei voti e sulla determinazione dei risultati. L’allegato della pubblicazione include istruzioni di compilazione, moduli di dati, verbali e stampati.
The publication provides full-scope information for ballot counting committees, who in the course of the elections carried out the completion of the elections, the aggregation of ballots and drew up minutes thereof locally. The almost 1,1000 ballot counting committees shall do their responsible work lawfully, precisely and fast. The aim of the information booklet is to publish in a form clear to ballot counting committees the tasks to be fulfilled from duties prior to the day of voting to ascertaining the final results of electoral district. The publication provides full-scope information on the rules to be applied during voting, the method of aggregating ballots, and ascertaining the results. Its appendix contains instructions on how to fill in forms, as well as fact sheets, minutes and printed matters.
La publication fournit l'information intégrale pour les comités de dépouillement du scrutin qui, lors des élections, assuraient localement le déroulement du vote, exécutaient la totalisation des votes et produisaient les protocoles des résultats. Les comités de dépouillement du scrutin - dont le nombre est presque 11000 - doivent remplir leur tâche responsable d'une maniere minutieuse, rapide et conforme aux lois. Le but de la brochure est d'informer les comités, dans une forme facilement compréhensible, sur leurs tâches, de la période avant le jour du scrutin jusqu'au moment de l'établissement des résultats définitifs dans le cercle électoral. La brochure fournit l'information intégrale sur les regles a appliquer pendant le scrutin, la méthode de la totalisation des votes, l'établissement des résultats. En annexe, elle contient des guides de remplissage, modeles de protocoles et imprimés.
Die Ausgabe bietet vollständige Informationen für die Wahlvorstände an, die die Stimmenabgebung an Ort und Stelle abgewickelt, die Stimmen gezählt, und die diesbezüglichen Protokolle ausgefertigt haben. Die beinahe 11000 Wahlvorstände müssen ihre verantwortungsvolle Arbeit rechtsmäßig, pünktlich und schnell erledigen. Das Ziel dieses Informationsheftes war klare Hinweise zu geben für die Wahlvorstände über ihre Aufgaben vor dem Tag der Abstimmung bis zur Feststellung der endgültigen Ergebnisse in den Wahlkreisen. Die Ausgabe bietet vollständige Informationen an über die im Laufe der Abstimmung verwendenden Regeln, die Methode der Stimmenzählung bzw. die Feststellung der Ergebnisse. Im Anhang enthält sie Hinweise, Formulare, Protokolle und Druckmaterialien.
En las elecciones los comités de escrutinio tuvieron a su cargo el desarrollo de la votación en ese lugar, el recuento de los votos y la confección del acta correspondiente. Los casi 11.000 comités de escrutinio deben realizar su trabajo, de alta responsabilidad, de conformidad con la ley, con precisión y rapidez. Este cuaderno informativo tiene por objetivo mostrar a los comités de escrutinio, en una manera clara y expedita, cuáles son las tareas que les corresponde llevar a cabo desde el día antes de la votación hasta el momento de la determinación de los resultados finales de su circunscripción. Esta publicación ofrece una información cabal sobre las disposiciones que deben aplicarse durante la votación, la forma en que se debe hacer el recuento de los sufragios y cómo se debe proceder para determinar los resultados. Sus anexos contienen modelos de hojas de datos de identificación, actas y otros, e instrucciones de cómo rellenarlos.
A presente publicaçao pretende oferecer uma informaçao exaustiva para as comissoes de contagem de votos. As comissoes de contagem de votos exercem in loco o seu labor relativo a realizaçao das eleiçoes, a saber, a totalizaçao dos votos de que levantaram protocolos actas. As ao total 11000 comissoes tinham que efectuar legalmente, rápidos e pontuais a sua tarefa, marcada por uma grande responsabilidade pessoal. O caderno informativo tem por objectivo contribuir para fornecer todos os elementos úteis para a boa execuçao do seu trabalho, recapitulando os afazeres das comissoes de contagem de votos a partir dos dias que precedem ao da votaçao até totalizarem com a constataçao do número dos votos dos círculos eleitorais. A publicaçao abarca também toda a matéria legal aplicável sobre a votaçao, metodologias da totalizaçao dos votos e oficializaçao dos resultados. O seu apéndice contem guias modelos para preencher as fichas, os formulários, protocolos e outros documentos impressos.
Το έντυπο παρέχει πλήρη ενηµέρωση στις εφορευτικές επιτροπές, οι οποίες κατά τις εκλογές ασχολήθηκαν σε τοπικό επίπεδο µε τη διεξαγωγή της ψηφοφορίας, την καταµέτρηση των ψήφων και τη σύνταξη των σχετικών πρωτοκόλλων. Οι σχεδόν 11 χιλιάδες εφορευτικές επιτροπές πρέπει να εκτελούν νοµικώς άψογα, µε συνέπεια και ταχύτητα το υπεύθυνο έργο τους. Το ενηµερωτικό φυλλάδιο σκοπεύει στο να παρουσιάσει στις επιτροπές µε τρόπο εύληπτο τα καθήκοντά τους από τις πρώτες ενέργειες πριν από την ηµέρα της ψηφοφορίας µέχρι και την οριστική εξαγωγή των αποτελεσµάτων των εκλογικών κέντρων. Ενηµερώνει πλήρως για τους κανόνες που πρέπει να ακολουθηθούν κατά την ψηφοφορία, για τον τρόπο καταµέτρησης των ψήφων και για την εξαγωγή των αποτελεσµάτων. Το παράρτηµα περιέχει οδηγίες συµπλήρωσης, ερωτηµατολόγια, πρωτόκολλα και άλλα έντυπα.
De comités voor het tellen van de stemmen hebben bij de verkiezingen de stemmen ter plaatse geteld, er een overzicht van gemaakt en een proces-verbaal opgesteld. De bijna 11.000 comités moeten hun verantwoordelijke werk overeenkomstig de wet, precies en snel uitvoeren. Het doel van de brochure is om op een begrijpelijke manier de taken vanaf de werkzaamheden voorafgaande aan de dag van de verkiezingen tot en met het vaststellen van de uitslag te beschrijven. De publicatie geeft volledige informatie over de regels die tijdens het stemmen toegepast moeten worden, de manier van het maken van een overzicht van de stemmen en het vaststellen van het resultaat. De bijlage bevat handleidingen voor het invullen, formulieren en processen-verbaal.
Valimistel töötavad häältelugemiskomisjonid kohapeal valimiste läbiviimisel, hääletussedelite kokkulugemisel ning koostavad selle pohjal valimiste protokolli. Peaaegu 11000 häältelugemiskomisjonil tuleb oma vastutusrikast tööd teha seadusega kooskolas, kiiresti ja täpselt. Infovihiku eesmärgiks on tutvustada komisjonidele arusaadavalt nende ülesandeid alates valimispäevale eelnevast ajavahemikust kuni lopptulemuste väljakuulutamiseni. Vihik sisaldab kogu informatsiooni valimiste korral rakendatavate seadusesätete kohta, häälte kokkuliitmise viiside kohta, samuti tulemuste saamise kohta. Lisas on ära toodud paberite täitmise juhised, andmelehed, protokollide ja blankettide näidised.
Jest przeznaczone dla komisji podliczających głosy na okres wyborów, które na miejscu przeprowadziły głosowanie, podliczyły głosy i wystawiły z tego protokoły. Blisko 11 000 komisji podliczających głosy w sposób dokładny, zgodnie z prawem i szybko musi wykonywać swoją odpowiedzialną pracę. Celem zeszytu informacyjnego jest przedstawienie komisjom w sposób przystępny wszelkich zadań do wykonania, zaczynając od czynności w dniu poprzedzającym wybory, po zadania do wykonania do ustalenia ostatecznych wyników w okręgu wyborczym. Wydawnictwo przedstawia pełne informacje na temat reguł mających zastosowanie podczas wyborów, metod podsumowania głosów oraz ustalenia wyników. Aneks zeszytu zawiera wskazówki do wypełniania formularzy, protokoły i wzory druków.
Zvezek daje popolno informacijo odborom za prestevanje glasovnic. Odbori za prestevanje glasovnic na volitvah vrsijo realizacijo volitev, prestevanje glasovnic oziroma sestevanje veljavnih glasov in o tem naredijo zapisnik. V celi drzavi dela skoraj 11000 odborov za prestevanje glasovnic, katera morajo svoje odgovorno delo opravljati v skladu z zakoni, natancno in hitro. Cilj informativnega zvezka je, da na vsakomur razumljiv nacin predstavi dela, katera se morajo opraviti v casu volitev, od dneva pred volitvami do ugotavljanja koncnih rezultatov v vsakem voliscu. Zvezek obvesca tudi o pravilih, po katerih se clani odbora za prestevanje glasovnic morajo ravnati, o nacinu prestevanja glasovnic in o ugotavljanju rezultatov. V prilogi lahko najdemo navodila za izpolnjevanje formularov, same formularje, zapisnike in drugi tiskani materijal.
Utgavan ger en bred information för rösträkningsnämnderna. Vid valen var det rösträkningsnämnderna, som under valförrättningens gang förrättade valet, sammanräknade rösterna och upprättade protokoll över detta. De nära 11000 rösträkningsnämnderna maste rättsenligt, precist och snabbt utföra sitt ansvarsfulla arbete. Det är informationsbroschyrens mal att för utskottens räkning pa ett lättfattligt sätt bekantgöra göromalen inför valdagen fram till fastställandet av det definitiva valkretsresultatet. Utgavan ger bred information om reglerna för röstning, sättet för röstsammanräkning och fastställande av röstresultat. I bilagan finns vägvisare för ifyllande, formulär, protokoll och andra trycksaker.