|
La pubblicazione propone informazioni complesse sulle regole da applicare nel corso delle elezioni, sul modo di computo complessivo dei voti e sulla determinazione dei risultati. L’allegato della pubblicazione include istruzioni di compilazione, moduli di dati, verbali e stampati.
|
|
The publication provides full-scope information for ballot counting committees, who in the course of the elections carried out the completion of the elections, the aggregation of ballots and drew up minutes thereof locally. The almost 1,1000 ballot counting committees shall do their responsible work lawfully, precisely and fast. The aim of the information booklet is to publish in a form clear to ballot counting committees the tasks to be fulfilled from duties prior to the day of voting to ascertaining the final results of electoral district. The publication provides full-scope information on the rules to be applied during voting, the method of aggregating ballots, and ascertaining the results. Its appendix contains instructions on how to fill in forms, as well as fact sheets, minutes and printed matters.
|
|
La publication fournit l'information intégrale pour les comités de dépouillement du scrutin qui, lors des élections, assuraient localement le déroulement du vote, exécutaient la totalisation des votes et produisaient les protocoles des résultats. Les comités de dépouillement du scrutin - dont le nombre est presque 11000 - doivent remplir leur tâche responsable d'une maniere minutieuse, rapide et conforme aux lois. Le but de la brochure est d'informer les comités, dans une forme facilement compréhensible, sur leurs tâches, de la période avant le jour du scrutin jusqu'au moment de l'établissement des résultats définitifs dans le cercle électoral. La brochure fournit l'information intégrale sur les regles a appliquer pendant le scrutin, la méthode de la totalisation des votes, l'établissement des résultats. En annexe, elle contient des guides de remplissage, modeles de protocoles et imprimés.
|
|
Die Ausgabe bietet vollständige Informationen für die Wahlvorstände an, die die Stimmenabgebung an Ort und Stelle abgewickelt, die Stimmen gezählt, und die diesbezüglichen Protokolle ausgefertigt haben. Die beinahe 11000 Wahlvorstände müssen ihre verantwortungsvolle Arbeit rechtsmäßig, pünktlich und schnell erledigen. Das Ziel dieses Informationsheftes war klare Hinweise zu geben für die Wahlvorstände über ihre Aufgaben vor dem Tag der Abstimmung bis zur Feststellung der endgültigen Ergebnisse in den Wahlkreisen. Die Ausgabe bietet vollständige Informationen an über die im Laufe der Abstimmung verwendenden Regeln, die Methode der Stimmenzählung bzw. die Feststellung der Ergebnisse. Im Anhang enthält sie Hinweise, Formulare, Protokolle und Druckmaterialien.
|
|
En las elecciones los comités de escrutinio tuvieron a su cargo el desarrollo de la votación en ese lugar, el recuento de los votos y la confección del acta correspondiente. Los casi 11.000 comités de escrutinio deben realizar su trabajo, de alta responsabilidad, de conformidad con la ley, con precisión y rapidez. Este cuaderno informativo tiene por objetivo mostrar a los comités de escrutinio, en una manera clara y expedita, cuáles son las tareas que les corresponde llevar a cabo desde el día antes de la votación hasta el momento de la determinación de los resultados finales de su circunscripción. Esta publicación ofrece una información cabal sobre las disposiciones que deben aplicarse durante la votación, la forma en que se debe hacer el recuento de los sufragios y cómo se debe proceder para determinar los resultados. Sus anexos contienen modelos de hojas de datos de identificación, actas y otros, e instrucciones de cómo rellenarlos.
|
|
A presente publicaçao pretende oferecer uma informaçao exaustiva para as comissoes de contagem de votos. As comissoes de contagem de votos exercem in loco o seu labor relativo a realizaçao das eleiçoes, a saber, a totalizaçao dos votos de que levantaram protocolos actas. As ao total 11000 comissoes tinham que efectuar legalmente, rápidos e pontuais a sua tarefa, marcada por uma grande responsabilidade pessoal. O caderno informativo tem por objectivo contribuir para fornecer todos os elementos úteis para a boa execuçao do seu trabalho, recapitulando os afazeres das comissoes de contagem de votos a partir dos dias que precedem ao da votaçao até totalizarem com a constataçao do número dos votos dos círculos eleitorais. A publicaçao abarca também toda a matéria legal aplicável sobre a votaçao, metodologias da totalizaçao dos votos e oficializaçao dos resultados. O seu apéndice contem guias modelos para preencher as fichas, os formulários, protocolos e outros documentos impressos.
|
|
Το έντυπο παρέχει πλήρη ενηµέρωση στις εφορευτικές επιτροπές, οι οποίες κατά τις εκλογές ασχολήθηκαν σε τοπικό επίπεδο µε τη διεξαγωγή της ψηφοφορίας, την καταµέτρηση των ψήφων και τη σύνταξη των σχετικών πρωτοκόλλων. Οι σχεδόν 11 χιλιάδες εφορευτικές επιτροπές πρέπει να εκτελούν νοµικώς άψογα, µε συνέπεια και ταχύτητα το υπεύθυνο έργο τους. Το ενηµερωτικό φυλλάδιο σκοπεύει στο να παρουσιάσει στις επιτροπές µε τρόπο εύληπτο τα καθήκοντά τους από τις πρώτες ενέργειες πριν από την ηµέρα της ψηφοφορίας µέχρι και την οριστική εξαγωγή των αποτελεσµάτων των εκλογικών κέντρων. Ενηµερώνει πλήρως για τους κανόνες που πρέπει να ακολουθηθούν κατά την ψηφοφορία, για τον τρόπο καταµέτρησης των ψήφων και για την εξαγωγή των αποτελεσµάτων. Το παράρτηµα περιέχει οδηγίες συµπλήρωσης, ερωτηµατολόγια, πρωτόκολλα και άλλα έντυπα.
|
|
De comités voor het tellen van de stemmen hebben bij de verkiezingen de stemmen ter plaatse geteld, er een overzicht van gemaakt en een proces-verbaal opgesteld. De bijna 11.000 comités moeten hun verantwoordelijke werk overeenkomstig de wet, precies en snel uitvoeren. Het doel van de brochure is om op een begrijpelijke manier de taken vanaf de werkzaamheden voorafgaande aan de dag van de verkiezingen tot en met het vaststellen van de uitslag te beschrijven. De publicatie geeft volledige informatie over de regels die tijdens het stemmen toegepast moeten worden, de manier van het maken van een overzicht van de stemmen en het vaststellen van het resultaat. De bijlage bevat handleidingen voor het invullen, formulieren en processen-verbaal.
|
|
Valimistel töötavad häältelugemiskomisjonid kohapeal valimiste läbiviimisel, hääletussedelite kokkulugemisel ning koostavad selle pohjal valimiste protokolli. Peaaegu 11000 häältelugemiskomisjonil tuleb oma vastutusrikast tööd teha seadusega kooskolas, kiiresti ja täpselt. Infovihiku eesmärgiks on tutvustada komisjonidele arusaadavalt nende ülesandeid alates valimispäevale eelnevast ajavahemikust kuni lopptulemuste väljakuulutamiseni. Vihik sisaldab kogu informatsiooni valimiste korral rakendatavate seadusesätete kohta, häälte kokkuliitmise viiside kohta, samuti tulemuste saamise kohta. Lisas on ära toodud paberite täitmise juhised, andmelehed, protokollide ja blankettide näidised.
|
|
Jest przeznaczone dla komisji podliczających głosy na okres wyborów, które na miejscu przeprowadziły głosowanie, podliczyły głosy i wystawiły z tego protokoły. Blisko 11 000 komisji podliczających głosy w sposób dokładny, zgodnie z prawem i szybko musi wykonywać swoją odpowiedzialną pracę. Celem zeszytu informacyjnego jest przedstawienie komisjom w sposób przystępny wszelkich zadań do wykonania, zaczynając od czynności w dniu poprzedzającym wybory, po zadania do wykonania do ustalenia ostatecznych wyników w okręgu wyborczym. Wydawnictwo przedstawia pełne informacje na temat reguł mających zastosowanie podczas wyborów, metod podsumowania głosów oraz ustalenia wyników. Aneks zeszytu zawiera wskazówki do wypełniania formularzy, protokoły i wzory druków.
|
|
Zvezek daje popolno informacijo odborom za prestevanje glasovnic. Odbori za prestevanje glasovnic na volitvah vrsijo realizacijo volitev, prestevanje glasovnic oziroma sestevanje veljavnih glasov in o tem naredijo zapisnik. V celi drzavi dela skoraj 11000 odborov za prestevanje glasovnic, katera morajo svoje odgovorno delo opravljati v skladu z zakoni, natancno in hitro. Cilj informativnega zvezka je, da na vsakomur razumljiv nacin predstavi dela, katera se morajo opraviti v casu volitev, od dneva pred volitvami do ugotavljanja koncnih rezultatov v vsakem voliscu. Zvezek obvesca tudi o pravilih, po katerih se clani odbora za prestevanje glasovnic morajo ravnati, o nacinu prestevanja glasovnic in o ugotavljanju rezultatov. V prilogi lahko najdemo navodila za izpolnjevanje formularov, same formularje, zapisnike in drugi tiskani materijal.
|
|
Utgavan ger en bred information för rösträkningsnämnderna. Vid valen var det rösträkningsnämnderna, som under valförrättningens gang förrättade valet, sammanräknade rösterna och upprättade protokoll över detta. De nära 11000 rösträkningsnämnderna maste rättsenligt, precist och snabbt utföra sitt ansvarsfulla arbete. Det är informationsbroschyrens mal att för utskottens räkning pa ett lättfattligt sätt bekantgöra göromalen inför valdagen fram till fastställandet av det definitiva valkretsresultatet. Utgavan ger bred information om reglerna för röstning, sättet för röstsammanräkning och fastställande av röstresultat. I bilagan finns vägvisare för ifyllande, formulär, protokoll och andra trycksaker.
|