|
« Pour la Chambre, l'attitude la plus importante à avoir dans l'analyse comme dans la réalisation du plan ne se limite pas à vouloir améliorer notre réseau de transport : il faut viser à avoir le meilleur. En effet, l'excellence de ce réseau dans sa conception comme dans sa gestion a le potentiel d'appuyer concrètement la compétitivité de l'économie métropolitaine comme d'inspirer les Montréalais. Cela est d'autant plus vrai dans un contexte de lutte aux émissions de gaz à effet de serre. Faut-il le rappeler, c'est dans un milieu fortement urbanisé, comme Montréal, que le transport collectif peut le mieux fonctionner. Ainsi, en parvenant à accroître la part modale du transport collectif, Montréal pourrait faire bien plus qu'améliorer la qualité de vie de ses citoyens : elle pourrait également remporter pour le Québec une bataille cruciale dans la lutte aux changements climatiques », a conclu Isabelle Hudon.
|
|
For the Board of Trade, the most important attitude to be adopted in both analyzing and implementing this plan is to aim not just to improve our transportation network but to make it the best. The excellence of this network in its design as well as in its management can potentially shore up the competitiveness of the metropolitan economy and inspire its residents. This is all the more true at a time when attention is focused on reducing greenhouse gas emissions. It is, of course, in highly urbanized environments such as that of Montréal that public transit can be most efficient. By increasing the market share of public transit, Montréal could do much more than just improve the quality of life of its citizens: it could also help Quebec win a crucial battle in the fight against climate change, concluded Hudon.
|