|
Pe scurt, unii spectatori consideră că această poveste cu evenimente succesive continuă. Că grupul Facebook al lui Ghonim a inspirat zeci de mii de protestatari să ocupe străzile pe 25 ianuarie, fapt care – în cele din urmă – a determinat căderea lui Mubarak.
|
|
In short, some spectators think the linear narrative continues. That Ghonim’s Facebook group inspired tens of thousands of protesters to take to the streets on the 25th, which – eventually – would lead to Mubarak’s downfall. On January 30, for example, Newsweek asked, “Who is ElShaheed?” The anonymous activist, said the magazine, was “behind Egypt’s revolt”.
|
|
En résumé, pour certains spectateurs, le récit linéaire se poursuit : le groupe Facebook de Wael Ghonim a incité des dizaines de milliers de contestataires à descendre dans la rue le 25 janvier, ce qui a, en fin de compte, conduit à la chute de Moubarak. Le 30 janvier, par exemple, Newsweek demandait « Qui est ElShaheed ? » Selon le magazine, le militant anonyme était « à l’origine de la révolte égyptienne ».
|
|
Kurzum: einige Beobachter denken, dass die lineare Erzählung sich fortsetzt und dass die Facebook-Gruppe von Ghonim Zehntausende Demonstranten beflügelt hat, am 25. auf die Straßen zu gehen, was schließlich zum Fall von Mubarak geführt hat. Am 30. Januar stellt Newsweek beispielsweise die Frage “Wer ist ElShaheed?” Der anonyme Aktivist, so das Magazin, stand “hinter dem Aufstand in Ägypten”.
|
|
En resumen, algunos observadores creen que la historia prosiguió así: el grupo de Facebook de Ghonim inspiró a decenas de miles de manifestantes que tomaron las calles el día 25, lo que en última instancia acabó desembocando en la caída de Mubarak. Por ejemplo, el 30 de enero Newsweek se preguntaba “¿Quién es ElShaheed?”. Según la revista el activista anónimo era “el origen de la revuelta de Egipto”.
|
|
In breve, alcuni osservatori pensano che il semplice racconto continui. Che il gruppo Facebook di Ghonim abbia ispirato decine di migliaia di contestatori a scendere in piazza il 25, il che – in ultima istanza - avrebbe portato alla caduta di Mubarak. Il 30 gennaio, per esempio, Newsweek si chiedeva: "Chi è ElShaheed?". L'anonimo attivista, affermava il settimanale, stava "dietro alla rivolta in Egitto".
|
|
Resumindo, alguns espectadores pensam que a narrativa linear continua. Que o grupo de Ghonim no Facebook inspirou milhares de manifestantes a saírem às ruas no dia vinte e cinco, o que, por fim, levaria à queda de Mubarak. A 30 de Janeiro, por exemplo, a Newsweek perguntou: “Quem é ElShaheed?” A revista afirmava que o activista anónimo estava “por detrás da revolta no Egipto”.
|
|
Kort samengevat, de meeste kijkers denken dat het lineaire verhaal verder gaat. Dat Ghonim’s Facebookgroep tienduizenden demonstranten heeft geïnspireerd om de straat op te gaan op de 25ste, wat – uiteindelijk – zou leiden tot de ondergang van Moebarak. Op 30 januari bijvoorbeeld, vroeg Newsweek, “Wie is ElShaheed?” Die anonieme activist, zo zei het blad, zat “achter de opstand in Egypte”.
|
|
Някои наблюдатели смятат, че линейният разказ продължава. Че групата на Гоним във Фейсбук е подтикнала десетки хиляди демонстранти да излязат на улицата на 25 януари и до предизвикат оставката на Мубарак. На 30 януари например "Нюзуик" попита “Кой е Ел Шахийд?” Този анонимен деец, пишеше списанието, стои “зад въстанието в Египет”.
|
|
Krátce řečeno, někteří pozorovatelé se stále domnívají, že jednostranný příběh pokračuje. Ghonimova stránka Facebooku inspirovala desítky tisíc protestujících k demonstraci 25. ledna, která by mohla vyústit v pád Mubaraka. Dne 30. ledna, například, americký magazín Newsweek se ptal “Kdo je tím mučedníkem?” A odpověděl, že je to anonymní aktivista, který stojí “za egyptskou revoltou”.
|
|
Lühidalt, osa pealtnägijaid arvab, et sellel lool on järg. Et Ghonimi Facebooki rühm innustas kümneid tuhandeid meeleavaldajaid 25. jaanuaril tänavale minema, mis lõpuks viis Mubaraki kukutamiseni. Näiteks 30. jaanuaril küsis Newsweek: „Kes on ElShaheed?” Ajakirja väitel oli see anonüümne aktivist „Egiptuse mässu taga”.
|
|
Röviden és tömören, egyes szemtanúk úgy gondolják, hogy a lineáris elbeszélés folytatódik. Hogy Ghonim Facebook-csoportja arra ösztönzött több tízezer embert, hogy 25-én kivonuljon az utcára, és – végeredményben – ez vezetett volna Mubarak bukásához. Január 30-án például a Newsweek megkérdezte: „Kicsoda El Sahid” A névtelen aktivista állt, mondta a folyóirat, „az egyiptomi felkelés mögött”.
|
|
Í stuttu máli sagt, telja sumir áhorfendur að línulega frásögnin haldi áfram. Að Facebook-síða Ghonims hafi orðið til þess að tugþúsundir mótmælenda hafi safnast saman á götum úti hinn 25. janúar, sem hafi – á endanum – leitt til falls Mubaraks. Hinn 30. janúar spurði Newsweek til dæmis, „Hver er ElShaheed?“ Þessi nafnlausi aðgerðasinni var „að baki byltingunni í Egyptalandi“ að sögn tímaritsins.
|
|
Trumpai tariant, kai kurie stebėtojai mano, kad šis linijinis naratyvas tęsiasi toliau. Kad Ghonim Facebooko komanda įkvėpė dešimtis tūkstančių protestuotojų išeiti į gatves sausio 25-ąją – tai galiausiai ir privedė prie Mubarako žlugimo. Pavyzdžiui, sausio 30 dieną „Newsweek“ paklausė, „Kas yra ElShaheed?“ Neįvardytas aktyvistas pasakė, kad žurnalas yra „Egipto maišto variklis”.
|
|
Kort sagt tror noen tilskuere at den lineære fortellingen fortsetter. At Ghonims Facebook-gruppe inspirerte titusener av protestanter til å gå ut på gatene den 25. januar, noe som – til slutt – ville føre til Mubaraks undergang. Den 30. januar spurte for eksempel Newsweek , “Hvem er ElShaheed?” Den anonyme aktivisten, sa magasinet, sto “bak Egypts oppstand”.
|
|
Krótko mówiąc, niektórzy obserwatorzy uważają, że ta linearna narracja trwała dalej – grupa założona przez Ghonima na Facebooku zainspirowała tysiące uczestników protestu do wyjścia na ulice 25 stycznia, co ostatecznie miało doprowadzić do upadku Mubaraka. Na przykład 30 stycznia Newsweek pytał „Kim jest ElShaheed?”. Ten anonimowy działacz stał, zdaniem magazynu „za rewolucją w Egipcie”.
|
|
Одним словом, ряд наблюдателей считают, что линейное повествование продолжается, что группа Гонима на Фэйсбуке вдохновила десятки тысяч демонстрантов, вышедших на улицы 25 января, что привело в конечном итоге к свержению Мубарака. 30 января, например, «Ньюсуик» задал вопрос: «Кто такой Эль-шахид»? Как сообщил журнал, анонимный активист «стоял за египетским восстанием».
|
|
Stručne povedané, niektorí pozorovatelia sa stále domnievajú, že jednostranný príbeh pokračuje. Ghonimova stránka Facebooku inšpirovala desiatky tisícov protestujúcich k demonštrácii 25. januára, ktorá by mohla vyústiť v pád Mubaraka. Napríklad, dňa 30. januára sa ho americký magazín Newsweek pýtal “Kto je tým mučeníkom?”. A on odpovedal, že “za egyptskou revoltou” stojí anonymný aktivista.
|
|
Na kratko: nekateri opazovalci menijo, da se linearna zgodba nadaljuje. Tista Ghonimova skupina na Facebooku je navdihnila na desetine tisočev protestnikov, da so 25. odšli na ulice, kar je – v končni fazi – privedlo do padca Mubaraka. 30. januarja je časopis Newsweek na primer postavil vprašanje: “Kdo je ElShaheed?” “Za egiptovskim uporom, je pisala revija, se skriva anonimni aktivist”.
|
|
Kısacası, bazı izleyiciler bu öykünün devam ettiğini, Ghonim’in Facebook grubunun on binlerce göstericiyi 25 Ocak’ta sokaklara döktüğünü ve olayların Mubarek’in düşmesine kadar uzandığını düşünüyor. Örneğin 30 Ocak’ta Newsweek şöyle diyor, “EIShaheed kim?” ve bu isimsiz eylemcinin Mısır’daki ayaklanmanın arkasındaki kişi olduğunu yazıyor.
|
|
Īsumā, daži vērotāji uzskata, ka lineārais stāsts turpinās. Ka Gonima Facebook grupa iedvesmoja desmitiem tūkstošus protestētāju doties ielās 25.janvārī, kas – galu galā - noveda pie Mubaraka krišanas. Piemēram, 30.janvārī „Newsweek” vaicāja: “Kas ir ElShaheed?” Anonīms aktīvists, kā teica žurnāls, kas “ stāv aiz Ēģiptes revolūcijas”.
|