mid – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.farrow-ball.com
  Garni Florian - Caldaro...  
Our B&B (Garni) is closed from mid-November until mid-March.
Unser Haus bleibt von Mitte November bis Mitte März geschlossen.
  Library of Caldaro - La...  
2) from mid June till the beginning of September (summer holidays)
2) von Mitte Juni bis Anfang September (Sommerferien)
2) da metà giugno ad inizio settembre (vacanze estive)
  Garni Florian - Caldaro...  
Our B&B (Garni) is closed from mid-November until mid-March.
Unser Haus bleibt von Mitte November bis Mitte März geschlossen.
  The wine in the course ...  
until mid-December the wine is fermenting in the barrels. When the ground starts to freeze, the vines are resting until the vegetation start in March.
bis Mitte Dezember gärt der Wein in den Fässern; wenn der Boden friert, ruht die Rebe bis zum Vegetationsbeginn im März
fino a metà gennaio il vino si rilassa e fermenta nelle botte. Quando il terreno gela, la vigna infine si riposa fino alla prossima primavera, cioè fino a marzo.
  Library of Caldaro - La...  
1) from the beginning of September till mid June (schooltime)
1) von Anfang September bis Mitte Juni (Schulzeit)
1) da inizio settembre a metà giugno (periodo scolastico)
  Ice skating - Lake Cald...  
In the sports area of S. Antonio, there is a roofed ice skating ground with changing cubicles and an ice bar. On three days a week (in the afternoon) from the beginning of October to mid March, the ice skating ground is open.
Und warum nicht Eislaufen? In der Sportzone St. Anton gibt es einen überdachten Eisplatz mit Umkleidekabinen und einer Eisbar. Jeweils an drei Tagen der Woche (nachmittags) von Anfang Oktober bis Mitte März ist der Platz geöffnet. Und wer keine Schlittschuhe besitzt oder diese ganz einfach zu Hause vergessen hat, dem steht ein Verleih zur Verfügung.
E cosa ne dite di una bella giornata pattinando sul ghiaccio? Presso la zona sportiva di S. Antonio a Caldaro si trova uno stadio di ghiaccio coperto con spogliatoi ed un piccolo bar. Da ottobre a metà marzo lo stadio di ghiaccio è aperto al pubblico per ben tre giorni alla settimana (pomeriggio). E per chi non ha pattini o semplicemente li ha dimenticati a casa, c’è un noleggio a disposizione.
  Through the beech fores...  
From mid-October until the beginning of November the autumnal colouring of the deciduous forests reaches its zenith. The ideal time for a hike at the lower slope of the Mendola Ridge, through mixed forests dominated by beeches.
Von Mitte Oktober bis Anfang November erreicht die Herbstfärbung der Laubwälder ihren Höhepunkt. Es ist ein idealer Moment für eine Wanderung am unteren Hang des Mendelkammes, durch von Buchen dominierte Laub- und Mischwälder. Wir starten unsere Wanderung im Zentrum von St. Michael Eppan und folgen dem Wegweiser 8B. Der erste Wegabschnitt ist auch als Kreuzweg bekannt, der zum Gleifkirchlein führt. Wir wandern daran vorbei und weiter über die Straße zum Gasthof Steinegger, wo der Weg Nr. 7 nach Matschatsch beginnt.
Da metà ottobre a inizio novembre i boschi di latifoglie risplendono di variazioni di rosso e oro, momento ideale per un’escursione lungo il pendio della Mendola, attraverso boschi dominati da faggi. Partiamo dal centro di San Michele Appiano e seguiamo il segnavia 8B. Il primo tratto del sentiero corrisponde al Crocevia che porta alla Chiesa del Calvario.
  Termeno village - Lake ...  
This castle is particularly popular and absolutely deserves to be visited. Instead of a little farm, the baron Franz S. Von Unterrichter had this castle built in the mid 19th century. In this period of time he already beared the title of nobility “von Rechtenthal”.
Die südlich geprägte Landschaft aus Weinhügeln, an denen auch Zypressen, Feigen, Zitronen und Oliven zu sehen sind, steht im Kontrast zum Monte Roen (2.113 m), der hoch ober der Ortschaft thront. Nördlich des Zentrums fließt der Höllentalbach vom Roen ins Etschtal hinab. In diesem Ortsteil befinden sich auch einige Sehenswürdigkeiten, wie z.B. Kastelaz oder Schloss Rechtenthal. Das Schloss ist sehr bekannt und auf jeden Fall einen Besuch wert. Anstelle eines kleinen Bauernhofes ließ der Baron Franz S. Von Unterrichter aus Kaltern, welcher bereits das Adelsprädikat “von Rechtenthal” trug, Mitte des 19. Jahrhunderts dieses Schloss erbauen. Im Jahre 1998, in Folge von Renovierungsarbeiten, eröffnete hier das Land Südtirol eine Weiterbildungsakademie für Lehrer. Doch auch zahlreiche Veranstaltungen finden heute in den antiken Gemäuern statt.
Caratterizzato dal clima mite del sud, il paesaggio si presenta con dolci colline, sulle quali crescono piante mediterranee come limoni, fichi, ulivi e cipressi, in contrasto con il maestoso Monte Roen (2.113 m), il quale s’innalza dietro il paese. A nord del centro del paese scende scrosciante il rio della Valle dell’Inferno (Höllentalbach) dal Monte Roen a valle. E proprio in questa zona del paese troviamo anche alcune attrazioni, come per esempio Castelaz o il Castello Rechtenthal. Questo castello è molto famoso e consigliamo assolutamente una visita. Al posto di un piccolo maso, il barone Franz S. Von Unterrichter di Caldaro, il quale portava già il titolo nobiliare “Von Rechtenthal”, fece costruire verso la metà del XIX secolo questo castello. Nel 1998, di seguito a lavori di ristrutturazione, la provincia ha creato uno spazio nuovo destinato ad ospitare corsi, convegni e manifestazioni varie per la formazione e l’educazione permanente del personale docente.
  Swimming - Lake Caldaro...  
The bathing establishments are open from about mid May to the end of September.
Die Badebetriebe bleiben von ca. Mitte Mai bis Ende September geöffnet.
Gli stabilimenti balneari presso il lago di Caldaro rimangono aperti da ca. metà maggio a fine settembre.
  History of Caldaro - La...  
On the hills round Leuchtenburg and Laimburg, findings dating back to the mid-Bronze Age, 1700 to 1300 bc, were discovered.
Reperti della prima e media età del bronzo, 1700 a 1300 a.C., sono stati scoperti sulla Collina dove si innalza il castello “Leuchtenburg” e a Castel Varco.