mez – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 56 Ergebnisse  www.nato.int  Seite 3
  NATO Review - Élelmisze...  
a mezőgazdasági termelést sújtja a kedvezőtlen időjárás – például, az aszály súlyosan befolyásolta az ausztráliai hozamot. A Világ Élelmezésügyi Program előrejelzése szerint, az ilyen időjárási hatások több, mint 40 fejlődő országokban fognak terménycsökkenést okozni.
les conditions climatiques défavorables qui ont touché la production agricole – les récoltes australiennes ont, par exemple, été durement frappées par la sécheresse. D’après le Programme alimentaire mondial, les facteurs climatiques de ce type vont entraîner des pertes de rendement des cultures dans plus de 40 pays en développement;
Die landwirtschaftliche Produktion wird durch ungünstige Witterung beeinflusst – so wurden beispielsweise die Ernten in Australien durch eine Dürre arg beeinträchtigt. Die Vorhersagen des Welternährungsprogramms besagen, dass solche witterungsbedingten Auswirkungen zu Ernteeinbußen in über 40 Entwicklungsländern führen werden.
el efecto sobre la producción agrícola de un clima desfavorable . Por ejemplo, las cosechas australianas se han visto seriamente afectadas por la sequía. El Programa Mundial de Alimentos predice que los efectos desfavorables del clima harán disminuir el rendimiento de las cosechas en más de cuarenta países en desarrollo.
os efeitos do mau tempo na produção agrícola. Por exemplo, na Austrália as colheitas foram fortemente atingidas pela seca. As previsões do Programa Alimentar Mundial indicam que este tipo de efeitos relacionados com o tempo levarão a perdas de colheitas em mais de quarenta países em vias de desenvolvimento.
de landbouwproductie wordt getroffen door slecht weer – de oogsten in Australië bijvoorbeeld, zijn zwaar getroffen door perioden van droogte. Het Wereldvoedselprogramma voorspelt dat dit soort weersomstandigheden in meer dan 40 ontwikkelingslanden tot lagere oogsten zal leiden.
неблагоприятните климатични условия, които засягат селското стопанство – в Австралия например реколтата сериозно пострада от сушата. Според предвижданията на Световната програма по прехрана подобни климатични условия ще доведат до загуби на реколта в над 40 развиващи се страни.
põllumajanduslikku tootmist mõjutab kehv ilm – näiteks on põud teinud tõsist kahju Austraalia viljasaagile. Maailma Toiduprogrammi prognooside kohaselt hakkavad sedalaadi ilmastikumõjud saagikust vähendama rohkem kui 40 arengumaal.
landbúnaðarframleiðsla hefur orðið fyrir áföllum vegna óhagstæðs veðurfars – til dæmis varð uppskera í Ástralíu illa fyrir barðinu á þurrkum. Spár Matvælaáætlunar Sameinuðu Þjóðanna gera ráð fyrir að áföll af völdum veðurfars muni leiða til minnkandi uppskeru í yfir 40 þróunarríkjum.
žalingas nepalankių oro sąlygų poveikis žemės ūkiui – pavyzdžiui, derlius Australijoje labai nukentėjo nuo sausros. Pasaulio maisto programa prognozuoja, kad tokius derliaus nuostolius dėl nepalankių oro sąlygų patirs daugiau kaip 40 besivystančių šalių.
jordbruksproduksjon som er rammet av ugunstig vær – for eksempel ble australske avlinger kraftig rammet av tørke. Spådommene til Verdens matprogram er at denne type værrelatert påvirkning vil føre til avlingstap i mer enn 40 utviklingsland.
szkody w produkcji rolnej spowodowane zostały niekorzystną pogodą – na przykład zbiory w Australii zostały mocno dotknięte suszą. Według przewidywań Światowego Programu Żywnościowego ten typ skutków związanych z pogodą doprowadzi do strat w zbiorach w ponad 40 krajach.
producţia agricolă afectată de vremea nefavorabilă – de exemplu, recoltele australiene au fost foarte afectate de secetă. Previziunile Programului Alimentar Mondial arată că efectul generat de acest fel de vreme va determina pierderi la nivelul recoltelor din mai mult de 40 de ţări în curs de dezvoltare.
сельскохозяйственное производство пострадало из-за неблагоприятных погодных условий, например, в Австралии урожаи сильно пострадали от засухи. По прогнозам Мировой продовольственной программы подобные погодные условия приведут к снижению урожайности более чем в сорока развивающихся странах.
kmetijsko proizvodnjo so prizadele vremenske ujme – avstralski pridelek je, na primer, zelo prizadela suša. Po napovedih Svetovnega programa za hrano bodo tovrstni vremenski vplivi povzročili izpad donosa v več kot 40-ih državah v razvoju.
lauksaimniecības produktu ražošanu ir ietekmējuši nelabvēlīgi laika apstākļi, piemēram, Austrālijas ražas ir smagi cietušas no sausuma. Saskaņā ar Pasaules pārtikas programmas prognozēm, šāda veida ar laika apstākļiem saistīti efekti izraisīs ražas kritumu vairāk kā 40 attīstības valstīs.
  NATO Review - Élelmisze...  
Az Egyesült Államok például most erősíti meg azon mezőgazdasági politikáját, amely torz módon támogatja a farmereket annak ellenére, hogy az elmúlt nemzedékek során nem tudunk olyan időszakról, amikor a farmereknek ennél kevésbé lett volna szüksége erre az áldásra.
The United States, for example, is just now reconfirming its farm policies that send distorting subsidies to farmers, despite the fact that there is no time in the last generation when farmers have had less need for this manna. Basic distorting farm programmes in Europe and Japan are also little changed.
Les États-Unis, par exemple, sont simplement en train de confirmer une nouvelle fois leurs politiques agricoles, en vertu desquelles les agriculteurs perçoivent des subventions qui sont source de distorsions, même si au cours de la dernière génération ils n’ont jamais eu moins besoin de cette manne qu’aujourd’hui. En Europe et au Japon les programmes agricoles de base qui causent des distorsions ne sont guère remis en cause non plus.
So bekräftigten die Vereinigten Staaten jüngst ihre Agrarpolitik, die verzerrende Subsidien an die Landwirte verteilt, obgleich es in der letzten Generation noch nie einen Zeitpunkt gab, an dem die Landwirte diesen Geldsegen weniger gebraucht hätten. Die grundlegenden verzerrenden Agrarprogramme in Europa und Japan haben ebenfalls kaum Änderungen erfahren.
Por ejemplo, Estados Unidos está confirmando su política agrícola de subvenciones a los campesinos, a pesar de que en la última generación probablemente este sea el momento en que menos necesidad tienen de este moderno maná. Tampoco en Europa y Japón se han producido cambios apreciables en los programas de subsidios que tanto distorsionan la producción agrícola.
Gli Stati Uniti, per esempio, hanno di recente riconfermato la loro politica per le imprese agricole che distribuisce sussidi ai coltivatori con effetti di distorsione del mercato, benché nell’ultima generazione non si sia verificata alcuna circostanza per cui i coltivatori avessero effettivamente bisogno di tali aiuti. Anche in Europa e in Giappone sono cambiati poco i programmi agricoli che presentano un fondamentale aspetto distorsivo.
Os Estados Unidos, por exemplo, acabam de reconfirmar as suas políticas agrícolas que atribuem aos agricultores subsídios que distorcem a realidade, apesar do facto de na última geração esta ser a altura em que os agricultores menos precisam deste maná. Os programas agrícolas distorcidos na Europa e no Japão também pouco mudaram.
فعلى سبيل المثال، جددت الولايات المتحدة التزاماها بالسياسات الزراعية التي تقدم دعماً غير مبرَّر لمزارعيها بالرغم من عدم احتياج هؤلاء الفلاحين إلى هذا الدعم في السنوات الأخيرة. وعلى نفس المنوال، لم تشهد برامج الدعم الزراعي المتَّبَعة في اليابان وأوروبا سوى تعديلات طفيفة.
De Verenigde Staten hebben zeer kort geleden bijvoorbeeld, opnieuw landbouwbeleid bevestigd dat vervormende subsidies verleent aan boeren, ondanks het feit dat er sinds de vorige generatie geen moment is geweest dat boeren dit manna uit de hemel minder nodig hadden dan nu. Elementaire, vervormende landbouwprogramma’s in Europa en Japan zijn ook weinig veranderd.
Съединените щати например продължават политиката си на субсидии за фермерите, която изккривява конкуренцията, въпреки че никога досега американските фермери не са се нуждаели по-малко от тази манна небесна. Подобните програми за субсидии в Европа и Япония също не се преразглеждат.
Například USA, právě nyní opětně konsolidují svojí zemědělskou politiku, která poskytuje disproporční subvence farmářům, a to i přes skutečnost, že v minulosti nebyla doba, kdy farmáři by méně potřebovali tuto manu. Základní disproporční zemědělské programy v Evropě a v Japonsku se také málo změnily.
Näiteks Ühendriigid jäävad praegugi kindlaks oma põllumajanduspoliitikale, mis tagab farmeritele ausat konkurentsi kahjustavad subsiidiumid hoolimata sellest, et need pole viimase põlvkonna jooksul seda taevamannat kunagi vähem vajanud. Vähe on muudetud ka Euroopa ja Jaapani turgu moonutavaid põllumajandusprogramme.
Bandaríkin eru til dæmis þessa dagana að endurstaðfesta landbúnaðarstefnu sína sem veitir markaðsbrenglandi niðurgreiðslum til bænda, þrátt fyrir þá staðreynd að aldrei undanfarinn mannsaldur hefur verið minni þörf fyrir slíkt manna af himnum fyrir bændur. Mjög litlar breytingar hafa orðið á landbúnaðarstefnu Evrópu og Japan en þar er innbyggð markaðsskekkjumyndun.
Jungtinės Amerikos Valstijos, pavyzdžiui, kaip tik dabar vėl patvirtino savo žemės ūkio politiką, pagal kurią ūkininkams skiriamos „iškreipiančios“ subsidijos, nepaisant to, kad kelių pastarųjų kartų gyvenime dar nebuvo tokio meto, kai ūkininkams mažiausiai reikėtų tokios dangiškosios manos. Mažai pasikeitė ir pagrindinės rinką iškreipiančios žemės ūkio programos Europoje bei Japonijoje.
USA, for eksempel, bekrefter på nytt sin landbrukspolitikk, som gir fordreide subsidier til bønder, til tross for det faktum at ikke noen gang i den siste generasjonen har bøndene hatt mindre behov for denne mannaen. Grunnleggende fordreide jordbruksprogrammer i Europa og Japan er også i liten grad endret
Na przykład Stany Zjednoczone właśnie potwierdzają swoją politykę rolną, która wysyła farmerom zniekształcające subsydia pomimo faktu, że w życiu obecnego pokolenia nie zdarzył się jeszcze okres, w którym farmerom do szczęścia mniej potrzebna byłaby manna z nieba. Podstawowe zniekształcające programy rolne w Europie i Japonii również nie uległy większym zmianom.
Statele Unite, de exemplu, şi-au revalidat foarte de curând politicile în domeniul fermelor, care oferă subvenţii distorsionante fermierilor, în pofida faptului că nu este momentul pentru acest lucru în cazul ultimei generaţii, când fermierii au mai puţină nevoie de această mană. Programele de bază distorsionante din domeniul fermelor în Europa şi Japonia s-au modificat de asemenea prea puţin.
Соединенные Штаты, например, как раз сейчас подтверждают меры экономической политики, в силу которых фермеры получают субсидии, ведущие к «перекосу» рынка, несмотря на то, что в истории последнего поколения не было времен, когда фермеры меньше всего нуждались в этой манне небесной. Мало что изменилось и в основных фермерских программах, ведущих к перекосу рынка в Европе и Японии.
Napríklad USA, práve teraz opätovne konsolidujú svoju poľnohospodársku politiku, ktorá poskytuje disproporčné subvencie farmárom a to aj napriek skutočnosti, že v minulosti nebola doba, kedy farmári by menej potrebovali tento dar z neba. Základné disproporčné poľnohospodárske programy v Európe a v Japonsku sa taktiež málo zmenili.
ZDA, na primer, ravno sedaj potrjujejo svojo kmetijsko politiko, ki daje kmetom izkrivljajoče subvencije, in to kljub dejstvu, da v zadnji generaciji nikoli ni bilo obdobja, ko so kmetje manj potrebovali to darilo. Tudi osnovni kmetijski programi v Evropi in na Japonskem, ki izkrivljajo položaj na trgu, se skoraj niso spremenili.
Örneğin Amerika Birleşik Devletleri şu anda çiftçilere çarpık ödenekler sağlayan tarım politikalarını pekiştirmektedir; oysa bir önceki nesilde de çiftçilerin daha az yardıma ihtiyacı olduğu bir olmamıştı. Japonya ve Avrupa’daki temelde çarpık tarım programları da çok az değişmiştir.
Amerikas Savienotās Valstis, piemēram, šobrīd vēlreiz apstiprina savu lauksaimniecības politiku, kad tiek sūtītas kropļojošas subsīdijas fermeriem, neraugoties uz to, ka pēdējās paaudzes laikā nav bijis vēl cita tāda perioda, kad fermeriem šī debesu manna būtu bijusi vēl mazāk vajadzīga. Arī kropļojošās zemniecības pamatpolitikas Eiropā un Japānā nav īpaši mainījušās.
  Korábbi számok  
Az új gyilkos mezők? 7 december 2009
Ivo Daalder, Embajador de EEUU ante la OTAN 16 Marzo 2010
Che significato ha per i militari? 7 marzo 2010
Tão perto e tão longe 5 outubro 2009
اليمن: الإرهاب ليس مشكلته الوحيدة 10 أكتوبر 2010
Západní Afrika - Eldorádo pašeráků? 7 Říjen 2009
Aasia, NATO ja tema partnerid: keerukad suhted? 20 aprill 2010
Витрина организованной преступности 4 Октябрь 2009
Zgodovina: kaj je sooblikovalo strateški koncept? 7 Marec 2010
  NATO Tükör - Főzni a F...  
Amikor a városaiknak több vízre van szükségük, a mezőgazdaságtól veszik el,
Wenn diese Länder mehr Wasser für ihre Städte benötigen, nehmen sie es von der Landwirtschaft
Ya no estamos en la situación de los 70 u 80,
Quando necessitano di più acqua per le città la sottraggono all’agricoltura,
Qual é a importância do crescimento da população?
Hoe belangrijk is de groei van de bevolking?
Когато им трябва вода за градовете, я отнемат от селското стопанство,
Veetase langeb nii paljudes riikides nii kiiresti,
Kai joms reikia daugiau vandens miestams, – pasiima jo iš žemės ūkio
Når de trenger mer vann til byene tar de det fra jorbruket,
şi apoi importă cereale pentru a compensa această pierdere.
Огромное количество зерновых пущено на производство топлива для автомобилей.
un tad viņi atkal importē, lai kompensētu zaudējumu.
  NATO Tükör - Korábbi sz...  
Az új gyilkos mezők? 7 december 2009
Bucarest : là où les réponses prennent forme ?
Tempi nuovi, minacce nuove, risposte nuove 7 marzo 2010
العين الساهرة: عملية المسعى الفعال 16 مايو 2010
Nieuwe tijd, nieuwe dreigingen, nieuwe reacties 16 Maart 2010
Nové vražedné úmysly? 7 Říjen 2009
Fjölbreytileiki skipulagðra glæpa 1 Október 2009
Ryškėjantis Azijos vaidmuo.
  NATO Review - Élelmisze...  
a mezőgazdasági termelést sújtja a kedvezőtlen időjárás – például, az aszály súlyosan befolyásolta az ausztráliai hozamot. A Világ Élelmezésügyi Program előrejelzése szerint, az ilyen időjárási hatások több, mint 40 fejlődő országokban fognak terménycsökkenést okozni.
agricultural production being hit by unfavourable weather – for example, Australian harvests were badly hit by drought. The predictions by the World Food Programme is that this kind of weather related effect will lead to crop yield losses in more than 40 developing countries.
les conditions climatiques défavorables qui ont touché la production agricole – les récoltes australiennes ont, par exemple, été durement frappées par la sécheresse. D’après le Programme alimentaire mondial, les facteurs climatiques de ce type vont entraîner des pertes de rendement des cultures dans plus de 40 pays en développement;
Die landwirtschaftliche Produktion wird durch ungünstige Witterung beeinflusst – so wurden beispielsweise die Ernten in Australien durch eine Dürre arg beeinträchtigt. Die Vorhersagen des Welternährungsprogramms besagen, dass solche witterungsbedingten Auswirkungen zu Ernteeinbußen in über 40 Entwicklungsländern führen werden.
el efecto sobre la producción agrícola de un clima desfavorable . Por ejemplo, las cosechas australianas se han visto seriamente afectadas por la sequía. El Programa Mundial de Alimentos predice que los efectos desfavorables del clima harán disminuir el rendimiento de las cosechas en más de cuarenta países en desarrollo.
la produzione agricola colpita da condizioni atmosferiche sfavorevoli. I raccolti australiani, per esempio, sono stati colpiti duramente dalla siccità. Il Programma alimentare mondiale prevede che gli effetti collegati a questo tipo di clima avranno come conseguenza la perdita del raccolto in oltre 40 paesi in via di sviluppo.
os efeitos do mau tempo na produção agrícola. Por exemplo, na Austrália as colheitas foram fortemente atingidas pela seca. As previsões do Programa Alimentar Mundial indicam que este tipo de efeitos relacionados com o tempo levarão a perdas de colheitas em mais de quarenta países em vias de desenvolvimento.
4- سوء الأحوال الجوية: فعلى سبيل المثال تأثر الإنتاج الزراعي في أستراليا بموجات الجفاف التي تعرضت لها البلاد. ويتوقع برنامج الغذاء العالمي أن تتسبب الأحوال الجوية السيئة في انخفاض المحاصيل الزراعية في أكثر من 40 دولة نامية.
de landbouwproductie wordt getroffen door slecht weer – de oogsten in Australië bijvoorbeeld, zijn zwaar getroffen door perioden van droogte. Het Wereldvoedselprogramma voorspelt dat dit soort weersomstandigheden in meer dan 40 ontwikkelingslanden tot lagere oogsten zal leiden.
неблагоприятните климатични условия, които засягат селското стопанство – в Австралия например реколтата сериозно пострада от сушата. Според предвижданията на Световната програма по прехрана подобни климатични условия ще доведат до загуби на реколта в над 40 развиващи се страни.
Vliv nepříznivého počasí na zemědělskou produkci - například sklizním v Austrálii zasadila těžkou ránu velká sucha. Světový potravinový program předpovídá, že podobné výkyvy počasí povedou ke ztrátám na sklizňových výnosech ve více než 40 rozvojových zemích.
põllumajanduslikku tootmist mõjutab kehv ilm – näiteks on põud teinud tõsist kahju Austraalia viljasaagile. Maailma Toiduprogrammi prognooside kohaselt hakkavad sedalaadi ilmastikumõjud saagikust vähendama rohkem kui 40 arengumaal.
landbúnaðarframleiðsla hefur orðið fyrir áföllum vegna óhagstæðs veðurfars – til dæmis varð uppskera í Ástralíu illa fyrir barðinu á þurrkum. Spár Matvælaáætlunar Sameinuðu Þjóðanna gera ráð fyrir að áföll af völdum veðurfars muni leiða til minnkandi uppskeru í yfir 40 þróunarríkjum.
žalingas nepalankių oro sąlygų poveikis žemės ūkiui – pavyzdžiui, derlius Australijoje labai nukentėjo nuo sausros. Pasaulio maisto programa prognozuoja, kad tokius derliaus nuostolius dėl nepalankių oro sąlygų patirs daugiau kaip 40 besivystančių šalių.
jordbruksproduksjon som er rammet av ugunstig vær – for eksempel ble australske avlinger kraftig rammet av tørke. Spådommene til Verdens matprogram er at denne type værrelatert påvirkning vil føre til avlingstap i mer enn 40 utviklingsland.
szkody w produkcji rolnej spowodowane zostały niekorzystną pogodą – na przykład zbiory w Australii zostały mocno dotknięte suszą. Według przewidywań Światowego Programu Żywnościowego ten typ skutków związanych z pogodą doprowadzi do strat w zbiorach w ponad 40 krajach.
producţia agricolă afectată de vremea nefavorabilă – de exemplu, recoltele australiene au fost foarte afectate de secetă. Previziunile Programului Alimentar Mondial arată că efectul generat de acest fel de vreme va determina pierderi la nivelul recoltelor din mai mult de 40 de ţări în curs de dezvoltare.
сельскохозяйственное производство пострадало из-за неблагоприятных погодных условий, например, в Австралии урожаи сильно пострадали от засухи. По прогнозам Мировой продовольственной программы подобные погодные условия приведут к снижению урожайности более чем в сорока развивающихся странах.
Vplyv nepriaznivého počasia na poľnohospodársku produkciu - napríklad úrode v Austrálii zasadili ťažkú ranu veľké suchá. Svetový potravinový program predpovedá, že podobné výkyvy počasia povedú k stratám na urodových výnosoch vo viac ako 40 rozvojových krajinách.
kmetijsko proizvodnjo so prizadele vremenske ujme – avstralski pridelek je, na primer, zelo prizadela suša. Po napovedih Svetovnega programa za hrano bodo tovrstni vremenski vplivi povzročili izpad donosa v več kot 40-ih državah v razvoju.
Zirai üretim elverişsiz hava koşullarından etkileniyor – örneğin, Avustralya kuraklıktan çok zarar gördü. Dünya Gıda Programının tahminlerine göre hava koşullarına bağlı olarak kırktan fazla gelişmekte olan ülkede mahsul kaybı görülecektir.
lauksaimniecības produktu ražošanu ir ietekmējuši nelabvēlīgi laika apstākļi, piemēram, Austrālijas ražas ir smagi cietušas no sausuma. Saskaņā ar Pasaules pārtikas programmas prognozēm, šāda veida ar laika apstākļiem saistīti efekti izraisīs ražas kritumu vairāk kā 40 attīstības valstīs.
  Nato Review  
Gyilkos mezők: A hatékony afgán kábítószer ellenes politikának elsősorban a kábítószerbárók és nem a földművesek megbüntetésére kell koncentrálnia ( © ENSZ Kábítószerellenes és Bűnüldözési Hivatala)
Alexia Mikhos examina la magnitud del problema que suponen las drogas para Afganistán y cómo afecta a las operaciones de la OTAN en ese país.
إتلاف مزارع المخدرات: إن السياسات الأفغانية الفاعلة لمكافحة المخدرات بحاجة إلى التركيز على معاقبة أباطرة تجارة المخدرات في الأساس وليس صغار المزارعين (مكتب الأمم المتحدة لمكافحة pic (© المخدرات والجريمة)
Полетата убийци: за да бъде ефикасна, афганистанската политика за борба с наркотиците трябва да има за цел да накаже предимно наркобароните, а не фермерите (© Служба на ООН за наркотиците и престъпността)
Surmapõllud. Afganistani tõhus narkovastane poliitika peab keskenduma narkoparunite, mitte talunike karistamisele. (© ÜRO narko- ja kuritegevusevastane büroo)
Helsta langtímaógnin við Afganistan er líklega framleiðsla ólöglegra eiturlyfja og glæparhringirnir sem tengjast henni. Hamid Karzai forseti brást við þessari ógn tveimur dögum eftir að hann tók við embætti í desember 2004, setti þetta viðfangsefni á oddinn og lýsti yfir
Naikinami laukai: Veiksmingai įgyvendinant politiką prieš narkotikus Afganistane turi būti siekiama taikyti sankcijas pirmiausia narkotikų baronams, o ne valstiečiams. (© UN Office on Drugs and Crime)
În perioada care s-a scurs de atunci, eforturile de combatere a ameninţării drogurilor au fost amplificate şi s-au realizat unele progrese. Totuşi, limitările politicii în acest domeniu au devenit din ce în ce mai evidente, pe măsură ce amploarea provocării a devenit mai clară.
Убийственные поля: эффективная афганская политика по борьбе с наркотиками должна наказывать, прежде всего, наркобаронов, а не крестьян (© UN Office on Drugs and Crime)
Alexia Mikhos piše o obsegu grožnje, ki jo predstavljajo mamila v Afganistanu, in kako to vpliva na tamkajšnjo operacijo Nata.
  NATO Tükör - Az élelmis...  
A legrosszabb éghajlati hatásokkal számoló, leginkább borúlátó modellek szerint egy klímaváltozás bekövetkezése nélküli forgatókönyvvel szemben a mezőgazdasági termelés teljes csökkenése 1,4% lehet.
Les modèles les plus pessimistes, qui envisagent les effets climatiques les plus défavorables, prévoient une réduction totale de la production agricole de 1,4 % par rapport à un scénario sans aucun changement climatique
Die pessimistischsten Modelle, die von den schlimmsten Klimaauswirkungen ausgehen, erwarten einen Gesamtrückgang der landwirtschaftlichen Produktion um 1,4 % im Vergleich zu einem Szenario ohne Klimawandel.
Los modelos más pesimistas, que asumen los peores efectos climáticos, prevén una reducción total de la producción agrícola de un 1,4% respecto a un escenario sin ningún cambio climático
I modelli più pessimistici, quelli che contemplano gli effetti climatici più disastrosi, prevedono una riduzione totale della produzione agricola dell’1,4% rispetto al modello che non prevede alcun cambiamento climatico
Os modelos mais pessimistas, que têm em conta os impactos climáticos mais pessimistas, prevêem uma redução total da produção agrícola de 1,4% quando comparado com um cenário sem quaisquer mudanças climáticas.
تتوقّع أكثر النماذج تشاؤماً، وهي التي تتوقّع أيضاً أسوأ آثار التغير المناخي، أنْ ينخفض الإنتاج الزراعي الكليّ بنسبة 1.4% من مستواه المفترَض من دون تغير مناخي.
De meest pessimistisch modellen, die de meest pessimistische visie hebben op de klimaatverandering, verwachten een totale afname van de landbouwproductie met 1,4% vergeleken met een scenario zonder enige klimaatverandering
Най-песимистичните модели, отразяващи най-песимистичните последици от промените в климата, предвиждат 1,4 % намаление на земеделското производство в сравнение със сценария без промяна на климата
Nejpesimističtější představy očekávající nejpesimističtější účinky klimatických změn předpokládají celkové snížení zemědělské výroby o 1,4 % v porovnání se situací bez klimatických změn
Kõige pessimistlikumate mudelprognooside järgi, mis lähtuvad kõige pessimistlikumatest hinnangutest kliimamõjudele, väheneb põllumajandustoodang kokku 1,4% võrra, võrreldes kliimamuutusi mittearvestava stsenaariumiga.
Svartsýnustu spárnar, þar sem gert er ráð fyrir neikvæðustu loftslagsáhrifunum, miða við heildarsamdrátt í landbúnaðarframleiðslu upp á 1,4% samanborið við sviðsmynd þar sem engar loftslagsbreytingar hafa orðið
Pagal labiausiai pesimistinį scenarijų, numatantį patį pesimistiškiausią klimato poveikį, manoma, kad bendra žemės ūkio gamyba sumažės 1,4%, palyginti su situacija be klimato pokyčių
De mest pessimistiske modellene, som forventet de mest pessimistiske klimapåvirkninger, forventer en total reduksjon av jordbruksproduksjon med 1.4% sammenliknet med et scenario uten noen som helst klimaendring.
Najbardziej pesymistyczne modele zakładające najbardziej szkodliwy wpływ klimatu przewidują całościowe zmniejszenie produkcji rolnej o 1,4% w porównaniu ze scenariuszem niezakładającym żadnych zmian klimatu.
Cele mai pesimiste modele, care prevăd cele mai pesimiste consecinţe climatice, estimează o reducere totală a producţiei agricole cu 1,4%, în comparaţie cu un scenariu care nu ia în calcul schimbările climatice
Самые пессимистичные модели, предполагающие самые пессимистичные последствия изменения климата, прогнозируют, что общий объем сельскохозяйственной продукции снизится на 1,4% по сравнению со сценарием, предполагающим, что климат не изменится
Najpesimistickejšie predstavy očakávajúce najpesimistickejšie účinky klimatických zmien predpokladajú celkové zníženie poľnohospodárskej výroby o 1,4 % v porovnaní so situáciou bez klimatických zmien
Najbolj pesimistični modeli, ki pričakujejo najbolj pesimistične podnebne vplive, pričakujejo skupno zmanjšanje kmetijske proizvodnje za 1,4 % v primerjavi s scenarijem, ki ne predvideva podnebnih sprememb.
İklim değişikliğinin olmadığı bir senaryo ile karşılaştırıldığında, iklim değişikliğinin yaratacağı etkilerin çok ağır olacağını tahmin eden en kötümser modellerde, %1,4’lük bir düşüş bekleniyor.
Pašos pesimistiskākajos modeļos, kur paredzēta vispesimistiskākā klimata ietekme, kopējais lauksaimniecības produkcijas kritums ir paredzēts 1,4% apmērā, salīdzinot ar scenāriju, kur klimata pārmaiņas nav paredzētas
  NATO Review - Élelmisze...  
Elméletben, az élelmiszer és üzemanyag párhuzamos válsága hihetetlen lehetőséget nyújtanak a reformra. a magasabb élelmiszerárak, több üzemanyagot generálnak a farmerek számára, akik sokszor a legpotensebb erők a mezőgazdaság terén végrehajtott reformok ellenzékeként.
In theory, the twin crises of food and fuel offer a tremendous opportunity for reform. Higher food prices send more income to farmers who are often the most potent force blocking sensible reforms in agriculture policy. In practice, no major government has used this opportunity for serious reform.
En théorie, la double crise de l’alimentation et des carburants offre une gigantesque opportunité de réforme. La hausse du prix des produits alimentaires augmente le revenu des agriculteurs, qui sont souvent la force d'opposition la plus puissante aux réformes rationnelles de la politique agricole. En pratique, aucun grand gouvernement n’en a profité pour lancer des réformes sérieuses.
Theoretisch stellen die doppelten Krisen im Ernährungs- und im Kraftstoffsektor eine enorme Reformgelegenheit dar. Höhere Preise für Nahrungsmittel bescheren Landwirten ein höheres Einkommen und Landwirte sind häufig die stärkste Kraft, welche vernünftige Reformen in der Agrarpolitik verhindert. Praktisch hat keine größere Regierung diese Gelegenheit zu ernsthaften Reformen genutzt.
En teoría las dos crisis gemelas (alimentaria y energética) ofrecen una buena oportunidad para las reformas. Los elevados precios de los productos alimenticios suponen un aumento de los ingresos de los campesinos y ganaderos, que a menudo constituyen la principal fuerza de oposición a los cambios que necesita la política agrícola. Pero en la práctica ningún gobierno ha aprovechado esta oportunidad para emprender reformas en profundidad.
In teoria le due crisi simili, quella dei prodotti alimentari e quella dei combustibili, offrono un’enorme opportunità di riforma. I più alti prezzi del settore alimentare consentono maggiori redditi ai coltivatori, che spesso rappresentano la più potente forza contraria a sensibili riforme nella politica agricola. Nei fatti, nessun governo importante ha sfruttato tale opportunità per attuare una seria riforma.
Teoricamente, as crises gémeas do combustível e da alimentação oferecem uma espantosa oportunidade de reforma. Os preços mais elevados significam maior rendimento para os agricultores que, muitas vezes, são a força mais potente a bloquear reformas sensatas na política agrícola. Na prática, nenhum governo tirou partido desta oportunidade para implementar reformas sérias.
تنطوي أزمة نقص الغذاء والوقود من الناحية النظرية على فرصة هائلة لدفع مسيرة الإصلاح في الاتجاه الصحيح، حيث أسهمت زيادة الأسعار في رفع دخل المزارعين الذي يشكلون العقبة الرئيسية نحو النهوض بالقطاع الزراعي. أما على الواقع العملي، فلم تسعَ أي من حكومات الدول الكبرى إلى الاستفادة من هذه الفرصة.
Theoretisch bieden de gelijktijdige voedsel- en brandstofcrises een geweldige kans voor hervormingen. Hogere voedselprijzen leveren meer inkomen op voor de boeren die vaak verstandige hervormingen in het landbouwbeleid het meeste in de weg staan. In de praktijk heeft geen enkele regering die kans aangegrepen om serieuze hervormingen door te voeren.
На теория, свързаните кризи с храните и горивата предоставят невероятна възможност за реформа. Високите цени на хранителните продукти и суровините увеличават доходите на фермерите, които са най-мощната сила, блокираща трудните реформи в селскостопанската политика. На практика, нито едно правителство на големите държави не използва тази възможност да направи сериозна реформа.
Teoreticky, obě krize, potravinová i palivová, nabízejí obrovskou příležitost k reformám. Vyšší ceny potravin nabízejí vyšší příjem farmářům, kteří jsou často nejúčinnější silou blokující důležité reformy v zemědělské politice. V praxi zatím žádná vláda nevyužila tuto situaci k důležitým reformám.
Teoreetiliselt pakub toidu ja kütuse kaksikkriis vapustava reformivõimaluse. Kõrgemad toiduhinnad annavad suurema sissetuleku põllumeestele, kes on sageli kõige võimsam põllumajanduspoliitika mõistlikku reformimist takistav jõud. Praktikas pole ühegi suurriigi valitsus kasutanud seda võimalust tõsiste reformide elluviimiseks.
Fræðilega séð bjóða orku- og matvælakreppan upp á gríðarleg tækifæri til endurbóta. Hækkað matarverð eykur tekjur bænda sem eru oft á tíðum helstu andstæðingar skynsamlegra endurbóta á landbúnaðarstefnunni. Í reynd hefur engin ríkisstjórn stærri ríkja nýtt sér þetta tækifæri til umfangsmikilla endurbóta.
Teoriškai ši dviguba maisto produktų ir kuro krizė sukuria milžiniškas reformų galimybes. Aukštos maisto produktų kainos duoda daugiau pajamų žemdirbiams, kurie dažnai yra veiksmingiausia racionalioms reformoms žemės ūkyje besipriešinanti jėga. Praktiškai nė viena stambiųjų valstybių nepasinaudojo šia galimybe imtis rimtų reformų.
I teorien gir disse tvillingkrisene med mat og brennstoff en fantastisk mulighet til reformer. Høyere matpriser gir mer i lønn til bønder som ofte er den sterkeste kraften som blokkerer fornuftige reformer i landbrukspolitikken. I praksis har ingen viktig regjering brukt denne muligheten til viktige reformer.
Teoretycznie bliźniacze kryzysy na rynkach żywnościowym i paliwowym są ogromną szansą na przeprowadzenie reform. Wyższe ceny żywności mocniej zasilają kieszenie farmerów, którzy często są najpotężniejszą siłą blokującą sensowne reformy polityki rolnej. W praktyce żaden z najbardziej liczących się rządów nie skorzystał z tej szansy na przeprowadzenie poważnych reform.
În teorie, cele două crize gemene, a alimentelor şi a energiei, oferă o extraordinară oportunitate pentru reforme. Preţurile ridicate la produsele alimentare asigură venituri sporite fermierilor, care reprezintă deseori cea mai puternică forţă de blocare a reformelor sensibile în cadrul politicii agricole. În practică, niciun guvern important nu a folosit această ocazie pentru reforme serioase.
Теоретически парные кризисы продовольствия и топлива открывают огромную возможность для реформы. Более высокие цены на продукты питания приносят дополнительные доходы фермерам, которые зачастую являются самой мощной силой, блокирующей разумные реформы сельскохозяйственной политики. На практике правительство ни одной крупной страны не воспользовалось этой возможностью для проведения серьезной реформы.
Teoreticky, obidve kríze, potravinová i palivová, ponúkajú obrovskú príležitosť k reformám. Vyššie ceny potravín ponúkajú vyšší príjem farmárom, ktorí sú často najúčinnejšou silou blokujúcou dôležité reformy v poľnohospodárskej politike. V praxi zatiaľ žiadna vláda nevyužila túto situáciu k dôležitým reformám.
Teoretično dvojna kriza hrane in goriva prinaša izjemno priložnost za reforme. Višje cene zagotavljajo boljši dohodek kmetom, ki so pogosto najmočnejša sila pri zaviranju občutljivih reform v kmetijski politiki. V praksi pa nobena pomembnejša država ni izkoristila te priložnosti za resne reforme.
Teoride, bu ikiz kriz reform için muazzam bir olanak sunmaktadır. Yüksek gıda fiyatları çoğu kez tarım politikasında makul reformlar yapılmasına ciddi bir engel oluşturan çiftçilere daha fazla gelir getirmektedir. Pratikte, hiçbir hükümet ciddi bir reform için bu fırsattan yararlanmamıştır.
Teorētiski, dubultā pārtikas un degvielas krīze sniedz milzīgas reformu iespējas. Augstākas pārtikas cenas dod lielākus ienākumus zemniekiem, kas bieži vien ir lielākais spēks, kas bloķē saprātīgas reformas lauksaimniecības politikā. Praksē, neviena lielā valdība nav izmantojuši šo iespēju, lai veiktu nopietnas reformas.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow