|
Az Egyesült Államok például most erősíti meg azon mezőgazdasági politikáját, amely torz módon támogatja a farmereket annak ellenére, hogy az elmúlt nemzedékek során nem tudunk olyan időszakról, amikor a farmereknek ennél kevésbé lett volna szüksége erre az áldásra.
|
|
The United States, for example, is just now reconfirming its farm policies that send distorting subsidies to farmers, despite the fact that there is no time in the last generation when farmers have had less need for this manna. Basic distorting farm programmes in Europe and Japan are also little changed.
|
|
Les États-Unis, par exemple, sont simplement en train de confirmer une nouvelle fois leurs politiques agricoles, en vertu desquelles les agriculteurs perçoivent des subventions qui sont source de distorsions, même si au cours de la dernière génération ils n’ont jamais eu moins besoin de cette manne qu’aujourd’hui. En Europe et au Japon les programmes agricoles de base qui causent des distorsions ne sont guère remis en cause non plus.
|
|
So bekräftigten die Vereinigten Staaten jüngst ihre Agrarpolitik, die verzerrende Subsidien an die Landwirte verteilt, obgleich es in der letzten Generation noch nie einen Zeitpunkt gab, an dem die Landwirte diesen Geldsegen weniger gebraucht hätten. Die grundlegenden verzerrenden Agrarprogramme in Europa und Japan haben ebenfalls kaum Änderungen erfahren.
|
|
Por ejemplo, Estados Unidos está confirmando su política agrícola de subvenciones a los campesinos, a pesar de que en la última generación probablemente este sea el momento en que menos necesidad tienen de este moderno maná. Tampoco en Europa y Japón se han producido cambios apreciables en los programas de subsidios que tanto distorsionan la producción agrícola.
|
|
Gli Stati Uniti, per esempio, hanno di recente riconfermato la loro politica per le imprese agricole che distribuisce sussidi ai coltivatori con effetti di distorsione del mercato, benché nell’ultima generazione non si sia verificata alcuna circostanza per cui i coltivatori avessero effettivamente bisogno di tali aiuti. Anche in Europa e in Giappone sono cambiati poco i programmi agricoli che presentano un fondamentale aspetto distorsivo.
|
|
Os Estados Unidos, por exemplo, acabam de reconfirmar as suas políticas agrícolas que atribuem aos agricultores subsídios que distorcem a realidade, apesar do facto de na última geração esta ser a altura em que os agricultores menos precisam deste maná. Os programas agrícolas distorcidos na Europa e no Japão também pouco mudaram.
|
|
فعلى سبيل المثال، جددت الولايات المتحدة التزاماها بالسياسات الزراعية التي تقدم دعماً غير مبرَّر لمزارعيها بالرغم من عدم احتياج هؤلاء الفلاحين إلى هذا الدعم في السنوات الأخيرة. وعلى نفس المنوال، لم تشهد برامج الدعم الزراعي المتَّبَعة في اليابان وأوروبا سوى تعديلات طفيفة.
|
|
De Verenigde Staten hebben zeer kort geleden bijvoorbeeld, opnieuw landbouwbeleid bevestigd dat vervormende subsidies verleent aan boeren, ondanks het feit dat er sinds de vorige generatie geen moment is geweest dat boeren dit manna uit de hemel minder nodig hadden dan nu. Elementaire, vervormende landbouwprogramma’s in Europa en Japan zijn ook weinig veranderd.
|
|
Съединените щати например продължават политиката си на субсидии за фермерите, която изккривява конкуренцията, въпреки че никога досега американските фермери не са се нуждаели по-малко от тази манна небесна. Подобните програми за субсидии в Европа и Япония също не се преразглеждат.
|
|
Například USA, právě nyní opětně konsolidují svojí zemědělskou politiku, která poskytuje disproporční subvence farmářům, a to i přes skutečnost, že v minulosti nebyla doba, kdy farmáři by méně potřebovali tuto manu. Základní disproporční zemědělské programy v Evropě a v Japonsku se také málo změnily.
|
|
Näiteks Ühendriigid jäävad praegugi kindlaks oma põllumajanduspoliitikale, mis tagab farmeritele ausat konkurentsi kahjustavad subsiidiumid hoolimata sellest, et need pole viimase põlvkonna jooksul seda taevamannat kunagi vähem vajanud. Vähe on muudetud ka Euroopa ja Jaapani turgu moonutavaid põllumajandusprogramme.
|
|
Bandaríkin eru til dæmis þessa dagana að endurstaðfesta landbúnaðarstefnu sína sem veitir markaðsbrenglandi niðurgreiðslum til bænda, þrátt fyrir þá staðreynd að aldrei undanfarinn mannsaldur hefur verið minni þörf fyrir slíkt manna af himnum fyrir bændur. Mjög litlar breytingar hafa orðið á landbúnaðarstefnu Evrópu og Japan en þar er innbyggð markaðsskekkjumyndun.
|
|
Jungtinės Amerikos Valstijos, pavyzdžiui, kaip tik dabar vėl patvirtino savo žemės ūkio politiką, pagal kurią ūkininkams skiriamos „iškreipiančios“ subsidijos, nepaisant to, kad kelių pastarųjų kartų gyvenime dar nebuvo tokio meto, kai ūkininkams mažiausiai reikėtų tokios dangiškosios manos. Mažai pasikeitė ir pagrindinės rinką iškreipiančios žemės ūkio programos Europoje bei Japonijoje.
|
|
USA, for eksempel, bekrefter på nytt sin landbrukspolitikk, som gir fordreide subsidier til bønder, til tross for det faktum at ikke noen gang i den siste generasjonen har bøndene hatt mindre behov for denne mannaen. Grunnleggende fordreide jordbruksprogrammer i Europa og Japan er også i liten grad endret
|
|
Na przykład Stany Zjednoczone właśnie potwierdzają swoją politykę rolną, która wysyła farmerom zniekształcające subsydia pomimo faktu, że w życiu obecnego pokolenia nie zdarzył się jeszcze okres, w którym farmerom do szczęścia mniej potrzebna byłaby manna z nieba. Podstawowe zniekształcające programy rolne w Europie i Japonii również nie uległy większym zmianom.
|
|
Statele Unite, de exemplu, şi-au revalidat foarte de curând politicile în domeniul fermelor, care oferă subvenţii distorsionante fermierilor, în pofida faptului că nu este momentul pentru acest lucru în cazul ultimei generaţii, când fermierii au mai puţină nevoie de această mană. Programele de bază distorsionante din domeniul fermelor în Europa şi Japonia s-au modificat de asemenea prea puţin.
|
|
Соединенные Штаты, например, как раз сейчас подтверждают меры экономической политики, в силу которых фермеры получают субсидии, ведущие к «перекосу» рынка, несмотря на то, что в истории последнего поколения не было времен, когда фермеры меньше всего нуждались в этой манне небесной. Мало что изменилось и в основных фермерских программах, ведущих к перекосу рынка в Европе и Японии.
|
|
Napríklad USA, práve teraz opätovne konsolidujú svoju poľnohospodársku politiku, ktorá poskytuje disproporčné subvencie farmárom a to aj napriek skutočnosti, že v minulosti nebola doba, kedy farmári by menej potrebovali tento dar z neba. Základné disproporčné poľnohospodárske programy v Európe a v Japonsku sa taktiež málo zmenili.
|
|
ZDA, na primer, ravno sedaj potrjujejo svojo kmetijsko politiko, ki daje kmetom izkrivljajoče subvencije, in to kljub dejstvu, da v zadnji generaciji nikoli ni bilo obdobja, ko so kmetje manj potrebovali to darilo. Tudi osnovni kmetijski programi v Evropi in na Japonskem, ki izkrivljajo položaj na trgu, se skoraj niso spremenili.
|
|
Örneğin Amerika Birleşik Devletleri şu anda çiftçilere çarpık ödenekler sağlayan tarım politikalarını pekiştirmektedir; oysa bir önceki nesilde de çiftçilerin daha az yardıma ihtiyacı olduğu bir olmamıştı. Japonya ve Avrupa’daki temelde çarpık tarım programları da çok az değişmiştir.
|
|
Amerikas Savienotās Valstis, piemēram, šobrīd vēlreiz apstiprina savu lauksaimniecības politiku, kad tiek sūtītas kropļojošas subsīdijas fermeriem, neraugoties uz to, ka pēdējās paaudzes laikā nav bijis vēl cita tāda perioda, kad fermeriem šī debesu manna būtu bijusi vēl mazāk vajadzīga. Arī kropļojošās zemniecības pamatpolitikas Eiropā un Japānā nav īpaši mainījušās.
|