masse – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.michis-appartements.com
  La révolution industrie...  
Elle débute avec l’invention de la chaîne de fabrication, condition requise pour permettre la production de masse assortie d’une division du travail, organisation qui deviendra plus tard le fordisme, avec pour fondement l’énergie électrique.
Die zweite Revolution erfolgte ab 1879, als das Fliessband erfunden wurde. Diese Neuerung war die Voraussetzung für die arbeitsteilige Massenproduktion, den späteren Fordismus und basierte auf elektrischer Energie.
La seconda rivoluzione seguì a partire dal 1879, quando fu inventata la catena di montaggio, la premessa della produzione di massa basata sulla divisione del lavoro, il successivo fordismo, sulla base dell'energia elettrica.
  La révolution industrie...  
La technologie CPPS est l’élément central d’une usine intelligente (Smart Factory), à savoir un atelier de production tellement flexible qu’il est en mesure de traiter simultanément des ordres de fabrication très différents, en petites quantités. Tout ceci à des coûts aussi faibles que ceux de la production de masse.
Die CPPS sind das Kernstück einer intelligenten Fabrik (Smart Factory), der Vision einer Produktionsstätte, die so flexibel ist, dass sie bei kleinen Stückzahlen sehr unterschiedliche Aufträge gleichzeitig verarbeiten kann. Und dies zu Kosten, die so tief sind wie in der Massenproduktion.
I CPPS sono l'elemento centrale di una fabbrica intelligente (smart factory), la visione di un sito di produzione che sia tanto flessibile da poter evadere molti ordini differenti contemporaneamente per piccole partite. E ciò a costi minimi come quelli della produzione di massa.
  Haut-Valais: «Death Va...  
Une stratégie de masse: La pression des tarifs et des marges implique une standardisation. Une société commerciale internationale professionnelle exploite efficacement les atouts du Valais pour le tourisme de masse, en visant avant tout la rentabilité.
Massenstrategie: Preis- und Margendruck zwingen zur Standardisierung, eine professionelle internationale Vermarktungsgesellschaft bewirtschaftet das Wallis effizient für den Massentourismus, die Rendite steht im Zentrum. Gross-Hotels nach dem Benchmark von globalen Destinationen werden zu vertikal integrierten Dienstleistungszentren, welche die Gäste vor Ort rundum betreuen. Alle Zusatzangebote und Aktivitäten wie Skiabonnemente, Ausflüge oder Autoverleih werden über das Hotel organisiert und gebucht. Die Kunden erhalten Bequemlichkeit und persönliche Betreuung. Hybride Hotels erhöhen die Vielfalt. So wachsen Gasthöfe mit Kliniken, Schulen und Museen zusammen.
la strategia di massa: la pressione sui prezzi e sui margini costringe a standardizzare, una società di marketing internazionale professionale gestisce il Vallese in modo efficiente per il turismo di massa, con particolare attenzione ai rendimenti. I grandi alberghi in linea con i parametri delle destinazioni globali diventano centri di servizi integrati verticalmente, che si occupano a tutto tondo degli ospiti. Tutte le offerte e le attività complementari quali gli skipass, le escursioni o il noleggio di autoveicoli vengono organizzate e prenotate tramite l’albergo. I clienti beneficiano di comodità e assistenza personale. Gli alberghi ibridi aumentano la diversità. Alberghi, cliniche, scuole e musei si fondono;
  La révolution industrie...  
4. Accélération via des technologies exponentielles qui, certes, ne sont pas vraiment nouvelles, mais qui sont désormais capables de produire en masse grâce à la réduction des coûts et de la taille et grâce à une hausse sensible de la puissance de calcul.
4. Beschleunigung durch exponentielle Technologien, die zwar nicht wirklich neu sind, aber durch die Reduktion der Kosten und der Baugrösse sowie eine massive Steigerung der Rechenleistungen massenfähig werden. Solche Technologien wirken als Beschleuniger oder Katalysatoren von Produktionsprozessen und erlauben die Entwicklung individualisierter Produkte zu vergünstigten Kosten. Ein gutes Beispiel dafür ist das 3D-Printing, das neue Funktionen ermöglicht und Zulieferprozesse vereinfacht, was zu schnell wachsenden und wirkungsmächtigen Geschäftsmodellen führt.
4. Accelerazione attraverso tecnologie esponenziali che, pur non essendo del tutto nuove, divengono tuttavia adatte alla massa attraverso la riduzione di costi e grandezze e il massiccio incremento delle capacità di calcolo. Tali tecnologie fungono da acceleratore o catalizzatore dei processi produttivi consentendo la realizzazione di prodotti individualizzati a costi accessibili. Un buon esempio di ciò è la stampa 3D che rende possibili nuove funzioni semplificando i processi di subfornitura, cosa che conduce a modelli di business solidi e in forte crescita.
  Haut-Valais: «Death Va...  
Une stratégie de masse: La pression des tarifs et des marges implique une standardisation. Une société commerciale internationale professionnelle exploite efficacement les atouts du Valais pour le tourisme de masse, en visant avant tout la rentabilité.
Massenstrategie: Preis- und Margendruck zwingen zur Standardisierung, eine professionelle internationale Vermarktungsgesellschaft bewirtschaftet das Wallis effizient für den Massentourismus, die Rendite steht im Zentrum. Gross-Hotels nach dem Benchmark von globalen Destinationen werden zu vertikal integrierten Dienstleistungszentren, welche die Gäste vor Ort rundum betreuen. Alle Zusatzangebote und Aktivitäten wie Skiabonnemente, Ausflüge oder Autoverleih werden über das Hotel organisiert und gebucht. Die Kunden erhalten Bequemlichkeit und persönliche Betreuung. Hybride Hotels erhöhen die Vielfalt. So wachsen Gasthöfe mit Kliniken, Schulen und Museen zusammen.
la strategia di massa: la pressione sui prezzi e sui margini costringe a standardizzare, una società di marketing internazionale professionale gestisce il Vallese in modo efficiente per il turismo di massa, con particolare attenzione ai rendimenti. I grandi alberghi in linea con i parametri delle destinazioni globali diventano centri di servizi integrati verticalmente, che si occupano a tutto tondo degli ospiti. Tutte le offerte e le attività complementari quali gli skipass, le escursioni o il noleggio di autoveicoli vengono organizzate e prenotate tramite l’albergo. I clienti beneficiano di comodità e assistenza personale. Gli alberghi ibridi aumentano la diversità. Alberghi, cliniche, scuole e musei si fondono;
  Industrie 4.0 sans la S...  
Dans l’une d’elles, un groupe restreint d’entreprises accumule toujours plus de données et tente ainsi d’exercer un contrôle toujours plus important sur les processus économiques et sociaux et d’avoir une influence toujours plus forte sur les individus. Ce scénario est tout à fait réaliste, mais entraîne des conflits sociaux et un chômage de masse en raison d’une absence de participation.
Helbing: Es ist jedenfalls höchste Zeit, dass sie sich dieses Themas annimmt. In der Tat stehen wir heute an einem Scheideweg. Ich sehe zwei mögliche Varianten der digitalen Gesellschaft. In der einen Variante häufen immer weniger Konzerne immer mehr Daten an und versuchen dadurch eine immer grössere Kontrolle über wirtschaftliche und gesellschaftliche Prozesse zu gewinnen und immer mehr Macht über Individuen. Dieses Szenario ist durchaus realistisch, führt aber aufgrund mangelnder Partizipation zu sozialen Konflikten und Massenarbeitslosigkeit. Und wenn uns die Arbeit ausgeht, bricht auch der Konsum ein und damit eine wichtige Stütze der Wirtschaft. Unter diesen Umständen würde die digitale Gesellschaft eine Art Wüste. Stattdessen brauchen wir einen digitalen Regenwald.
Helbing: I tempi sono ormai più che maturi per affrontare questo tema. Infatti ci troviamo oggi di fronte a una svolta. Vedo due possibili varianti della società digitale. In una variante vi sono sempre meno gruppi industriali che raccolgono sempre più dati, nel tentativo di conseguire un controllo sempre maggiore dei processi economici e sociali e sempre più potere sugli individui. Questo scenario è del tutto realistico, porta tuttavia a causa di mancanza di partecipazione a conflitti sociali e disoccupazione di massa. E se verrà a mancare il lavoro, anche i consumi crolleranno e con essi un importante pilastro della società. In circostanze simili la società digitale diventerebbe un deserto. Abbiamo invece bisogno di una foresta tropicale digitale.