masse – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 86 Résultats  www.euro.who.int  Page 8
  OMS/Europe | Jeux olymp...  
mobilisant le réseau consultatif de l'OMS sur les rassemblements de masse afin de disposer d'une expertise et d'une expérience techniques pour gérer toute incertitude quant à la santé publique lors de rassemblements de masse ;
die Mobilisierung ihres Netzwerks aus Beratern zum Thema Massenveranstaltungen, damit Fachwissen und Erfahrungen gegen jegliche Unwägbarkeit in Bezug auf die öffentliche Gesundheit bei Massenveranstaltungen bereitstehen,
  OMS/Europe | Grippe A(H...  
À l’échelle mondiale, l’OMS intervient pour faciliter l’élaboration d’un vaccin et la production en masse d’antiviraux. Elle émet des recommandations sur les mesures visant à atténuer les conséquences sanitaires, à limiter les effets négatifs d’une pandémie et à mieux préparer les individus et les familles.
At the global level, WHO is working to facilitate vaccine development and the mass production of antiviral drugs. It is providing guidance on action to reduce health consequences, to minimize the adverse effects of a pandemic and to better prepare individuals and families. The WHO Regional Office for Europe recommends that European countries expand their current efforts to include assessments of their immediate and medium-term needs and to plan for the provision of necessary resources for treatment and care, including equipment, drugs and personnel; increased surveillance; laboratory diagnostics; and communication with the public. WHO is deploying antiviral drugs from its stockpile to countries in the Region, with priority being given to those in most need, based on their manufacturing and procurement capacities. As necessary, other countries will be similarly supported.
Auf der globalen Ebene arbeitet die WHO auf die Entwicklung eines Impfstoffs und die Massenproduktion von antiviralen Arzneimitteln hin. Sie erstellt Empfehlungen in Bezug auf Maßnahmen zur Verringerung der gesundheitlichen Folgen, zur Minimierung der schädlichen Auswirkungen einer Pandemie und zur Vorsorge für Einzelpersonen und Familien. Das WHO-Regionalbüro für Europa empfiehlt den Ländern der Region, über ihre derzeitigen Anstrengungen hinaus auch ihren unmittelbaren und mittelfristigen Bedarf abzuschätzen und die Planung im Hinblick auf die Bereitstellung der notwendigen Mittel für Behandlung und Pflege in die Wege zu leiten; dies betrifft die Bereiche Geräte, Arzneimittel und Personal, zunehmende Surveillance-Maßnahmen, Labordiagnostik und Dialog mit der Öffentlichkeit. Die WHO verteilt antivirale Arzneimittel aus ihren Lagerbeständen an Mitgliedstaaten der Region. Dabei werden diejenigen Länder vorrangig berücksichtigt, die aufgrund ihrer Herstellungs- und Beschaffungskapazitäten am dringendsten Unterstützung benötigen. Auch andere Länder erhalten im Bedarfsfall entsprechende Lieferungen.
  OMS/Europe | WHO respon...  
Conjointement avec ses partenaires de l’Initiative mondiale pour l’éradication de la poliomyélite, l’OMS aide le ministère tadjik de la Santé dans la mise en œuvre de la campagne de vaccination de masse.
Die WHO hält über die in den Internationalen Gesundheitsvorschriften (IGV) vorgesehenen Kanäle alle Mitgliedstaaten der WHO über ihre epidemiologischen und klinischen Befunde auf dem Laufenden. Am 26. April trafen 4 Mio. Dosen des von UNICEF gelieferten und eingesetzten monovalenten oralen Polioimpfstoffs (mOPV1) in Tadschikistan ein. Dieser soll in drei landesweiten Impfrunden an insgesamt 1,1 Mio. Kinder unter sechs Jahren verabreicht werden. Mit ihren Partnern im Rahmen der Weltweiten Initiative zur Ausrottung der Kinderlähmung unterstützt die WHO das Gesundheitsministerium Tadschikistans bei der Durchführung der Impfkampagne. Die erste Runde lief am 4. Mai an.
  OMS/Europe | Communiqué...  
Conjointement avec ses partenaires de l’Initiative mondiale pour l’éradication de la poliomyélite, l’OMS aidera aussi le ministère tadjik de la Santé dans la mise en œuvre d’une campagne de vaccination de masse.
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Expertenteam nach Tadschikistan entsandt, um einen Polio-Ausbruch im Grenzgebiet zu Afghanistan und Usbekistan zu untersuchen. Gemeinsam mit den Partnern aus der Weltweiten Initiative zur Ausrottung der Kinderlähmung wird WHO das tadschikische Gesundheitsministerium bei der Durchführung einer Massenimpfung unterstützen.
  OMS/Europe | 10 ans san...  
L'idée était de synchroniser les campagnes de vaccination de masse entre pays voisins et au sein des sous-régions, afin d'augmenter les chances de parvenir à arrêter la transmission de la poliomyélite sur ces territoires.
The discussion at this initial meeting led to a plan to coordinate activities in 10 countries in the European Region and 7 in the Eastern Mediterranean Region, to get agreements to schedule a first round of national immunization days for polio vaccine. We hoped to schedule the first round on (or near) 7 April 1995, World Health Day, and had an appropriate theme that year of “a polio-free world”. After the technical group endorsed our proposal, Rotary International generously promised US$ 5 million. Understandably, they wanted to hold the funds until we could demonstrate that countries were really going to move forward with this plan.
Das war insgesamt eine aufregende Zeit, aber wenn ich mich für einen besonderen Erfolg entscheiden müsste, würde ich die Operation MECACAR wählen. Hiermit waren Länder im Mittelmeerraum und im Kaukasus sowie zentralasiatische Republiken gemeint und durch MECACAR Plus wurde auch die Russische Föderation gelegentlich einbezogen. Dadurch sollten Massenimpfungen unter den Nachbarländern und in Teilregionen abgestimmt werden, um die Chancen für eine erfolgreiche Unterbrechung der Übertragungskette von Polio in diesem Gebiet zu verbessern.
  OMS/Europe | Les citoye...  
Le docteur Paulina Miskiewicz, chef du bureau de pays de l’OMS en Pologne, s’est attardée sur la collaboration entre l’OMS/Europe et le ministère de la Santé en matière de préparation et d’intervention des hôpitaux lors de situations de crise, de gestion des situations d’urgence et de préparation en cas de rassemblements de masse.
During the Meeting, Poland’s recent achievements in establishing a modern and efficient system of medical emergency services were described. Dr Paulina Miskiewicz, Head of the WHO Country Office, Poland, explained the collaboration between WHO/Europe and the Ministry of Health on disaster preparedness and response for hospitals, crisis management and preparation for mass gatherings.
Auf der Tagung wurde außerdem die erfolgreiche Schaffung eines modernen und effizienten Systems medizinischer Notversorgung in Polen beschrieben. Die Leiterin des WHO-Länderbüros in Polen, Dr. Paulina Miskiewicz, erläuterte die Zusammenarbeit zwischen Regionalbüro und polnischem Gesundheitsministerium im Bereich von Katastrophenschutz und Notfallmaßnahmen für Krankenhäuser, Krisenmanagement und die Vorbereitung von Massenveranstaltungen.
  OMS/Europe | Jeux olymp...  
La HPA est un centre collaborateur de l'OMS pour les rassemblements de masse et les événements fortement médiatisés ou événements aux conséquences importantes. Cette agence est responsable de la santé publique durant toute la période des Jeux, y compris dans les domaines des médias et de la communication, de la surveillance nationale et internationale et de la réaction aux flambées épidémiques.
Die HPA ist ein Kooperationszentrum der WHO zu dem Themenkomplex Massenansammlungen und medienträchtige/folgenschwere Ereignisse. Es ist für die öffentliche Gesundheit im Zusammenhang mit den Spielen und auch in Fragen der Medien und Kommunikationsformen, der nationalen und internationalen epidemiologischen Überwachung und Gegenmaßnahmen im Falle eines Ausbruchs zuständig. Während der Spiele wird es eine zentrale Rolle für den Schutz der Gesundheit von Besuchern und Teilnehmern übernehmen, damit diese vor Infektionskrankheiten und Umweltgefahren sicher sein können. Die WHO unterstützt die HPA durch:
  OMS/Europe | Les soins ...  
Le gouvernement kirghiz prévoit deux campagnes de vaccination supplémentaires dans tout le pays en juillet et en août. L'OMS a recommandé que le Kirghizistan entame immédiatement ses activités de vaccination contre la polio dans les camps et autres lieux de rassemblement de masse des régions moins stables.
Die Regierung Kirgisistans plant im Juli und August zwei landesweite zusätzliche Impfkampagnen. Die WHO hat Kirgisistan empfohlen, in den Lagern und an anderen Orten in weniger stabilen Gebieten, an denen große Menschenaufläufe zu erwarten sind, unverzüglich mit Impfmaßnahmen gegen Polio zu beginnen.
  OMS/Europe | Dossiers  
Comme des milliers de personnes originaires de nombreux pays vont assister au championnat d'Europe de football de l'UEFA (EURO 2012) et aux jeux Olympiques d'été, l'OMS et ses partenaires ont formulé des recommandations sanitaires à leur intention et aident les autorités nationales à préparer ces rassemblements de masse.
The latest report from the Health Behaviour in School-aged Children (HBSC) study, based on interviews with over 200 000 young people, is out. The study’s International Coordinator explains some of its key findings, current trends and how HBSC began. Read more …
In Erwartung eines massiven internationalen Publikumsandrangs zur UEFA Fußball-Europameisterschaft (EURO 2012) und zu den olympischen Sommerspielen hat die WHO mit ihren Partnern Gesundheitshinweise für die Fans vorbereitet und bietet den nationalen Behörden ihre Unterstützung für die Vorbereitung auf diese Massenansammlungen an. mehr ...
  OMS/Europe | Jeux olymp...  
L'OMS a travaillé en étroite collaboration avec la HPA en préparation des Jeux, évaluant l'état de préparation du système de santé anglais en cas de crise. Le rapport d'évaluation comprend des recommandations sur la meilleure façon d'accroître les capacités de l'Angleterre pour les rassemblements de masse et les événements extrêmes.
More than 10000 athletes will participate in the Olympic Games, which open on 27 July. Another 4200 will take part in the Paralympic Games, starting on 29 August. 9 million tickets are expected to be sold for various sporting and cultural events across the country.
Die WHO hat in der Vorbereitung auf die Spiele eng mit der HPA in der Bewertung der Bereitschaftsplanung des englischen Gesundheitssystems für den Krisenfall zusammengearbeitet. Der Bewertungsbericht enthielt Empfehlungen, wie die englischen Kapazitäten für Massenveranstaltungen und Extremereignisse gesteigert werden könnten.
  OMS/Europe | Actualité  
La Soixante-cinquième Assemblée mondiale de la santé s'est achevée après avoir adopté 21 résolutions sur tout un ensemble de thématiques relatives à la santé telles que : les mariages et les grossesses précoces, les crises humanitaires, le Règlement sanitaire international, les rassemblements de masse, les objectifs du Millénaire pour le développement, les maladies non transmissibles, le territoire palestinien occupé, la préparation à la pandémie de grippe, l'intensification de l’Initiative mondiale pour l’éradication de la poliomyélite, la recherche-développement, la schistosomiase, les déterminants sociaux de la santé et les produits médicaux de qualité inférieure/faux/faussement étiquetés/falsifiés/contrefaits.
The Sixty-fifth World Health Assembly concluded after adopting 21 resolutions on a broad range of health issues including: early marriages and pregnancies, humanitarian emergencies, the International Health Regulations, mass gatherings, the Millennium Development Goals, noncommunicable diseases, occupied Palestinian territory, pandemic influenza preparedness, intensification of the global polio eradication initiative, research and development, schistosomiasis, the social determinants of health and substandard/spurious/falsely labelled/falsified/counterfeit medical products.
Die 65. Weltgesundheitsversammlung ging mit der Annahme von 21 Resolutionen zu einem breiten Spektrum von Gesundheitsthemen zu Ende, zu denen frühe Heirat und Schwangerschaft, humanitäre Notlagen, die Internationalen Gesundheitsvorschriften, Massenansammlungen, die Millenniums-Entwicklungsziele, nichtübertragbare Krankheiten, die besetzten palästinensischen Gebiete, die Vorbereitung auf eine Grippe-Pandemie, die Intensivierung der globalen Initiative zur Ausrottung der Kinderlähmung, Forschung und Entwicklung, Schistosomiasis, die sozialen Determinanten von Gesundheit und minderwertige/nachgeahmte/falsch etikettierte/gefälschte/kopierte Arzneimittel zählten.
  OMS/Europe | Vieillir e...  
L'activité physique est l'un des facteurs permettant de prévoir avec le plus de certitude l'état de santé d'une personne à l'âge de la vieillesse. La perte de masse musculaire due à l'âge peut atteindre 30 à 50 % à l'âge de 80 ans.
Körperliche Betätigung ist einer der stärksten Prädiktoren für ein gesundes Altern. Der altersbedingte Verlust an Muskelmasse bis zum Alter von 80 Jahren kann 30% bis 50% betragen. Körperliche Betätigung dient nicht nur zur Krankheitsprävention, sondern bewirkt auch eine Senkung des Unfall- und Verletzungsrisikos, eine Verbesserung der psychischen Gesundheit und der kognitiven Fähigkeiten und eine Ausweitung ihrer sozialen Kontakte.
  OMS/Europe | Cancer et ...  
Dans l'ensemble, les études récentes ont permis d'établir que lorsque l'indice de masse corporelle (IMC) augmente de 5 kg/m2, la mortalité par cancer augmente de 10 %. Pour les hommes, une augmentation de cinq points d'IMC a été mise en corrélation avec un risque plus élevé de contracter plusieurs types de cancer :
Generell kommt die jüngere Forschung zu dem Schluss, dass bei einem Anstieg des Körper-Masse-Indexes (BMI) um 5 kg/m2 die Krebsmortalität um 10% zunimmt. Bei Männern führte demnach ein Anstieg des BMI um 5 Punkte zu einem erhöhten Risiko für die Ausbildung verschiedener Krebserkrankungen:
В целом, последние исследования показали, что с повышением индекса массы тела (ИМТ) на 5 кг/м2 смертность от рака увеличивается на 10%. У мужчин повышение ИМТ на 5 единиц было связано с увеличением риска развития ряда раков:
Arrow 1 2 3 4