mao – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.sitesakamoto.com
  The travel magazine wit...  
The ideologist of mass murderers like Stalin and Mao is fine where it is. It would be the last thing I see in London apeteceria…
L'idéologue des assassins de masse, comme Staline et Mao est très bien où il est. Ce serait la dernière chose que je vois à Londres apeteceria…
Die Ideologen der Massenmörder wie Stalin und Mao ist besser, wenn. Aber zumindest habe ich apeteceria Besuch in London…
L'ideologo di assassini di massa come Stalin e Mao sta bene dove è. Sarebbe l'ultima cosa che vedo a Londra apeteceria…
O ideólogo dos assassinos em massa, como Stalin e Mao é melhor que. Mas a visita de pelo menos me apeteceria em Londres…
De ideoloog van massamoordenaars als Stalin en Mao is prima waar het is. Het zou het laatste wat ik zie in Londen apeteceria zijn…
どこにこのスターリンと毛沢東のような大量殺人者のイデオローグが順調です. それは、私がロンドンに訪れるapetecería最後のものになるだろう…
L'ideòleg d'assassins en massa com Stalin i Mao està bé on aquesta. Seria ho ultimo que em vindria de gust visitar a Londres…
Ideolog masovne ubojice poput Staljina i Maoa je u redu gdje je. To će biti posljednja stvar koju sam apetecería posjetiti u Londonu…
Идеолог массовых убийц, как Сталин и Мао хорошо, когда это. Это будет последнее, что я apetecería посетить в Лондоне…
Stalin eta Mao bezalako hiltzaileen masa ideologue ezaguna da, non honetan. Azken gauza izango litzateke London bisita apetecería I…
O ideólogo de asasinos en masa como Stalin e Mao está ben onde esta. Sería a última cousa que eu apetecería visitar en Londres…
  The stories travel maga...  
Because, no mistake, We have all heard so much about these formidably tight Chinese, I imagined crossing the border (did overland from Laos) and finding a guy in machine gun that forced me to kiss a picture of Mao to avoid jail.
Cela dit, façon de dire à mon arrivée en Chine, qui a été une histoire drôle. Parce que, pas d'erreur, Nous avons tous beaucoup entendu parler de ces formidablement serrés chinois, J'ai imaginé traverser la frontière (nous l'avons fait par voie terrestre en provenance du Laos) et de trouver un mec en mitrailleuse qui m'a forcé à embrasser une image de Mao pour éviter la prison.
Das sagte, Weg zu meiner Ankunft in China erzählen, Der von seinen Krume. WEIL, kein Fehler, Wir haben alle so viel über diese formidabel engen chinesischen gehört, Ich stellte mir vor dem Grenzübertritt (tat dem Landweg von Laos) und der Suche nach einem Kerl in Maschinengewehr, das hat mich gezwungen, ein Bild von Mao küssen ins Gefängnis zu vermeiden.
Detto questo, modo per dire al mio arrivo in Cina, che è stata una storia divertente. Perché, nessun errore, Abbiamo tutti sentito dire tanto su queste formidabili stretto cinese, Ho immaginato che attraversano la frontiera (lo abbiamo fatto via terra dal Laos) e trovare un ragazzo in mitragliatrice che mi ha costretto a baciare un ritratto di Mao a evitare la prigione.
Dito, maneira de dizer a minha chegada na China, que era uma história engraçada. Porque, Não se engane, Todos nós já ouvimos tanto sobre essas formidavelmente apertado chinês, Eu imaginei que atravessam a fronteira (nós fizemo-lo por terra a partir de Laos) e encontrar um cara na metralhadora que me obrigou a beijar um retrato de Mao para evitar a prisão.
Dat gezegd hebbende, manier om mijn aankomst in China te vertellen, die was kruimel. Omdat, geen fout, We hebben allemaal zo veel gehoord over deze formidabel strakke Chinees, Ik stelde me het oversteken van de grens (deed over land van Laos) en het vinden van een kerel in machinegeweer dat dwong me om een ​​foto van Mao kussen naar de gevangenis te vermijden.
それはそうだ, ステップcontaros私の到着中国, 彼はパンくずを持っていた. なぜなら, 間違いない, 我々は、これらすべての恐ろしくタイトな中国についてはあまり聞いたことがある, 私は国境を越える想像 (やったラオスから陸路) と私は刑務所を避けるために、真央の写真にキスをすることを余儀なく機関銃で男を見つける.
Dit això, pas explicar la meva arribada de la Xina, que va tenir el seu què. Perquè, no ens enganyem, hem sentit tots tantes coses d'aquests formidablement hermètics xinesos, que jo m'imaginava creuant la frontera (ho vam fer per terra des de Laos) i trobant un tio en metralleta que m'obligués a besar una foto de Mao per evitar ser empresonat.
To je rekao, paso a contaros mi llegada a China, que tuvo su miga. Jer, nema pogreške, Svi smo čuli toliko o tim formidably hermetična Kineski, que yo me imaginaba cruzando la frontera (lo hicimos por tierra desde Laos) y encontrándome un tío en metralleta que me obligara a besar una foto de Mao para evitar ser encarcelado.
Указанный, шагу contaros моего прибытия Китае, у него были крошки. Потому что, Не заблуждайтесь, Мы все так много слышали об этих грозно герметичных китайские, Я представил себе, пересекающих границу (сделал по суше из Лаоса) и найти парня в машине пистолет, который заставил меня поцеловать картины Мао, чтобы избежать тюрьмы.
Esan, modu, nire Txinako iritsi dira., bere mamia. Delako, akatsa ez, Guztiak entzun ditugu, hainbeste horiek formidably estu Txinako buruz, Mugatik zeharkatzen imajinatu dut (egin Laos from Lehorreko) eta metrailadore guy bat aurkitzeko eta hori dela Mao argazki bat musu me kartzela saihesteko.
  The travel magazine wit...  
Thanks to this man changed the conditions of exploitation to which they were subjected thousands of workers in the nineteenth century. Little does he have to do with Stalin or Mao. I say this politely and with no desire to debate, but before speaking of a character must know its history.
Merci à cet homme a modifié les conditions d'exploitation à laquelle ils ont été soumis des milliers de travailleurs dans le dix-neuvième siècle. Peu lui ont à voir avec Staline ou Mao. Je dis cela poliment et sans aucun désir de débattre, mais avant de parler d'un personnage doit connaître son histoire. Pour le meilleur ou pour le pire, sa contribution a été fondamentale dans idéologique de ce siècle. Une autre chose est l'utilisation de l'idéologie utopique qui a été fait et se fait dans de nombreux pays.
Dank dieser Mann verändert die Bedingungen der Ausbeutung, der sie waren Tausende von Arbeitern im neunzehnten Jahrhundert unterworfen. Little hat er mit Stalin oder Mao zu tun. Ich sage das, höflich und mit nicht den Wunsch, die Debatte, Doch bevor reden eines Charakters Hintergrund und Erfahrung müssen. Zum Guten oder zum Schlechten, ihre ideologische Beitrag wurde grundlegend in diesem Jahrhundert. Eine andere Sache ist die Verwendung des utopischen Ideologie, die geleistet wurde und wird in vielen Ländern getan.
Grazie a questo uomo cambiato le condizioni di sfruttamento a cui erano sottoposti migliaia di lavoratori nel XIX secolo. Ancora non si hanno a che fare con Stalin o Mao. Lo dico educatamente e senza alcun desiderio di discutere, ma prima di parlare di un personaggio deve conoscere la sua storia. Nel bene e nel male, il suo contributo è stato fondamentale ideologica in quel secolo. Un'altra cosa è l'uso di un'ideologia utopistica che è stato fatto e viene fatto in molti paesi.
Graças a este homem alterou as condições de exploração a que foram submetidos milhares de trabalhadores no século XIX. Mal sabe ele tem a ver com Stalin ou Mao. Eu digo isso de forma educada e sem vontade de debate, Mas antes de falar sobre o fundo de um personagem e experiência devem. Para melhor ou para pior, sua contribuição ideológica foi fundamental nesse século. Outra coisa é o uso de uma ideologia utópica que tem sido feito e é feito em muitos países.
Dankzij deze man veranderde de voorwaarden van de uitbuiting waarvan ze werden duizenden arbeiders onderworpen in de negentiende eeuw. Little heeft hij te maken hebben met Stalin of Mao. Ik zeg dit beleefd en met geen zin om te debatteren, maar alvorens te spreken van een personage moet weten zijn geschiedenis. Voor een beter of slechter, haar ideologische bijdrage was van fundamenteel belang in die eeuw. Een ander ding is het gebruik van utopische ideologie die is gedaan en wordt gedaan in vele landen.
Gràcies a aquest home canviar les condicions d'explotació a què estaven sotmesos milers d'obrers al segle XIX. Poc té ell a veure amb Stalin o Mao. L'hi dic amb educació i sense ganes de polèmica, però abans de parlar d'un personatges cal conèixer la seva trajectòria. Per bé o per mal, seva aportació ideològica en aquell segle va ser fonamental. Una altra cosa és l'ús que d'aquesta utòpica ideologia s'ha fet i es fa en molts països.
Zahvaljujući ovom čovjeku promijenila uvjete poslovanja kojima su bili izloženi tisuće radnika u devetnaestom stoljeću. Malo on ima veze sa Staljinom ili Mao. Govorim vam sa obrazovanjem, a ne želeći rasprave, ali prije nego se govori o likovima morate znati svoju povijest. Na bolje ili na gore, njegov je doprinos bio ideološki temelj u tom stoljeću. Druga stvar je uporaba tog utopijske ideologije što je učinjeno i obavlja se u mnogim zemljama.
Благодаря этому человеку изменили условия эксплуатации, к которым они были подвергнуты тысячи рабочих в девятнадцатом веке. Маленький он имеет отношение к Сталину или Мао. Я говорю вам с образованием и, не желая спорить, Но прежде чем говорить о символы, которые вы должны знать свою историю. К лучшему или к худшему, его идеологические вклад был основным в этом столетии. Другое дело, использование этой утопической идеологии, что было сделано и делается во многих странах.
Gizon honi esker aldatu funtzionamendu baldintza jasaten milaka langile ziren en el siglo XIX. Little du Stalin edo Mao egin behar zuen. Diotsuet hezkuntza eta eztabaida nahi ez, Baina karaktere hitz aurretik bere historia jakin behar duzu. Hobea edo txarragoa, bere ekarpen ideologiko zen mende horren funtsezko. Otra cosa que ha sido utopiko ideologia horren erabilera egin da, eta herrialde askotan egin da.
Grazas a este home cambiado condicións operacionais a que foron sometidos miles de traballadores no século XIX. Mal ten que ver con Stalin ou Mao. Digo-vos coa educación e non querer debate, Pero antes de falar personaxes que ten que saber a súa historia. Para o mellor ou para peor, súa contribución ideolóxica foi fundamental para que o século. Outra cousa é o uso que a ideoloxía utópica que se fixo e se fai en moitos países.
  The travel magazine wit...  
The handiest, course, is blaming the altitude sickness. Drizzle meekly on Lhasa, a city taken by official propaganda that tomorrow marks the return to Tibet Chinese lap, actually the invasion of the kingdom of snow by the troops of Mao.
Troubles du sommeil, la vérité, plus que 3.000 mètres. Ou se déroulera sur les changements d'horaire de Madrid-Bangkok-Katmandou-Lhassa? Quelle que soit la, nuit passée dans un perpétuel demi-sommeil. Le plus pratique, bien sûr, est à blâmer le mal de l'altitude. Arroser doucement sur Lhasa, une ville prise par la propagande officielle que demain marque le retour à genoux le Tibet chinois, en fait, l'invasion du royaume de la neige par les troupes de Mao. Le géant jaune a préparé un défilé commémorant la bande (le seul, en fait) Ville. Le voyageur, J'apporte ces fanfare patriotique, sauf hove, tels que, mettre plus d'inconfort que l'inévitable. Le Potala, converti en un arrêt et l'auberge des prévôts du gouvernement, fermé au public jusqu'à nouvel avis. Est, comme, les préparatifs du défilé renifler et essayez de vous sentir, l'ongle du cheval, l'esprit dans lequel les Tibétains participer à l'événement. Comme toujours, vu d'avoir.
Trouble Sleeping, Wahrheit, über 3.000 Meter. Oder wird überfahren Fahrplanänderungen Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lhasa? Was, Nacht in einem ewigen Schlummer. Die handlichsten, Natürlich, ist die Höhenkrankheit Schuld. Llovizna ruhig über Lhasa, eine Stadt von der offiziellen Propaganda genommen, dass morgen markiert die Rückkehr der chinesischen Tibet Runde, in der Tat die Invasion der das Königreich des Schnees von den Truppen Mao. Der gelbe Riese hat eine große Parade durch die Hauptstraße Gedenkstätte vorbereitet (der einzige, GENAUGENOMMEN) City. Der Reisende, bringen Sie diese patriotische Fanfaren außer Hove, wie, bringen mehr Ärger als die unvermeidliche. Der Potala, umgewandelt in eine Haltestelle und Gasthaus der Pröpste der Regierung, Für die Öffentlichkeit ist bis auf weiteres geschlossen. Ist, wie, schnüffeln die Vorbereitungen für den Umzug und versuchen zu fühlen,, auf Huflattich, der Geist, in dem die Tibeter an der Veranstaltung teilnehmen. UNVERÄNDERT, gesehen zu haben.
Disturbi del sonno, verità, oltre 3.000 metri. O sarà travolto cambiamenti d'orario Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lhasa? Qualunque, notte passata in un dormiveglia perenne. I più comodi, corso, dà la colpa al mal di montagna. Llovizna tranquillamente su Lhasa, una città prese dalla propaganda ufficiale che segna il ritorno domani a lambire cinese del Tibet, infatti l'invasione del regno della neve dalle truppe di Mao. Il gigante giallo ha preparato una grande sfilata lungo la via principale memoriale (l'unica, effettivamente) City. Il viaggiatore, portarti queste fanfare patriottiche tranne Hove, come, portare più problemi che l'inevitabile. Il Potala, trasformato in arresto e locanda dei prevosti del Governo, è chiuso al pubblico fino a nuovo avviso. È, come, annusare i preparativi per la sfilata e cercare di sentire, di farfara, lo spirito con cui i tibetani partecipare all'evento. Come sempre, dimostra di.
Dificuldade para dormir, verdade, mais 3.000 metros. Ou será atropelado mudanças de horários Madrid-Bangkok-Katmandu-Lhasa? Qualquer que seja, noite passada em um cochilo perpétua. O mais prático, curso, a culpa é o mal da altitude. Llovizna mansamente sobre Lhasa, uma cidade tomada pela propaganda oficial que assinala amanhã o regresso à volta do Tibete chinês, na verdade a invasão do reino de neve pelas tropas de Mao. O gigante amarelo preparou um grande desfile até o memorial rua principal (a única, realmente) Cidade. O viajante, trazer-lhe estas fanfarra patriótica exceto hove, como, trazer mais problemas do que o inevitável. O Potala, convertida em uma parada e pousada da reitores do Governo, é fechado ao público até novo aviso. É, como, cheirar os preparativos para o desfile e tentar sentir, para coltsfoot, o espírito com que os tibetanos participar do evento. Como sempre, visto ter.
Moeite met slapen, waarheid, meer 3.000 meter. Of zal overreden roosterwijzigingen Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lhasa? Hoe dan ook, De nacht ging voorbij in een eeuwigdurende doze. De handigste, cursus, is het beschuldigen van de hoogteziekte. Llovizna gedwee over Lhasa, een stad die door de officiële propaganda dat het morgen markeert de terugkeer naar Tibet Chinese lap, eigenlijk de invasie van het koninkrijk van de sneeuw door de troepen van Mao. De gele reus heeft een parade ter herdenking van de strip voorbereid (de enige, eigenlijk) stad. De reiziger, deze patriottische fanfare brengen u hove, tenzij, zoals, dragen meer ongemak dan de onvermijdelijke. Het Potala, stoppen en herberg omgezet in de provosts van de regering, is tot nader order gesloten voor het publiek. Het is, als, Parade voorbereidingen ruiken en proberen betasten, de nagel paard, de geest waarmee de Tibetanen betrokken bij. Zoals altijd, gezien hebben.
睡眠障害, 真実, 超える 3.000 メートル. またはスケジュール変更マドリード - バンコク - カトマンズ - ラサ経由で実行されます? とにかく, 永遠の居眠りで渡された夜. 最も便利な, その後, 高山病のせいにされて. ラサについて素直Llovizna, 明日はチベット、中国ラップへの復帰をマークしている公式のプロパガンダによって取ら都市, 実際に真央の軍による雪の王国の侵略. 黄色い巨人はストリップを記念パレードを準備している (のみ, 実際) 都市. 旅人, これらの愛国的なファンファーレではない限り、ホーブもたらす, など, 避けられない以上不快感を運ぶ. ポタラ, 停止し、宿は、政府のprovostsに変換, 追って通知があるまで公衆に閉じられている. それは, のために, パレードの準備は嗅ぐと触診を試す, 釘馬, チベット人は、イベントに関わっていると精神. いつものように, 持っていることがわかる.
Costa dormir, la veritat, a més de 3.000 metres d'altitud. O seran els atropellats canvis d'horari Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lhasa? Sigui com sigui, la nit transcorre en una perenne entreson. El més socorregut, per descomptat, és tirar-li la culpa al mal d'altura. Plugim mansament sobre Lhasa, una ciutat presa per la propaganda oficial que demà commemora la volta a la falda xinès del Tibet, en realitat la invasió del regne de les neus per les tropes de Mao. El gegant groc ha preparat una gran desfilada commemoratiu per l'avinguda principal (l'única, en realitat) de la ciutat. Al viatger, aquests ostentacions patriòtics li porten al paire excepte quan, com és el cas, comporten més molèsties que les inevitables. El Potala, reconvertit en parada i fonda dels capitosts del Govern, està tancat al públic fins a nova ordre. Queda, doncs, ensumar els preparatius de la desfilada i intentar palpar, el cavall clau, l'ànim amb què els tibetans participen de l'efemèride. Com sempre, veure per explicar.
Trouble spavanje, istina, više 3.000 metara. Ili će se izvoditi tijekom raspored promjene Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lhasa? Bez obzira na, noć proveo u vječnu drijemati. Handiest, tečaj, je kriv visinske bolesti. Llovizna tiho o Lhasa, grad uzeti službene propagande koja sutra obilježava povratak na kineski Tibet krug, u stvari invaziju kraljevstva snijeg od vojnika Mao. Žuta div je pripremio veliki parada kroz glavnu ulicu spomen (samo, zapravo) Grad. Putnik, Donosimo vam ove domoljubne fanfare, osim Hove, kao što su, donijeti više problema nego neizbježan. Potala, pretvoren u zaustaviti i gostionica od provosts Vlade, je zatvoreno za javnost do daljnjeg. Je, kao, zadah pripremama za paradu i pokušajte osjetiti, na coltsfoot, duhu u kojem sudjeluju Tibetanaca u slučaju. Kao i uvijek, vidio da su.
Проблемы со сном, правда, более 3.000 метров. Или будет работать по графику изменения Мадрид-Бангкок-Катманду-Лхаса? Любой, Ночь, проведенная в вечном полусне. Удобная, курс, виноват высотной болезни. Дождь мягко Лхасе, Город приняты официальной пропаганды, что завтра знаменует возвращение к коленям китайский Тибет, на самом деле вторжение в царство снега войск Мао. Желтый гигант подготовил парад посвященный полосы (только, на самом деле) Сити. Путешественник, Я приношу эти патриотические фанфары кроме Хоув, такой как, принести больше неудобств, чем неизбежный. Потала, преобразуется в остановку и трактир ректоров правительства, закрыты для публики до дальнейшего уведомления. Есть, для, подготовка к параду понюхать и попробовать почувствовать, ногти на лошади, духа, в котором тибетцы участие в мероприятии. Как всегда, Видно, есть.
Lo egiteko arazoak, egia, baino gehiago 3.000 metro. Edo gehiago egingo ordutegi aldaketak Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lasa? Hala ere, Gau baten betiereko doze gainditu. Handiest du, ikastaroa, altitude gaixotasuna da blaming. Llovizna meekly Lasa buruz, ofizialak propaganda hartu bihar duten Tibet Txinako itzulian itzulera markatzen hiri bat, benetan elurra Erresumaren inbasioa Mao tropak arabera. Horia erraldoia prestatu du desfilea banda ospatzeko (bakarrik, actually) hiria. Bidaiariak, aberriaren FANFAREAK horiek baldin eta ez baduzu hove, esate baterako,, egiteko gehiago saihestezina baino ondoeza. Potala The, gelditu eta ostatua Gobernuaren provosts bihurtu, publikoarentzat itxita gehiagorako oharra arte. Da, egiteko, Kalejira eta prestakinak sniff palpate saiatu, iltze zaldia, izpiritua zein Tibetans Ekitaldian parte hartzen duten. Beti bezala, ikusi behar.
Dificultade para durmir, verdade, máis 3.000 metros. Ou será executado sobre cambios de horario Madrid-Bangkok-Kathmandu, Lhasa? De calquera xeito, A noite pasou nun doce perpetua. O máis accesible, Claro, está culpando a enfermidade de altura. Llovizna mansamente sobre Lhasa, unha cidade tomada pola propaganda oficial que mañá marca o regreso ao Tíbet chinés colo, en realidade, a invasión do reino de neve polas tropas de Mao. O xigante amarela preparou un desfile conmemorativo do rango (o único, realmente) cidade. O viaxeiro, estes fanfarra patriótica traelo salvo que Hove, como, transportar máis incomodidade que o inevitable. O Potala, parar e pousada convertidos en reitores do Goberno, está pechado ao público ata novo aviso. É, como, Preparacións Parade cheirar e probar palpar, a uña de caballo, o espírito con que os tibetanos implicados no evento. Como sempre, visto.