|
The handiest, course, is blaming the altitude sickness. Drizzle meekly on Lhasa, a city taken by official propaganda that tomorrow marks the return to Tibet Chinese lap, actually the invasion of the kingdom of snow by the troops of Mao.
|
|
Troubles du sommeil, la vérité, plus que 3.000 mètres. Ou se déroulera sur les changements d'horaire de Madrid-Bangkok-Katmandou-Lhassa? Quelle que soit la, nuit passée dans un perpétuel demi-sommeil. Le plus pratique, bien sûr, est à blâmer le mal de l'altitude. Arroser doucement sur Lhasa, une ville prise par la propagande officielle que demain marque le retour à genoux le Tibet chinois, en fait, l'invasion du royaume de la neige par les troupes de Mao. Le géant jaune a préparé un défilé commémorant la bande (le seul, en fait) Ville. Le voyageur, J'apporte ces fanfare patriotique, sauf hove, tels que, mettre plus d'inconfort que l'inévitable. Le Potala, converti en un arrêt et l'auberge des prévôts du gouvernement, fermé au public jusqu'à nouvel avis. Est, comme, les préparatifs du défilé renifler et essayez de vous sentir, l'ongle du cheval, l'esprit dans lequel les Tibétains participer à l'événement. Comme toujours, vu d'avoir.
|
|
Trouble Sleeping, Wahrheit, über 3.000 Meter. Oder wird überfahren Fahrplanänderungen Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lhasa? Was, Nacht in einem ewigen Schlummer. Die handlichsten, Natürlich, ist die Höhenkrankheit Schuld. Llovizna ruhig über Lhasa, eine Stadt von der offiziellen Propaganda genommen, dass morgen markiert die Rückkehr der chinesischen Tibet Runde, in der Tat die Invasion der das Königreich des Schnees von den Truppen Mao. Der gelbe Riese hat eine große Parade durch die Hauptstraße Gedenkstätte vorbereitet (der einzige, GENAUGENOMMEN) City. Der Reisende, bringen Sie diese patriotische Fanfaren außer Hove, wie, bringen mehr Ärger als die unvermeidliche. Der Potala, umgewandelt in eine Haltestelle und Gasthaus der Pröpste der Regierung, Für die Öffentlichkeit ist bis auf weiteres geschlossen. Ist, wie, schnüffeln die Vorbereitungen für den Umzug und versuchen zu fühlen,, auf Huflattich, der Geist, in dem die Tibeter an der Veranstaltung teilnehmen. UNVERÄNDERT, gesehen zu haben.
|
|
Disturbi del sonno, verità, oltre 3.000 metri. O sarà travolto cambiamenti d'orario Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lhasa? Qualunque, notte passata in un dormiveglia perenne. I più comodi, corso, dà la colpa al mal di montagna. Llovizna tranquillamente su Lhasa, una città prese dalla propaganda ufficiale che segna il ritorno domani a lambire cinese del Tibet, infatti l'invasione del regno della neve dalle truppe di Mao. Il gigante giallo ha preparato una grande sfilata lungo la via principale memoriale (l'unica, effettivamente) City. Il viaggiatore, portarti queste fanfare patriottiche tranne Hove, come, portare più problemi che l'inevitabile. Il Potala, trasformato in arresto e locanda dei prevosti del Governo, è chiuso al pubblico fino a nuovo avviso. È, come, annusare i preparativi per la sfilata e cercare di sentire, di farfara, lo spirito con cui i tibetani partecipare all'evento. Come sempre, dimostra di.
|
|
Dificuldade para dormir, verdade, mais 3.000 metros. Ou será atropelado mudanças de horários Madrid-Bangkok-Katmandu-Lhasa? Qualquer que seja, noite passada em um cochilo perpétua. O mais prático, curso, a culpa é o mal da altitude. Llovizna mansamente sobre Lhasa, uma cidade tomada pela propaganda oficial que assinala amanhã o regresso à volta do Tibete chinês, na verdade a invasão do reino de neve pelas tropas de Mao. O gigante amarelo preparou um grande desfile até o memorial rua principal (a única, realmente) Cidade. O viajante, trazer-lhe estas fanfarra patriótica exceto hove, como, trazer mais problemas do que o inevitável. O Potala, convertida em uma parada e pousada da reitores do Governo, é fechado ao público até novo aviso. É, como, cheirar os preparativos para o desfile e tentar sentir, para coltsfoot, o espírito com que os tibetanos participar do evento. Como sempre, visto ter.
|
|
Moeite met slapen, waarheid, meer 3.000 meter. Of zal overreden roosterwijzigingen Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lhasa? Hoe dan ook, De nacht ging voorbij in een eeuwigdurende doze. De handigste, cursus, is het beschuldigen van de hoogteziekte. Llovizna gedwee over Lhasa, een stad die door de officiële propaganda dat het morgen markeert de terugkeer naar Tibet Chinese lap, eigenlijk de invasie van het koninkrijk van de sneeuw door de troepen van Mao. De gele reus heeft een parade ter herdenking van de strip voorbereid (de enige, eigenlijk) stad. De reiziger, deze patriottische fanfare brengen u hove, tenzij, zoals, dragen meer ongemak dan de onvermijdelijke. Het Potala, stoppen en herberg omgezet in de provosts van de regering, is tot nader order gesloten voor het publiek. Het is, als, Parade voorbereidingen ruiken en proberen betasten, de nagel paard, de geest waarmee de Tibetanen betrokken bij. Zoals altijd, gezien hebben.
|
|
睡眠障害, 真実, 超える 3.000 メートル. またはスケジュール変更マドリード - バンコク - カトマンズ - ラサ経由で実行されます? とにかく, 永遠の居眠りで渡された夜. 最も便利な, その後, 高山病のせいにされて. ラサについて素直Llovizna, 明日はチベット、中国ラップへの復帰をマークしている公式のプロパガンダによって取ら都市, 実際に真央の軍による雪の王国の侵略. 黄色い巨人はストリップを記念パレードを準備している (のみ, 実際) 都市. 旅人, これらの愛国的なファンファーレではない限り、ホーブもたらす, など, 避けられない以上不快感を運ぶ. ポタラ, 停止し、宿は、政府のprovostsに変換, 追って通知があるまで公衆に閉じられている. それは, のために, パレードの準備は嗅ぐと触診を試す, 釘馬, チベット人は、イベントに関わっていると精神. いつものように, 持っていることがわかる.
|
|
Costa dormir, la veritat, a més de 3.000 metres d'altitud. O seran els atropellats canvis d'horari Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lhasa? Sigui com sigui, la nit transcorre en una perenne entreson. El més socorregut, per descomptat, és tirar-li la culpa al mal d'altura. Plugim mansament sobre Lhasa, una ciutat presa per la propaganda oficial que demà commemora la volta a la falda xinès del Tibet, en realitat la invasió del regne de les neus per les tropes de Mao. El gegant groc ha preparat una gran desfilada commemoratiu per l'avinguda principal (l'única, en realitat) de la ciutat. Al viatger, aquests ostentacions patriòtics li porten al paire excepte quan, com és el cas, comporten més molèsties que les inevitables. El Potala, reconvertit en parada i fonda dels capitosts del Govern, està tancat al públic fins a nova ordre. Queda, doncs, ensumar els preparatius de la desfilada i intentar palpar, el cavall clau, l'ànim amb què els tibetans participen de l'efemèride. Com sempre, veure per explicar.
|
|
Trouble spavanje, istina, više 3.000 metara. Ili će se izvoditi tijekom raspored promjene Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lhasa? Bez obzira na, noć proveo u vječnu drijemati. Handiest, tečaj, je kriv visinske bolesti. Llovizna tiho o Lhasa, grad uzeti službene propagande koja sutra obilježava povratak na kineski Tibet krug, u stvari invaziju kraljevstva snijeg od vojnika Mao. Žuta div je pripremio veliki parada kroz glavnu ulicu spomen (samo, zapravo) Grad. Putnik, Donosimo vam ove domoljubne fanfare, osim Hove, kao što su, donijeti više problema nego neizbježan. Potala, pretvoren u zaustaviti i gostionica od provosts Vlade, je zatvoreno za javnost do daljnjeg. Je, kao, zadah pripremama za paradu i pokušajte osjetiti, na coltsfoot, duhu u kojem sudjeluju Tibetanaca u slučaju. Kao i uvijek, vidio da su.
|
|
Проблемы со сном, правда, более 3.000 метров. Или будет работать по графику изменения Мадрид-Бангкок-Катманду-Лхаса? Любой, Ночь, проведенная в вечном полусне. Удобная, курс, виноват высотной болезни. Дождь мягко Лхасе, Город приняты официальной пропаганды, что завтра знаменует возвращение к коленям китайский Тибет, на самом деле вторжение в царство снега войск Мао. Желтый гигант подготовил парад посвященный полосы (только, на самом деле) Сити. Путешественник, Я приношу эти патриотические фанфары кроме Хоув, такой как, принести больше неудобств, чем неизбежный. Потала, преобразуется в остановку и трактир ректоров правительства, закрыты для публики до дальнейшего уведомления. Есть, для, подготовка к параду понюхать и попробовать почувствовать, ногти на лошади, духа, в котором тибетцы участие в мероприятии. Как всегда, Видно, есть.
|
|
Lo egiteko arazoak, egia, baino gehiago 3.000 metro. Edo gehiago egingo ordutegi aldaketak Madrid-Bangkok-Kathmandu-Lasa? Hala ere, Gau baten betiereko doze gainditu. Handiest du, ikastaroa, altitude gaixotasuna da blaming. Llovizna meekly Lasa buruz, ofizialak propaganda hartu bihar duten Tibet Txinako itzulian itzulera markatzen hiri bat, benetan elurra Erresumaren inbasioa Mao tropak arabera. Horia erraldoia prestatu du desfilea banda ospatzeko (bakarrik, actually) hiria. Bidaiariak, aberriaren FANFAREAK horiek baldin eta ez baduzu hove, esate baterako,, egiteko gehiago saihestezina baino ondoeza. Potala The, gelditu eta ostatua Gobernuaren provosts bihurtu, publikoarentzat itxita gehiagorako oharra arte. Da, egiteko, Kalejira eta prestakinak sniff palpate saiatu, iltze zaldia, izpiritua zein Tibetans Ekitaldian parte hartzen duten. Beti bezala, ikusi behar.
|
|
Dificultade para durmir, verdade, máis 3.000 metros. Ou será executado sobre cambios de horario Madrid-Bangkok-Kathmandu, Lhasa? De calquera xeito, A noite pasou nun doce perpetua. O máis accesible, Claro, está culpando a enfermidade de altura. Llovizna mansamente sobre Lhasa, unha cidade tomada pola propaganda oficial que mañá marca o regreso ao Tíbet chinés colo, en realidade, a invasión do reino de neve polas tropas de Mao. O xigante amarela preparou un desfile conmemorativo do rango (o único, realmente) cidade. O viaxeiro, estes fanfarra patriótica traelo salvo que Hove, como, transportar máis incomodidade que o inevitable. O Potala, parar e pousada convertidos en reitores do Goberno, está pechado ao público ata novo aviso. É, como, Preparacións Parade cheirar e probar palpar, a uña de caballo, o espírito con que os tibetanos implicados no evento. Como sempre, visto.
|