|
|
Un gallo me despertó a las cinco de la mañana. La bolsa de fruta y la manta de la mujer seguían ahí, pero no había ni rastro de ella. Di por hecho que habría ido a las letrinas. Me apresuré y haciendo gala de una parodia detectivesca poco ingeniosa fui a la cocina del centro de salud.
|
|
|
Un coq m'a réveillé à cinq heures. sac de fruits et de couverture des femmes étaient toujours là, mais il n'y avait aucun signe d'elle. Je pensais que je serais allé aux toilettes. Je me suis précipité et afficher un peu détective de parodie astucieux suis allé à la cuisine du centre de santé. Le cuisinier était déjà en train de préparer le petit déjeuner. J'ai trouvé quelques morceaux de poulet froid, par lequel certaines fourmis marchant. Je l'ai nettoyé et il a fallu. Le cuisinier était amusé que blanc fille cogiera alimentaire, donc j'ai fait une note mentale devrait en discuter avec ses parents quand il est allé leur rendre visite. Gossip blancs toujours triomphé.
|
|
|
Ein Hahn weckte mich um fünf Uhr. Fruit Tasche und Decke von Frauen waren immer noch da, aber es gab keine Spur von ihr. Ich nahm an, würde ich zur Latrine gegangen. Ich eilte und Anzeigen einer nette kleine Parodie Detektiv ging an das Gesundheitszentrum in der Küche. Der Koch war bereits das Frühstück. Ich fand einige Stücke kaltes Huhn, von denen einige Ameisen zu Fuß. Ich säuberte es und nahm es. Der Koch war amüsiert, dass weißes Mädchen cogiera Lebensmittel, also machte ich eine mentale Notiz sollte dies mit seinen Eltern besprechen, wann er sie besuchen ging. Gossip weißen Menschen immer gesiegt.
|
|
|
Un gallo mi ha svegliato alle cinque. Sacchetto di frutta e una coperta delle donne erano ancora lì, ma non c'era traccia di lei. Ho pensato che sarei andato alla latrina. Mi affrettai e la visualizzazione di un piccolo e grazioso detective parodia andato in cucina del centro di salute. Il cuoco stava già preparando la colazione. Ho trovato alcuni pezzi di pollo freddo, attraverso il quale alcune formiche che camminano. Ho pulito e l'ho portato. Il cuoco era divertito che il bianco ragazza cogiera cibo, così ho fatto una nota mentale dovrebbe discutere questo con i suoi genitori quando andava a visitarli. Gossip bianchi sempre trionfato.
|
|
|
Um galo me acordou às cinco horas. Saco de frutas e manta das mulheres ainda estavam lá, mas não havia nenhum sinal dela. Eu achava que eu teria ido para a latrina. Corri e exibindo um pouco detetive paródia bacana foi a cozinha do centro de saúde. O cozinheiro já estava preparando café da manhã. Eu encontrei alguns pedaços de frango frio, por que algumas formigas andando. Limpei-o e levou-o. O cozinheiro foi divertido que o branco menina cogiera comida, então eu fiz uma nota mental deve discutir este assunto com seus pais, quando ele foi visitá-los. Fofoca pessoas brancas sempre triunfou.
|
|
|
Een haan maakte me wakker om vijf uur. Fruit tas en deken van de vrouwen waren er nog, maar er was geen teken van haar. Ik veronderstelde dat ik zou zijn gegaan naar de latrine. Ik haastte me en het tonen van een handige kleine parodie detective ging naar de keuken van het gezondheidscentrum's. De kok was al aan het voorbereiden ontbijt. Ik vond een aantal stukjes koude kip, door die enkele mieren lopen. Ik maakte het schoon en nam het. De kok was geamuseerd dat blanke meisje cogiera voedsel, dus ik maakte een mentale notitie moet dit bespreken met zijn ouders toen hij ging bij hen op bezoek. Gossip blanken altijd gezegevierd.
|
|
|
オンドリは五時に目が覚めた. 女性の果実袋と毛布はまだそこにあった, しかし、彼女の兆候はありませんでした. 私はトイレに行ったであろうと想定. 私は急いで気の利いた小さなパロディ探偵を表示すると、保健所の台所に行ってきました. コックはすでに朝食を準備していた. 私は冷たい鶏のいくつかの作品を発見した, por los que paseaban algunas hormigas. Lo limpié y me lo llevé. A la cocinera le pareció gracioso que la chica blanca cogiera comida, así que anotó mentalmente que debería comentárselo a sus padres cuando fuera a visitarles. Los chismes de la gente blanca siempre triunfaban.
|
|
|
Un gall em va despertar a les 5:00. La borsa de fruita i la manta de la dona seguien aquí, però no hi havia ni rastre d'ella. Digues per fet que hauria anat a les latrines. Em vaig apressar i fent gala d'una paròdia detectivesca poc enginyosa vaig anar a la cuina del centre de salut. La cuinera estava ja preparant l'esmorzar. Vaig trobar alguns trossos de pollastre fred, pels que passejaven algunes formigues. El vaig netejar i me'l vaig endur. A la cuinera li va semblar graciós que la noia blanca agafés menjar, així que va anotar mentalment que hauria comentar als seus pares quan anés a visitar-. Els xafarderies de la gent blanca sempre triomfaven.
|
|
|
Петух разбудил меня в 5:00. Мешок фруктов и одеяло женщин все еще были там, но не было никаких признаков ее. Я предположил, что я бы пошел в уборную. Я поспешил и отображения отличная маленькая пародия детектив пошел на кухню медицинского центра. Повар уже готовила завтрак. Я нашел несколько кусков холодного цыпленка, по которой некоторые муравьев, идущих. Я убрала его и взял его. Повар был удивлен, что белые девушки cogiera еду, так что я сделал мысленную пометку должны обсудить это со своими родителями, когда он пошел к ним в гости. Сплетни белые люди всегда победила.
|
|
|
Oilarra A esnatu Niri bost o'clock at. Fruta-poltsa eta manta emakumeak izan ziren, eta oraindik ez dago, baina ez du bere zeinua ez zen. Dute erako komun I litzateke desagertu bere gain hartu nuen. Eta hurried dut nifty little parodia detektibe erakusteak osasun zentro Sukaldea joan. Sukaldaria zen dagoeneko gosaria prestatzen. Oilasko hotz pieza batzuk aurkitu dut, horren bidez, inurriak batzuk oinez. Da garbitu nuen, eta hartu. Sukaldaria zen amused white girl cogiera janaria, beraz, buruko ohar bat hau eztabaidatu behar du bere gurasoekin batera, haiek bisitatzera joan zen egin nuen. Gossip zuri jendea beti garaile.
|