lono – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  ec.europa.eu
  Podstawowe informacje −...  
Przepisy proceduralne dotyczące europejskiej inicjatywy obywatelskiej określono w rozporządzeniu UE przyjętym przez Parlament Europejski i Radę w lutym 2011 r.
The rules and procedures governing the citizens' initiative are set out in an EU Regulation adopted by the European Parliament and the Council of the European Union in February 2011.
Les règles et procédures relatives à l'initiative citoyenne sont énoncées dans un règlement de l'UE adopté en février 2011 par le Parlement européen et le Conseil de l'Union européenne.
Die Regeln und Verfahren der Europäischen Bürgerinitiative stehen in einer EU-Verordnung, die im Februar 2011 vom Europäischen Parlament und vom Rat der Europäischen Union verabschiedet wurde.
Las normas y procedimientos por los que se rige la Iniciativa Ciudadana Europea quedaron establecidos en un Reglamento adoptado por el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea en febrero de 2011.
Le norme e le procedure che disciplinano questo nuovo strumento figurano in un regolamento dell'UE adottato dal Parlamento europeo e dal Consiglio dell'Unione europea nel febbraio 2011.
As regras e os procedimentos que regem a iniciativa de cidadania estão definidos num regulamento da UE adotado pelo Parlamento Europeu e pelo Conselho da União Europeia em fevereiro de 2011.
Οι κανόνες και οι διαδικασίες που διέπουν την πρωτοβουλία πολιτών καθορίζονται σε κανονισμό της ΕΕ που εκδόθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης τον Φεβρουάριο του 2011.
Het Europees Parlement en de Raad van de EU hebben de regels en procedures voor het burgerinitiatief in februari 2011 in een EU-verordening vastgelegd.
Правилата и процедурите за гражданската инициатива са изложени в Регламент на ЕС, приет от Европейския парламент и Съвета на Европейския съюз през февруари 2011 г.
Pravila i postupci koji se odnose na građansku inicijativu navedeni su u Uredbi EU-a koju su Europski palament i Vijeće Europske unije donijeli u veljači 2011.
Pravidla a postupy, kterými se občanské iniciativy řídí, jsou stanoveny nařízením, které přijal Evropský parlament a Rada Evropské unie v únoru 2011.
Reglerne og procedurerne for borgerinitiativer er fastsat i en EU-forordning, som Europa-Parlamentet og Rådet vedtog i februar 2011.
Kodanikualgatust hõlmavad eeskirjad ja menetlused on sätestatud ELi määruses, mis võeti Euroopa Parlamendi ja nõukogu poolt vastu 2011. aasta veebruaris.
Kansalaisaloitteen säännöt ja menettelyt on vahvistettu EU:n asetuksessa, jonka Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat helmikuussa 2011.
A polgári kezdeményezésre vonatkozó szabályokat és eljárásokat egy uniós rendelet rögzíti, amelyet az Európai Parlament és a Tanács 2011 februárjában fogadott el.
Piliečių iniciatyvos taisyklės ir procedūros išsdėstytos 2011 m. vasarį Europos Parlamento ir Europos Sąjungos Tarybos priimtame reglamente.
Normele şi procedurile care reglementează iniţiativa cetăţenească sunt prezentate într-un regulament al UE, adoptat de Parlamentul European şi de Consiliul Uniunii Europene în februarie 2011.
Pravidlá a postupy platné pre iniciatívu občanov sú ustanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady Európskej únie zo 16. februára 2011.
Pravila in postopki, ki veljajo za evropsko državljansko pobudo, so opredeljeni v uredbi EU, ki sta jo februarja 2011 sprejela Evropski parlament in Svet Evropske unije.
Vilka regler och förfaranden som gäller framgår av en EU-förordning som Europaparlamentet och ministerrådet antog i februari 2011.
Pilsoņu iniciatīvas procedūra un noteikumi ir izklāstīti regulā, ko Eiropas Parlaments un Padome pieņēmuši 2011. gada februārī.
Ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw l-inizjattiva taċ-ċittadini huma stipulati f'Regolament tal-UE adottat mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea fi Frar 2011.
Na rialacha is na nósanna imeachta a rialaíonn tionscnamh na saoránach, leagtar amach iad i Rialachán de chuid an AE a ghlac Parlaimint na hEorpa agus Comhairle an Aontais Eorpaigh i bhFeabhra 2011.
  Komisja Europejska - Eu...  
Strony mogą zawrzeć umowę (umowa o właściwości terytorialnej sądu), zgodnie z którą dana sprawa może lub musi zostać wniesiona do innego sądu (sądu rejonowego), niż to wynika ze zwykłych zasad dotyczących właściwości. Nie określono formalnych wymogów, jakie powinny spełniać umowy o właściwości terytorialnej sądu, np.
As partes podem concluir um acordo (acordo de fixação da jurisdição competente) com base no qual um litígio pode ou deve ser apreciado por um outro tribunal (tribunal distrital) diferente daquele estipulado nas regras gerais em matéria de competência. Não existem quaisquer requisitos formais para a fixação da jurisdição, como, por exemplo, a obrigatoriedade de o acordo revestir a forma escrita. Um acordo prévio sobre a fixação da jurisdição – ou seja, celebrado antes do surgimento do litígio – não é, no entanto, vinculativo para o consumidor nas acções relativas a contratos celebrados com os consumidores. Um acordo de fixação da jurisdição pode ser tácito, se, por exemplo, o réu não contestar a competência do tribunal.
Een rechtbank die normaal niet bevoegd is, wordt als bevoegd beschouwd indien de verweerder niet aanvoert dat de procedure voor de verkeerde rechtbank wordt gevoerd (stilzwijgende aanvaarding van de bevoegdverklaring). Dit geldt echter niet indien er exclusieve bevoegdheidsregels van toepassing zijn, hetgeen de rechtbank uit zichzelf moet onderzoeken. De rechtbank onderzoekt daarentegen niet uit zichzelf of de zaak is voorgelegd in strijd met de basisregel, gelijktijdige bevoegdheidsregels of een afspraak tot aanwijzing van een bevoegde rechter. Het betwisten van de bevoegdheid van de rechtbank moet gebeuren zodra de partijen voor het eerst het woord voeren. Indien de verweerder het woord niet voert en de rechtbank een verstekvonnis velt, moet de rechtbank echter onderzoeken of zij bevoegd is.
Il-partijiet jistgħu jilħqu ftehim (ftehim fuq lokal ġudizzjarju) li jgħid li l-każ jista’ jew għandu jitressaq quddiem qorti (qorti distrettwali) li mhix dik li jiddettaw ir-regoli ordinarji fuq il-ġuriżdizzjoni. M’hemmx rekwiżiti formali f’dak li għandu x’jaqsam ma’ arranġamenti dwar lokalitajiet ġudizzjarji, bħal per eżempju li għandhom ikunu bil-miktub. Madankollu, arranġamenti li jkunu saru qabel dwar lokali ġudizzjarji – jiġifieri, arranġamenti milħuqa qabel ma nbdiet it-tilwima – m’humiex obbligatorji għall-konsumaturi f’każijiet li jikkonċernaw arranġamenti tal-konsumatur. Huwa possibbli li jintlaħaq qbil taċitu dwar il-lokal ġudizzjarju, jekk, per eżempju, il-konvenut ma jikkontestax il-ġuriżdizzjoni tal-qorti fid-dikjarazzjoni tad-difiża tiegħu.