lii – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  www.oas.org
  :: Multilateral Treatie...  
ARTICLE LII. The present Treaty shall be ratified by the High Contracting Parties in accordance with their constitutional procedures. The original instrument shall be deposited in the Pan American Union, which shall transmit an authentic certified copy to each Government for the purpose of ratification.
ARTICULO LII. El presente Tratado será ratificado por las Altas Partes Contratantes de acuerdo con sus procedimientos constitucionales. El instrumento original será depositado en la Unión Panamericana, que enviará copia certificada auténtica a los gobiernos para ese fin. Los instrumentos de ratificación serán depositados en los archivos de la Unión Panamericana, que notificará dicho depósito a los gobiernos signatarios. Tal notificación será considerada como canje de ratificaciones.
  chapter_V  
At its LII Regular Session, August 27 to September 7, 2001, the Court delivered judgments in the following cases: the Mayagna (Sumo) Awas Tigni Community v. Nicaragua (Merits and Reparations), Hilaire, Constantine et al., and Benjamin et al. against Trinidad and Tobago (Preliminary Objections), Barrios Altos v. Peru (Interpretation of the Judgment on the Merits), Ivcher Bronstein against Peru (Interpretation of the Judgment) and Cantos v. Argentina (Preliminary Objections).
Pendant sa LIIe Session ordinaire, qui a eu lieu du 27 août au 7 septembre 2001, la Cour a rendu des arrêts dans les affaires suivantes: Communauté Mayagna (sumo) Awas Tigni contre le Nicaragua (fond et réparation), Hilaire, Constantine et consorts et Benjamin et consorts contre la Trinité-et-Tobago (exceptions préliminaires), Barrios Altos contre le Pérou (interprétation de l’arrêt sur le fond), Ivcher Bronstein contre le Pérou (interprétation de l’arrêt) et Cantos contre l’Argentine (exceptions préliminaires).  En outre, elle a rendu des décisions portant sur la levée des mesures conservatoires dans les affaires Paniagua Morales et consorts contre le Guatemala, Loayza Tamayo contre le Pérou et Digna Ochoa et  Plácido contre le Mexique.  D’autre part, elle a rendu des décisions portant sur le maintien des mesures conservatoires dans les affaires Colotenango, Carpio Nicolle et Bámaca Velásquez contre le Guatemala.  Elle a rendu une décision d’adoption de mesures conservatoires dans l’affaire du quotidien “La Nación” contre le Costa Rica.  Enfin, la Cour a tenu des audiences publiques dans les affaires Trujillo Oroza contre la Bolivie (réparations) et Cantoral Benavides contre le Pérou (réparations).