kx – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 50 Ergebnisse  support.qlinkwireless.com  Seite 2
  Canadian Kawasaki Motor...  
KX Jersey
Jersey KX
  Canadian Kawasaki Motor...  
The KX FI Calibration Controller contains seven pre-set settings that can be quickly and easily used to adjust the ECU to suit track conditions. The provided settings are shown below.
La commande d’étalonnage KX FI contient sept paramètres prédéfinis qui peuvent être rapidement et facilement utilisés pour ajuster l'ECU en fonction des conditions de piste. Les paramètres fournis sont présentés ci-dessous.
  Canadian Kawasaki Motor...  
Kawasaki, at the forefront of the sport all over the world, will be very extremely represented at the Nations, as twenty five riders – representing 25% of the entrants – from seventeen countries will ride a Kawasaki KX.
Pour plus d'une décennie, le Motocross des Nations a été l'événement le plus important de motocross sur la planète, grâce à l'appui de toutes les fédérations nationales qui envoient une équipe pour représenter leur pays dans cette course. Kawasaki, qui mène dans ce sport partout dans le monde, sera très bien représenté avec vingt-cinq coureurs provenant de dix-sept pays – représentant 25% des participants - tous au guidon d’un KX de Kawasaki.
  Canadian Kawasaki Motor...  
– Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki’s Blake Baggett earned his fourth and fifth moto wins aboard his Kawasaki KX™250F on the way to his third overall 250-class victory of the season at Thunder Valley MX in Lakewood, Colo.
Irvine, Californie. – Le pilote de l’équipe Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki, Blake Baggett, a remporté ses 4e et 5e victoires de course aux commandes de sa KXMC250F de Kawasaki en prenant sa troisième victoire générale de la saison dans la catégorie 250, sur le circuit Thunder Valley MX, à Lakewood, au Colorado. La 5e manche du championnat de motocross AMA a également vu le pilote de l’équipe Monster Energy Kawasaki, Ryan Villopoto, remporter sa 3e victoire de course de la saison dans la catégorie 450 en finissant 2e au classement général en terminant ses courses 1er et 2e sur le difficile circuit du Colorado. Grâce à ses belles performances et arrivée 2e et 2e dans la catégorie 250, Dean Wilson s’est propulsé au sommet du classement général. Il a surpassé son coéquipier Tyla Rattray qui a terminé 5e au classement général de la journée en se classant 5e et 5e à ses courses. Même s’il a très bien performé à sa première course, Broc Tickle a dû abandonner au début de la 2e course à cause de son radiateur perforé et il s’est classé 15e au classement général de la journée. Le pilote de l’équipe Monster Energy Kawasaki, Jake Weimer a surmonté une chute aux deux courses pour se classer 18e au classement général de la journée après avoir terminé 19e et 16e.
  Canadian Kawasaki Motor...  
– Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki’s Tyla Rattray piloted his Kawasaki KX™250F through the heat and humidity at the seventh round of the AMA Motocross Championship series to earn 2-1 moto finishes on the way to his third overall victory of the season at Spring Creek MX in Millville, Minn.
Irvine, Californie – Bravant la chaleur et l’humidité lors de la septième manche du Championnat de motocross AMA, Tyla Rattray, de l’équipe Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki, a piloté sa KXMC250F de Kawasaki de main de maître. En se plaçant 2e et 1er à ses courses, au circuit de Spring Creek MX, à Millville, au Minnesota, il a remporté sa troisième victoire de la saison au classement général. Son coéquipier, Dean Wilson, s’est placé deuxième pour une sixième fois en 2011 en finissant 1er et 2e à ses courses. Quant à Blake Baggett, il s’est frayé un passage à travers le peloton à ses deux courses et s’est classé 3e et 3e, ce qui lui a valu la troisième place au classement général. Le pilote de l’équipe Monster Energy Kawasaki, Ryan Villopoto, a franchi la ligne d’arrivée 3e et 2e à ses courses, terminant deuxième au classement général. Il est maintenant à six points du meneur du championnat. Leur coéquipier Jake Weimer a mieux performé qu’à sa dernière course. En effet, il a terminé 8e et 6e et s’est classé septième au classement général. Remontant de plus loin que la 15e place à la deuxième course, Broc Tickle, de l’équipe Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki, a été le neuvième a franchir la ligne d’arrivée. En se plaçant 6e et 9e à ses courses, il s’est classé sixième au classement général.
  Canadian Kawasaki Motor...  
With three supercross wins already to his name, Baggett earned his first motocross overall victory with two great rides aboard his Kawasaki KX™250F. In the first moto, he was running up front, but had a minor crash that pushed him outside the top-10.
À ses trois victoires de Supercross, Baggett a ajouté sa première victoire d’une manche de motocross grâce à ses deux excellentes courses aux commandes de sa KXMC250F de Kawasaki. Il était dans le peloton de tête à la première course, mais il a fait une petite chute et s’est retrouvé derrière les 10 premiers de la course. Loin de baisser les bras, il est remonté jusqu’à la deuxième place et a enregistré le temps de tour le plus rapide de la course au dernier tour. À la deuxième course, il a rivalisé avec son coéquipier Tyla Rattray qu’il a dépassé aux derniers tours pour remporter sa première victoire de course de motocross.
  Canadian Kawasaki Motor...  
– Monster Energy Kawasaki’s Ryan Villopoto captured his first career championship in the supercross class at the final event of the Monster Energy Supercross, an FIM Championship at Sam Boyd Stadium in Las Vegas. His third-place finish was good enough to take home his first championship on the Kawasaki KX™450F.
Irvine, Californie.  – Le pilote l’équipe Monster Energy Kawasaki, Ryan Villopoto, a remporté son premier championnat de Supercross en carrière lors de la manche finale du championnat Monster Energy Supercross, un championnat de la FIM au stade Sam Boyd, à Las Vegas. Grâce à sa troisième place, il est reparti avec son premier titre de championnat aux commandes de la KX™450F de Kawasaki. En passant deuxième au cours des derniers tours de la course principale dans la catégorie AMA Supercross Lites, pour la région de l’Ouest, le pilote de l’équipe Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki, Broc Tickle, a remporté son premier championnat professionnel. À la course principale dans la catégorie AMA Supercross Lites, pour la région de l’Est, Blake Baggett a piloté avec constance et a remporté sa seconde victoire de la saison aux commandes de sa KX™250F de Kawasaki. Dean Wilson est remonté à travers le peloton pour finir à un pas du podium, en quatrième. Les pilotes de l’équipe Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki pour la région de l’Ouest, Tyla Rattray et Josh Hansen ont terminé sixième et 10e respectivement, à la course principale. Lors de la course finale pour l’Est et l’Ouest, Wilson est encore une fois arrivé quatrième, Tickle 10e, Rattray 11e et Baggett 12e. Le coéquipier de Villopoto, Jake Weimer, a fait une remontée impressionnante à travers le peloton de la 15e place au premier tour pour terminer sixième à la course principale du Supercross.
  Canadian Kawasaki Motor...  
“Between the weather and the track, I knew it was going to be a tough race. I’ve really fine-tuned my training and am feeling like I’m in the best shape of my life. The track got super gnarly by the second moto, all the sand got pushed off to the sides of the track, which made it really rough. That second moto was really all about endurance. I know when to push and when to pace myself, and when everyone started slowing down I pushed out front. It’s great to see all my hard work finally paying off. I’m really happy with how everything went and my KX™250F was awesome. Now I’m looking forward to a little time off with the family and then go out to High Point and do it again.”
« Ça fait longtemps que je ne m’étais pas senti aussi bien », a dit Rattray. « En raison de la chaleur et du circuit, je savais que ça allait être une course difficile.  J’ai vraiment parachevé mon entrainement et je sens que je suis au sommet de ma forme en carrière. À la deuxième course, le circuit était jonché d’ornières. Tout le sable s’était amassé sur les côtés du circuit, ce qu’il l’a rendu très difficile. À la 2e course, il n’était plus uniquement question d’endurance. Je sais quand mettre les bouchées doubles, quand doser mes efforts et quand tout le monde commence à ralentir, je gagne les devants. Je suis des plus heureux de constater que tous mes efforts acharnés portent enfin fruit. La tournure de la fin de semaine me comble de joie et ma KX™250F a été formidable. À présent, je compte passer un peu de temps avec ma famille avant de repartir pour High Point pour remporter une autre victoire. »
  Canadian Kawasaki Motor...  
Monster Energy Kawasaki’s Ryan Villopoto grabbed a podium finish in the first moto, but the overwhelming heat took its toll during the second moto, leaving him with a 3-5. The finish was good enough for his second-consecutive podium finish. Jake Weimer continued to show steady improvement since his return to the KX™450F to finish 6-7 and take sixth-place overall.
Irvine, Californie (le 30 mai 2011) – Le pilote de l’équipe Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki, Tyla Rattray, a montré de quoi il était capable au Texas en surmontant la chaleur torride pour remporter la victoire dans la catégorie 250 en terminant 2e et 1er lors de la 2e manche du championnat de motocross AMA, au circuit Freestone County Raceway, à Wortham, au Texas. Alors que le circuit sablonneux de Freestone County Raceway constitue un véritable défi à lui seul, la plus grande difficulté à laquelle tous les pilotes ont fait face est la chaleur et l’humidité accablantes que même un vent constant ne pouvait atténuer. Dean Wilson est parti promptement de la ligne d’arrivée, en prenant une longueur d’avance sur tous pour finalement remporter la première course. Comme il a terminé 3e à la deuxième course, il s’est placé deuxième derrière son coéquipier Rattray. Blake Baggett a pris un bon départ à ses deux courses, mais après avoir chuté, il est arrivé 7e et 16e. Il est maintenant 9e au classement général. Broc Tickle a eu bien du fil à retordre à sa première course qu’il a terminé 39e. Terminant la 2e course 5e, il a obtenu la 12e place au classement général. Le pilote de l’équipe Monster Energy Kawasaki, Ryan Villopoto, est monté sur le podium à la première course, mais il a été durement affecté par la chaleur accablante lors de sa 2e course. Ses résultats de 3e et 5e lui ont permis de monter sur le podium pour une deuxième manche consécutive. Jake Weimer a continué de montrer qu’il ne cesse de s’améliorer depuis son retour aux commandes de la KX™450F en finissant 6e et 7e, ce qui lui a valu la 6e place au classement général.
  Canadian Kawasaki Motor...  
– Monster Energy Kawasaki’s Ryan Villopoto captured his first career championship in the supercross class at the final event of the Monster Energy Supercross, an FIM Championship at Sam Boyd Stadium in Las Vegas. His third-place finish was good enough to take home his first championship on the Kawasaki KX™450F.
Irvine, Californie.  – Le pilote l’équipe Monster Energy Kawasaki, Ryan Villopoto, a remporté son premier championnat de Supercross en carrière lors de la manche finale du championnat Monster Energy Supercross, un championnat de la FIM au stade Sam Boyd, à Las Vegas. Grâce à sa troisième place, il est reparti avec son premier titre de championnat aux commandes de la KX™450F de Kawasaki. En passant deuxième au cours des derniers tours de la course principale dans la catégorie AMA Supercross Lites, pour la région de l’Ouest, le pilote de l’équipe Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki, Broc Tickle, a remporté son premier championnat professionnel. À la course principale dans la catégorie AMA Supercross Lites, pour la région de l’Est, Blake Baggett a piloté avec constance et a remporté sa seconde victoire de la saison aux commandes de sa KX™250F de Kawasaki. Dean Wilson est remonté à travers le peloton pour finir à un pas du podium, en quatrième. Les pilotes de l’équipe Monster Energy/Pro Circuit/Kawasaki pour la région de l’Ouest, Tyla Rattray et Josh Hansen ont terminé sixième et 10e respectivement, à la course principale. Lors de la course finale pour l’Est et l’Ouest, Wilson est encore une fois arrivé quatrième, Tickle 10e, Rattray 11e et Baggett 12e. Le coéquipier de Villopoto, Jake Weimer, a fait une remontée impressionnante à travers le peloton de la 15e place au premier tour pour terminer sixième à la course principale du Supercross.
  Canadian Kawasaki Motor...  
KX Domination
Domination KX
  Canadian Kawasaki Motor...  
KX FI Calibration ECU Bracket
Faisceau de câbles
  Canadian Kawasaki Motor...  
Required for the KX FI Calibration Kit (99999-0527/99999-0613/99999-0615)
Accessoire requis pour l’ensemble de calibration KX FI (99999-0527/99999-0613/99999-0615)
  Canadian Kawasaki Motor...  
Required accessory for the KX FI Calibration Kit (99999-0527/99999-0613/99999-0615)
Accessoire requis pour l’ensemble de calibration KX FI (99999-0527/99999-0613/99999-0615)
  Canadian Kawasaki Motor...  
Baggett broke a three-round podium dry spell with his third-place finish at the eighth round in St. Louis. He started off the night earning his forth heat-race win on his Kawasaki KX™250F, giving him a good gate pick for the main event.
Blake Baggett broke a brisé la période de privation de podium de trois manches grâce à sa troisième place à la huitième manche, à St. Louis. Il a commencé la soirée en remportant sa quatrième course de qualification aux commandes de sa Kawasaki KX™250F, ce qui lui a valu une bonne position sur la grille de départ pour la course principale. Ainsi, il a bondi de la grille de départ, a pris le départ de tête et était premier à la sortie du premier virage. Il a fait partie du peloton de tête au cours des premiers tours et il est finalement monté sur le podium pour la cinquième fois de la saison après avoir franchi la ligne d’arrivée troisième.
  Canadian Kawasaki Motor...  
coming into San Diego, Calif., and get his swagger back. Relaxed and carefree, he came out in the heat race and rode flawlessly on his KX™250F, crossing the finish line well ahead of second place on the short, slippery track.
Dean Wilson a fait son entrée  à San Diego, Californie, avec son air fanfaron. L’air détendu et insouciant, il est sorti de la course de réchauffement sans aucune erreur au guidon de sa  KX 250F ™, traversant la ligne d'arrivée bien en avance sur la deuxième place sur ce circuit court et glissant. Lorsque la porte a tombé à la course principale, Wilson a attrapé le premier virage en troisième position et s’est dirigé  rapidement en tête à travers la section de bosses. Wilson a mené pour 15 tours à cet événement Supercross Lites principal et a pris charge des points d'avance après que de nombreux adversaires terminent hors du top-10.
  Canadian Kawasaki Motor...  
In the early running of both 450 motos, the KX™450F held the majority of the spots within the top 10 amongst the other manufacturers. Teammates Rattray and Wilson battled each other in both motos with Rattray taking the advantage and finishing 7-10 for eighth overall.
Au début des deux courses, ma KX™450F a détenu la majorité des places parmi les 10 manufacturiers. Mes coéquipiers Rattray et Wilson se sont battus l’un contre l’autre pour les deux manches avec Rattray qui a pris l'avantage et termine 7-10 et remporte la huitième place. Wilson, lui qui s’est remis de sa dernière fin de semaine et fini au top 10 avec un 11-9. Weimer a passé proche du de faire partie du top cinq lui-aussi dans les deux manches, mais le malheur le laisse 14e.
  Canadian Kawasaki Motor...  
Continuing to show improvement in his rookie season, Weimer put together two solid motos aboard his Kawasaki KX™450F. Weimer flew out to California early in the week to test with the team and the work paid off.
De plus en plus performants lors de toute première saison, Weimer a effectué deux excellentes courses aux commandes de sa KXMC450F de Kawasaki. Il s’était rendu en Californie plus tôt cette semaine pour faire des essais avec son équipe et cela a porté ses fruits. Grâce à ses bons départs, il a réussi à se placer parmi les 10 meilleurs pour la quatrième fois cette saison.
  Canadian Kawasaki Motor...  
NOTE: If you already own KX FI Calibration kit (99999-0613/99999-0615) then you do not need to purchase KX FI Calibration Kit (99999-0667). To use KX FI Calibration kit (99999-0613/99999-0615) on the 2019 KX450F you will need (1) 92037-1794 Tube Clamp, (1) 26011-0933 Wire Harness and (1) 41080-0707 CD Software Upgrade (sold separately)
REMARQUE: Si vous possédez déjà le ensemble de calibration KX FI (99999-0613 / 99999-0615), vous n'avez pas besoin d'acheter le kit de calibrage KX FI (99999-0667). Pour utiliser le ensemble de calibration KX FI (99999-0613 / 99999-0615) sur la KX450F 2019, vous aurez besoin (1) d'une pince à tube 92037-1794, (1) Faisceau de câbles 26011-0933 et (1) d'une mise à niveau logicielle 41080-0707 (vendu séparément)
  Canadian Kawasaki Motor...  
KX Proof
Supériorité KX
  Canadian Kawasaki Motor...  
KX Hooded Sweatshirt
Chandail KX à capuche
  Canadian Kawasaki Motor...  
Fully sublimated with KX silicone grip print on back
Entièrement sublimé avec imprimé en silicone KX au dos
  Canadian Kawasaki Motor...  
KX FI Calibration Kit
Ensemble de calibration KX FI
  Canadian Kawasaki Motor...  
The KX FI Calibration Controller displays the status of a running engine when connected to the ECU
La commande d’étalonnage KX FI affiche l'état d'un moteur en marche lorsqu'il est connecté à l'ECU
  Canadian Kawasaki Motor...  
The KX FI Calibration Kit features a handheld KX FI Calibration Controller which enables riders to adjust engine characteristics, by rewriting actual data maps, to suit their preference
Le kit de calibrage KX FI dispose d'une commande d’étalonnage de poche qui permet aux coureurs de régler les caractéristiques du moteur, en réécrivant cartes de données réelles, en fonction de leur préférence
  Canadian Kawasaki Motor...  
The KX FI Calibration Kit features a handheld KX FI Calibration Controller which enables riders to adjust engine characteristics, by rewriting actual data maps, to suit their preference
Le kit de calibrage KX FI dispose d'une commande d’étalonnage de poche qui permet aux coureurs de régler les caractéristiques du moteur, en réécrivant cartes de données réelles, en fonction de leur préférence
  Canadian Kawasaki Motor...  
NOTE: If you already own KX FI Calibration kit (99999-0613/99999-0615) then you do not need to purchase KX FI Calibration Kit (99999-0667). To use KX FI Calibration kit (99999-0613/99999-0615) on the 2019 KX450F you will need (1) 92037-1794 Tube Clamp, (1) 26011-0933 Wire Harness and (1) 41080-0707 CD Software Upgrade (sold separately)
REMARQUE: Si vous possédez déjà le ensemble de calibration KX FI (99999-0613 / 99999-0615), vous n'avez pas besoin d'acheter le kit de calibrage KX FI (99999-0667). Pour utiliser le ensemble de calibration KX FI (99999-0613 / 99999-0615) sur la KX450F 2019, vous aurez besoin (1) d'une pince à tube 92037-1794, (1) Faisceau de câbles 26011-0933 et (1) d'une mise à niveau logicielle 41080-0707 (vendu séparément)
  Canadian Kawasaki Motor...  
NOTE: If you already own KX FI Calibration kit (99999-0613/99999-0615) then you do not need to purchase KX FI Calibration Kit (99999-0667). To use KX FI Calibration kit (99999-0613/99999-0615) on the 2019 KX450F you will need (1) 92037-1794 Tube Clamp, (1) 26011-0933 Wire Harness and (1) 41080-0707 CD Software Upgrade (sold separately)
REMARQUE: Si vous possédez déjà le ensemble de calibration KX FI (99999-0613 / 99999-0615), vous n'avez pas besoin d'acheter le kit de calibrage KX FI (99999-0667). Pour utiliser le ensemble de calibration KX FI (99999-0613 / 99999-0615) sur la KX450F 2019, vous aurez besoin (1) d'une pince à tube 92037-1794, (1) Faisceau de câbles 26011-0933 et (1) d'une mise à niveau logicielle 41080-0707 (vendu séparément)
  Canadian Kawasaki Motor...  
Use without a PC: simply plug the KX FI Calibration Controller in the engine’s ECU
Utilisez sans PC: il suffit de brancher la commande d’étalonnage KX FI dans l’unité de contrôle électronique(ECU)
  Canadian Kawasaki Motor...  
While he maintained the points lead once again with his seventh podium finish of the season, Wilson had to work harder than normal for that podium spot in Washington. In the first moto, he started outside the top-15 before making his way up to finish fifth. The situation was different in the second moto as he led from wire-to-wire aboard his Kawasaki KX™250F.
Même s’il a encore une fois réussi à conserver son avance de points grâce à sa septième montée sur le podium cette saison, Wilson a dû travailler plus fort que d’habitude pour sa marche du podium à Washington. À la première course, il a commencé plus loin que la 15e position avant de faire une belle remontée et franchir la ligne d’arrivée cinquième. La deuxième course a offert un scénario différent. En effet, il a mené cette course du début à la fin aux commandes de sa Kawasaki KX MC250F.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow