kt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 182 Ergebnisse  www.nato.int
  Stratejik Kavram'ın ele...  
bir soru çıktığında, karmaşaya sürüklenebiliriz.
si la question de savoir si nous y allons ou non se pose.
Wir müssen die sehr einfache Botschaft vermitteln:
si surge la cuestión: ¿Vamos o no vamos?
se sorge il problema: dobbiamo o non dobbiamo andare?
إذا ورد سؤال: هل نذهب أم لا؟
Communiceer de zeer eenvoudige boodschap
Ако възникне въпросът да отидем ли или не,
před odpovědí na otázku: "Máme se angažovat nebo ne?"
tekib küsimus, et kas minna või mitte minna?
feltesszük a kérdést: Menjünk vagy ne menjünk?
ką daryti kilus klausimui – eiti ar ne?
hvis et spørsmål blir stilt: Skal vi dra eller skal vi ikke?
решая вопрос, проводить операцию или нет.
če bi se pojavilo vprašanje: naj gremo ali ne?
ja tiek uzdots jautājums: vai mums ir jāiet vai nē?
  Organize suç grupları v...  
yeni başlamadığı gayet açıktır.
ne datent pas d'hier.
und Terrororganisationen nicht neu sind.
no son nada nuevo.
terroristiche non sono nuovi.
الإرهابية ليست جديدة
organisaties zijn niets nieuws.
organizacemi nejsou ničím novým.
terrorirühmituste sidemed ei ole midagi uut.
er ekki nýtt af nálinni.
organizacijų nėra naujas dalykas.
i terrorystami nie są niczym nowym.
organizaţiile teroriste nu reprezintă o noutate.
организациями не нова. В 1981 году группа Эль-Джихад,
organizáciami nie sú ničím novým.
un tas nav nekas jauns.
  Bosna: yeni bir ordu mo...  
Ancak şanslıydık diyebilirim çünkü o tarihte bu ülkedeki siyasi güçler önerilere son derece açıktı. Bu sürecin ülke için ne kadar önemli olduğunun bilincindeydiler.
Pero he de decir que tuvimos suerte porque en ese momento las fuerzas políticas nacionales se mostraron muy predispuestas. Comprendieron la importancia que tenía este proceso para el país.
Ma posso dire che siamo stati assai fortunati perché, allora, le forze politiche in questo paese erano molto disponibili. Comprendevano l'importanza di tale processo per il paese.
Mas posso afirmar que tivemos muita sorte porque, naquela altura, as forças políticas neste país estavam muito receptivas. Compreenderam a importância deste processo para o país.
لكنْ يمكنني أن أقول إننا كنّا محظوظين للغاية لأن القوى السياسية في هذا البلد كانت، في ذلك الوقت، مرنةً للغاية. وأدركت مدى أهمية هذه العملية بالنسبة لبلدها.
Maar ik kan wel zeggen dat we veel geluk hebben gehad, omdat de politieke krachten in dit land in die tijd zeer goed voor rede vatbaar waren. Zij begrepen het belang van dit proces voor hun land.
Но може да се каже, че имахме късмет, защото по това време политическите сили в страната бяха много гъвкави. Те разбираха значението на този процес за страната.
Avšak mohu prohlásit, že jsme byli spokojeni, neboť v té době byly politické kruhy země velmi přizpůsobivé. Chápaly význam tohoto procesu pro celou zemi.
Kuid võib öelda, et meil vedas, sest sel ajal olid riigi poliitilised jõud väga järeleandlikud. Nad mõistsid selle protsessi tähtsust riigi seisukohalt.
Azonban azt elmondhatom, hogy nagyon szerencsések voltunk, mert az ország politikai erői nagyon ésszerű hozzállást mutattak. Megértették, hogy mennyire fontos az ország számára a folyamat.
En ég verð að segja að við vorum mjög heppnir vegna þess að á þessum tíma voru stjórnmálaöfl landsins móttækileg fyrir þessum breytingum. Menn áttuðu sig á því hversu mikilvægt þetta var fyrir landið.
Tačiau reikia pasakyti, kad mums pavyko, nes tuo metu politinės jėgos šalyje buvo labai sukalbamos. Jie suprato to proceso svarbą šaliai.
Men jeg kan si at vi var svært heldige fordi, på den tid, var de politiske kreftene i landet svært forsonlige. De forsto betydningen av denne prosessen for landet.
Jednak mogę powiedzieć, że mieliśmy wtedy dużo szczęścia, ponieważ siły polityczne w tym kraju były bardzo skłonne do przyjęcia naszych racji. Rozumiały znaczenie tego procesu dla kraju.
Pot să spun, însă, că am avut mare noroc, deoarece, în acel moment, forţele politice din ţară erau foarte abordabile. Ele au înţeles importanţa acestui proces pentru ţară.
Avšak môžem prehlásiť, že sme boli spokojní, pretože v tej dobe boli politické kruhy krajiny veľmi prispôsobivé. Chápali význam tohto procesu pre celú krajinu.
Bet es varu teikt, ka mums paveicās, jo tajā laikā šīs valsts politiskie spēki bija ļoti labvēlīgi noskaņoti. Viņi saprata, cik svarīgs ir šis process valstij.
  Afganistan'da adli refo...  
hücreler çoğu zaman fazla kalabalıktır ve temiz değildir
Cells are often over-crowded and poorly maintained.
les cellules sont souvent surpeuplées et mal entretenues ;
Die Zellen sind oft überfüllt und schlecht unterhalten.
Celdas a menudo superpobladas y sin apenas mantenimiento.
celle spesso sovraffollate e tenute in condizioni miserevoli
As celas estão muitas vezes cheias de mais e a sua manutenção é deficiente.
السجون مزدحمة أكثر من اللازم، في الغالب، وتفتقر إلى الصيانة.
Cellen zijn vaak overvol en slecht onderhouden.
Килиите са пренаселени и зле поддържани
Vězeňské cely jsou často přeplněné a špatně udržované;
kongid on sageli ülerahvastatud ja halvas korras;
A cellák sokszor túlzsúfoltak és rossz állapotúak.
Fangaklefum er illa viðhaldið og iðulega allt of margir fangar í klefunum.
kameros dažnai perpildytos ir prastai prižiūrimos;
cellene er ofte overbefolket og dårlig vedlikeholdt,
Cele są często zbyt zatłoczone i słabo utrzymywane
Celulele sunt deseori supra-aglomerate şi prost întreţinute;
переполненность и плохое состояние камер,
Väzenské cely sú často preplnené a zle udržiavané;
celice so pogosto prenatrpane in slabo vzdrževane,
• kameras bieži vien ir pārblīvētas un slikti uzturētas;
  Bosna: yeni bir ordu mo...  
GREGORIAN: Çalışmalar başladıktan dört ay sonra gerçekten tek bir askeri kuvvet yaratmak için elden geleni yapmak yönünde bir eğilim ortaya çıktı.
GREGORIAN: A los cuatro meses de iniciarse el proceso resultó evidente que existía un verdadero interés en ir más allá y discutir la posibilidad de crear una fuerza militar realmente unificada,
GREGORIAN: Dopo circa quattro mesi di attività, divenne evidente che c'era un effettivo interesse a compiere l’intero processo e quindi a creare una vera forza militare unica,
GREGORIAN: Quatro meses após o início do processo, tornou-se, no entanto, evidente que havia um verdadeiro interesse em ir até ao fim, em, por assim dizer, criar uma verdadeira força militar única,
غريغوريان: /b>> إتضح بعد نحو أربعة أشهر من بدء العملية أنه كان هناك مصلحة حقيقية في إقناع الأطراف المحلية بضرورة إنشاء قوة عسكرية مقتدرة واحدة،
GREGORIAN: Het bleek ongeveer vier maanden na de start van het project echter ook, dat er grote belangstelling was om er praktisch alles aan te doen om echt tot een enkele krijgsmacht te komen,
ГРЕГОРИАН: В хода на процеса след около четири месеца стана ясно, че има реален интерес да се направи всичко възможно за създаването на истински единна армия,
GREGORIAN:Asi po čtyřech měsících reformního procesu bylo zřejmé, že existuje reálný zájem na pokroku jednání o zřízení jediné skutečné vojenské síly,
GREGORIAN: Umbes reformi neljandaks kuuks oli selge, et ollakse tõsiselt huvitatud tõeliselt ühtse sõjaväe loomisest,
GREGORIAN: A folyamat negyedik hónapjára egyértelművé vált, hogy valódi a szándék a folyamat végigvitelére és egyetlen egységes katonai erő létrehozására,
GREGORIAN: Þegar ferlið hafði staðið í fjóra mánuði var orðið ljóst að raunverulegur áhugi var fyrir því að fara alla leið, ef svo má segja, með því að skapa raunverulegan sameiginlegan her,
GREGORIANAS: Tačiau praėjus maždaug keturiems mėnesiams nuo proceso pradžios, tapo akivaizdu, kad atsirado tikras suinteresuotumas nesustoti pusiaukelėje ir sukurti tikrai vienas karines pajėgas,
GREGORIAN: Det ble åpenbart rundt fire måneder inn i prosessen at det var en virkelig interesse for å gå hele veien, for å si det sånn, for å skape en ekte, enhetlig, militær styrke,
GREGORIAN: Jednak po około 4 miesiącach realizacji tego projektu jasne słało się, że był żywotny interes w tym, żeby – można powiedzieć – pójść na całość i stworzyć rzeczywiście pojedyncze siły zbrojne,
GREGORIAN: După aproape patru luni, a devenit evident că exista totuşi un interes real pentru, ca să zicem aşa, parcurgerea tuturor etapelor pentru crearea unei forţe militare cu adevărat unice,
GREGORJANS: Pēc četriem šī procesa mēnešiem kļuva skaidrs, ka ir patiesa interese veikt visu, lai, tā teikt, radītu patiesi vienotu militāru spēku,
  Deniz güvenliği: bataca...  
Yakın zamana kadar daha ziyade teröristlerin denizleri kolaylıkla kullanmalarını engelleme konusu üzerinde duruluyordu. Oysa şimdi, yüzlerce yıllık tehlike, korsanlık tehlikesi, tekrar karşımıza çıktı.
Until recently, focus had been on depriving terrorists easy use of the sea. But now the centuries old threat of piracy is back.
Jusqu’à il y a peu, il s’agissait surtout de prendre des mesures pour lutter contre l’utilisation des voies maritimes par les terroristes. Mais aujourd’hui, la menace ancestrale de la piraterie est de retour.
Bis vor Kurzem lag der Schwerpunkt darauf, Terroristen die Nutzung des Meeres zu erschweren. Nun kehrt jedoch die Jahrhunderte alte Bedrohung durch Piraterie wieder zurück.
Hasta hace poco los esfuerzos se han concentrado en impedir que los terroristas utilicen el mar. Pero ahora ha reaparecido una vieja amenaza de siglos pretéritos, la piratería.
Fino a tempi recenti, ci si è concentrati sul non consentire ai terroristi di utilizzare facilmente il mare. Ma ora la secolare minaccia della pirateria sta riemergendo.
Até há pouco tempo, o enfoque tinha sido privar os terroristas de utilizarem o mar com facilidade. Mas agora a ameaça secular da pirataria está de volta.
وحتى وقت قريب، كان التركيز ينصب على حرمان الإرهابيين من الإستخدام السهل للبحر. ولكن تهديد القرصنة قد عاد بعد قرون من الزمن.
Tot voor kort probeerde men vooral terroristen het gemakkelijk gebruik van de zee te beletten. Maar nu is de eeuwenoude dreiging van piraterij terug van weggeweest.
Доскоро усилията целяха да се попречи на терористите да използват морето. Но днес отколешната заплаха от пиратството се завръща.
Ještě donedávna existovala tendence znemožňovat teroristům snadné využití moře pro jejich útoky. Dnes však dochází ke vzkříšení dlouhá století zapomenutého námořního pirátství.
Veel hiljuti keskenduti sellele, et terroristidel ei oleks lihtne kasutada mereteid. Kuid nüüd on sajanditevanune piraatluseoht tagasi.
A közelmúltig azon volt a hangsúly, hogy a terroristák ne használhassák egykönnyen a tengereket. Mára azonban visszatért az évszázados fenyegetés, a kalózkodás.
Þar til nýlega hefur áherslan verið á að koma í veg fyrir að hryðjuverkamenn hafi greiðan aðgang að hafinu. En núna er hin aldagamla ógn af sjóránum komin aftur.
Dar visai neseniai visų svarbiausia buvo neleisti teroristams laisvai naudotis jūromis. Tačiau dabar ir vėl iškilo šimtametė piratų grėsmė.
Til nylig har fokuset vært på å frata terrorister lett tilgang til sjøen. Men nå er den århundre gamle sjørøvertrusselen tilbake igjen.
Do niedawna uwaga koncentrowała się na pozbawieniu terrorystów możliwości łatwego wykorzystywania obszarów morskich. Teraz jednak liczące sobie stulecia piractwo powróciło.
Până de curând, atenţia s-a concentrat asupra împiedicării unui acces facil al teroriştilor la folosirea mărilor. Dar, acum, ameninţarea veche de secole a pirateriei este din nou prezentă.
До недавнего времени упор делался на том, чтобы лишить террористов возможности легко пользоваться морскими путями. Но теперь вновь возникла существовавшая испокон веков угроза пиратства.
Ešte donedávna existovala tendencia znemožňovať teroristom ľahké využitie mora pre ich útoky. Dnes však dochádza k vzkrieseniu po dlhé storočia zabudnutého námorného pirátstva.
Do pred kratkim je bila pozornost usmerjena na preprečevanje uporabe morja v teroristične namene. Zdaj pa se je vrnilo stoletja staro piratstvo.
Līdz nesenam laikam galvenais uzdevums bija neļaut teroristiem izmantot jūru. Bet tagad ir atgriezies arī gadsimtiem vecais pirātisma drauds.
  Nato Review  
Lawrence S. Kaplan belgenin nasıl ortaya çıktığını, etkilerini ve uzun dönemdeki önemini inceliyor.
Lawrence S. Kaplan explores the document’s origins, impact and long-term significance.
Lawrence S. Kaplan se penche sur les origines, l’impact et l’importance à long terme de ce document.
Lawrence S. Kaplan analysiert die Ursprünge, die Auswirkungen und die langfristige Bedeutung des Berichts.
Lawrence S. Kaplan examina los orígenes, efectos y trascendencia a largo plazo de este documento.
Lawrence S. Kaplan analizza le origini, gli effetti e la perdurante validità di questo documento.
Lawrence S. Kaplan explora a origem do documento, o seu impacto e o significado de longo prazo.
يسبر لورانس اس. كابلان أغوار وأثر هذه الوثيقة وأهميتها في المدى البعيد.
Ο Lawrence S. Kaplan ερευνά την προέλευση του εγγράφου, την επίπτωση του και την μακροπρόθεσμη σπουδαιότητά του.
Lawrence S. Kaplan bespreekt het ontstaan, de impact en de langetermijn betekenis van dit document.
Лоуранс Каплан разглежда причините, влиянието и трайното значение на документа.
Lawrence S.Kaplan podrobuje analýze tento historický dokument z hlediska jeho tehdejšího vlivu na světovou politiku a velkého dlouhodobého významu.
Lawrence S. Kaplan analyserer dokumentets oprindelse, effekt og betydning på lang sigt.
Lawrence S. Kaplan vaatleb dokumendi saamislugu, mõju ja tähendust tuleviku jaoks.
Lawrence S. Kaplan a dokumentum eredetét, hatását és hosszú távú jelentőségét vizsgálja
Lawrence S. Kaplan rýnir í aðdraganda skýrslunnar, áhrif hennar og þýðingu hennar til langs tíma.
Lawrence S. Kaplanas analizuoja šio dokumento kilmę, poveikį ir ilgalaikę svarbą.
Lawrence S. Kaplan undersøker dokumentets opprinnelse, virkning og langsiktige betydning
Lawrence S. Kaplan bada źródła dokumentu, jego wpływ oraz długoterminowe znaczenie
Lawrence S. Kaplan analizează originea şi impactul documentului, precum şi semnificaţia pe termen lung a acestuia.
Лоуренс С. Каплан изучает происхождение документа, его роль и значение в долгосрочной перспективе.
Lawrence S. Kaplan skúma pôvod dokumentu, jeho dopad a dlhodobý význam.
Lawrence S. Kaplan piše o nastanku dokumenta, njegovem učinku in dolgoročnem pomenu.
לורנס ס. קפלן בוחן את מקור המסמכים, השפעתם ומשמעותם לטווח הרחוק.
Lorenss S. Kaplans (Lawrence S. Kaplan) pēta dokumenta izcelsmi, ietekmi un ilgtermiņa nozīmi.
Лоренс С. Каплан розповідає про створення відомого документа, його наслідки та історичне значення.
  Yemen: ilerisi için bir...  
Chris Boucek, Arap Yarımadası'ndaki El Kaide örgütünün (AQAP) ortaya çıktığı 2009 yılından itibaren Yemen’de hızla gelişmekte olmasını ülkenin pek çok başka sorunu olmasına bağlıyor.
Since its birth in 2009, al Qaida in the Arabian Peninsula (AQAP) has thrived in Yemen because the country has so many other problems, argues Chris Boucek.
Si depuis son apparition en 2009, Al-Qaida dans la péninsule Arabique (AQAP) prospère au Yémen, c’est parce que ce pays est en proie à bien d’autres problèmes, fait valoir Chris Boucek.
Seit ihrer Gründung im Jahr 2009 konnte Al-Qaida auf der Arabischen Halbinsel (AQAP) im Jemen aufblühen, weil das Land so viele andere Probleme hat, denkt Chris Boucek.
Desde su creación en 2009, Al Qaeda en la Península Arábiga (AQAP) ha prosperado en Yemen porque este país tiene muchos otros problemas, según Chris Boucek.
Dalla sua nascita nel 2009, al-Qaida nella Penisola Arabica (AQAP) ha prosperato nello Yemen proprio perché questo paese ha tanti altri problemi, afferma Chris Boucek.
Chris Boucek defende que a Al Qaeda na Península Arábica (AQAP) tem prosperado no Iémen desde o seu surgimento em 2009 porque o país padece de muitos outros problemas.
بعد ظهوره في عام 2009، ازدهر تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية داخل اليمن لأنه يعاني العديد من المشكلات الأخرى، كما يؤكّد كرستوفر بوتشيك Christopher Boucek.
Sinds zijn ontstaan in 2009, heeft Al-Qaeda op het Arabisch Schiereiland (AQAP) kunnen opbloeien in Jemen omdat het land nog zo veel andere problemen heeft, betoogt Chris Boucek.
От създаването си през 2009 г. Ал Кайда за Арабския полуостров (АКАП) процъфтява в Йемен, защото страната се бори с редица други проблеми, твърди Крис Бусек.
"Od svého vzniku v roce 2009, Al-Káida Arabského polostrova (AQAP) prosperuje v Jemenu, neboť tato země má příliš mnoho jiných problémů" konstatuje expert na otázky Jemenu, Chris Boucek.
Chris Boucek väidab, et kuna Jeemenil on nii palju muid probleeme, on seal 2009. aastast tegutsev Al Qaeda jõudsalt kasvanud.
2009-es létrejötte óta az Arab-félszigeti Al-Kaida (AQAP) virágzott Jemenben, mert az országnak annyi más problémája is van, mondja Chris Boucek.
Chris Boucek heldur því fram að síðan samtökin Al-Kaída á Arabíuskaga (AQAP) voru stofnuð í Jemen árið 2009, hafa þau vaxið og dafnað vegna þess að landið á við svo mörg önnur vandamál að etja.
Nuo pat savo susikūrimo 2009 metais Al Qaeda Arabijos pusiasalyje (AQAP) labiausiai suklestėjo Jemene – taip atsitiko dėl to, kad, kaip teigia Chrisas Boucekas, šalyje yra tiek daug įvairiausių kitų problemų.
Etter at al-Qaida etablerte seg på den arabiske halvøy (AQAP) i 2009, har de trivdes i Jemen fordi landet har så mange andre problemer, hevder Chris Boucek.
Od jej narodzin w 2009 r. al Kaida na Półwyspie Arabskim (AQAP) rozkwita w Jemenie, ponieważ ten kraj ma tak wiele innych problemów, argumentuje Chris Boucek.
Chris Boucek susţine că al Qaida din Peninsula Arabă (AQAP) a înflorit în Yemen, în perioada care a urmat după apariţia sa în 2009, datorită faptului că această ţară se confruntă cu atât de multe alte probleme.
С момента своего создания в 2009 годy Аль-Каида на Аравийском полуострове (АКАП) процветала в Йемене потому, что в этой стране очень много других проблем, утверждает Крис Бучек.
"Od svojho vzniku v roku 2009, Al-Kaida Arabského polostrova (AQAP) prosperuje v Jemene, pretože táto krajina má príliš mnoho iných problémov" konštatuje expert na otázky Jemenu, Chris Boucek.
Vse od svojega nastanka leta 2009 Al Kaida na Arabskem polotoku (AKAP) v Jemnu doživlja razcvet, ker ima ta država toliko drugih problemov, trdi Chris Boucek.
Kopš tā rašanās 2009.gadā "al Qaida" Arābijas pussalas atzars (AQAP) ir zēlis un plaucis Jemenā tādēļ, ka valstij ir neskaitāmas citas problēmas - tā apgalvo Kriss Buceks.
  Nato Review  
KSY nasıl ortaya çıktı
How the CPG came to exist
Comment la DPG a-t-elle été élaborée ?
Die Entstehungsgeschichte der CPG
Cómo nació la CPG
Come è nata la CPG
Como as DPG se tornaram realidade
Hoe de APR is ontstaan
Как се стигна до ОПН?
Jak dokument CPG vznikl
A CPG létrejötte
Hvernig ALS varð til
Kaip atsirado IPG
Hvordan CPG kom i stand
Jak postały CPG?
Cum a apărut CPG
Ako sa zrodila KPS
Kako so nastale CPU
Kā tika pieņemtas CPG vadlīnijas
Як створювався документ КПД
  Finansal kriz Çin’i süp...  
Çinli liderler, gelecekte benzer sorunlarla karşılaşmamak için, sadece ortaya çıkmış olan sorunlara çözümler aramakla kalmıyorlar, aynı zamanda bu sorunların neden ortaya çıktığını da saptamakta ısrarlılar.
Chinese leaders are not only trying to find solutions for the problems that have occurred, but are also interested in finding out why they occurred in the first place, so as to avoid similar problems in the future.
Les dirigeants chinois ne s’efforcent pas seulement de trouver des solutions aux problèmes qui ont surgi ; ils veulent aussi en déterminer les causes afin d’éviter des difficultés similaires à l’avenir.
Die chinesische Führung versucht nicht nur, Lösungen für die bereits entstandenen Probleme zu finden, sondern möchte auch herausfinden, warum diese Probleme überhaupt entstanden sind, um künftig ähnliche Probleme zu vermeiden.
Los dirigentes chinos no sólo intentan encontrar soluciones para los problemas surgidos, sino que también quieren averiguar por qué se han producido, y cómo se podrían evitar en el futuro.
I leader cinesi non cercano solo di trovare soluzioni ai problemi che si sono verificati, ma sono anche interessati a scoprire perché in primo luogo si siano verificati, così da evitare problemi analoghi in futuro.
Os líderes chineses estão não somente a tentar encontrar soluções para os problemas que têm ocorrido, como estão interessados em saber os motivos pelos quais ocorreram, de forma a evitar problemas semelhantes no futuro.
مع أنّ القادة الصينيين يحاولون حلّ المشكلات الاقتصادية التي ظهرت مؤخّراً، إلا أنّ جُل اهتمامهم ينصبّ على تحديد أسباب هذه المشكلات لتفادي تكرار حدوثها في المستقبل.
Chinese leiders proberen niet alleen oplossingen te vinden voor de problemen die zich hebben voorgedaan, zij zijn ook geïnteresseerd in de vraag waarom zij überhaupt zijn opgetreden, met het doel soortgelijke problemen in de toekomst te vermijden.
Китайските лидери се опитват да намерят решение на появилите се проблеми, но преди всичко се интересуват защо са се появили, за да избегнат подобни проблеми в бъдеще.
Čínští vládní představitelé se snaží nejen najít řešení vzniklých problémů, ale rovněž odhalit příčinu jejich vzniku, aby mohlo být zabráněno podobným problémům v budoucnosti.
Hiina liidrid mitte üksnes ei püüa tekkinud probleemidele lahendust leida, vaid on huvitatud ka nende tekkepõhjuste väljaselgitamisest, et tulevikus sarnaseid probleeme vältida.
A kínai vezetők nem csak a bekövetkezett problémákra próbálnak megoldásokat találni, de érdekükben áll az is, hogy felderítsék ezen problémák okait annak érdekében, hogy azok elkerülhetők legyenek a jövőben.
Kínverskir leiðtogar eru ekki aðeins að reyna að finna lausnir á þeim vandamálum sem komið hafa upp, heldur hafa þeir einnig hug á að finna orsakir þeirra, í því skyni að komast hjá svipuðum vandamálum í framtíðinni.
Kinijos vadovai ne tiktai stengiasi spręsti iškilusias problemas, jiems visų pirma svarbu išsiaiškinti, kodėl jos atsirado, kad būtų galima panašių problemų išvengti ateityje.
Kinesiske ledere prøver ikke bare å finne løsninger på problemene som har dukket opp, men er også interesserte i å finne ut hvorfor de i sin tid dukket opp, slik at de kan unngå liknende problemer i fremtiden.
Przywódcy Chin nie tylko starają się znaleźć rozwiązania problemów, które już zaistniały, ale są także zainteresowani dowiadywaniem się, dlaczego w ogóle do nich doszło, aby uniknąć podobnych problemów w przyszłości.
Liderii chinezi nu numai că încearcă să găsească soluţii pentru problemele deja apărute, ci sunt, de asemenea, interesaţi să afle, în primul rând, cauzele acestora, astfel încât să poată evita pe viitor probleme similare.
Китайское руководство пытается не только найти решения для возникших проблем, но и старается выяснить причины их возникновения, чтобы избежать аналогичных проблем в будущем.
Čínski vládni predstavitelia sa snažia nie len nájsť riešenie vzniknutých problémov, ale zároveň odhaliť príčinu ich vzniku, aby mohlo byť zabránené podobným problémom v budúcnosti.
Kitajski voditelji skušajo ne le poiskati rešitve za nastale probleme, pač pa bi radi ugotovili tudi, zakaj je do njih sploh prišlo, da bi se podobnim problemom v prihodnje izognili.
Ķīnas vadītāji ne tikai cenšas rast risinājumus problēmām, kas jau ir notikušas, bet ir ieinteresēti analizēt problēmu cēloņus, lai izvairītos no līdzīgu problēmu atkārtošanās nākotnē.
  NATO Review - Terörizmi...  
Korku bazı ülkeleri potansiyel hedeflerin etrafında giderek daha büyük duvarlar örebilmek için inanılmaz miktarlarda harcama yapmaya sevk etmektedir. Ancak uluslararası işbirliği ve uzak görüşlü dış politikaların daha büyük ödüller getireceği açıktır.
Fear drives some nations to spend eye watering amounts of money constructing ever-bigger fences around potential targets. Building international cooperation and far-sighted foreign policies would have greater rewards.
La peur conduit certains pays à dépenser des montants colossaux pour ériger des protections toujours plus robustes autour des cibles potentielles. L’instauration d’une coopération internationale et de politiques étrangères clairvoyantes donnerait de bien meilleurs résultats.
Angst treibt manche Nationen dazu, schwindelerregende Summen zum Bau von immer höheren Absperrungen um potenzielle Ziele auszugeben. Eine internationale Zusammenarbeit und eine weitsichtige Außenpolitik würden sich wesentlich mehr lohnen.
El miedo provoca que algunas naciones gasten enormes cantidades de dinero en levantar unas defensas cada vez mayores en torno a los objetivos potenciales. Y, sin embargo, el desarrollo de la cooperación internacional y una política exterior más previsora podrían conseguir unos resultados mucho mejores.
La paura porta alcune nazioni a spendere un’enorme quantità di denaro per costruire difese sempre maggiori intorno ai possibili obiettivi. Puntare sulla cooperazione internazionale e su politiche estere lungimiranti darebbe maggiori risultati.
Os inimigos do terrorismo têm de responder de modo seguro e racional de modo a garantirem que os gastos na luta contra o terrorismo têm os melhores resultados que é possível alcançar.
فالخوف يدفع بعض الدول إلى إنفاق مبالغ طائلة على بناء تحصينات أقوى مما ينبغي حول الأهداف المحتملة. لكنّ المنافع المرجوّة من تطوير التعاون الدولي وتبنّي سياسات خارجية بعيدة النظر ستكون أعظم بكثير.
Angst brengt sommige naties er toe onthutsende bedragen te besteden aan de bouw van steeds hogere hekken om potentiële doelen. Maar de opbouw van internationale samenwerking en een vooruitziend buitenlandbeleid zou veel meer opleveren.
Страхът подтиква някои държави да харчат огромни суми за изграждане на все по-надеждна защита около обектите потенциални мишени. Изграждането на международно сътрудничество и една далновидна външна политика ще донесат по-добър резултат.
Některé země jsou motivovány strachem a utrácejí obrovské finanční prostředky za budování stále dokonalejších opevnění okolo potenciálních teroristických cílů. Dokonalá mezinárodní spolupráce a prozíravá zahraniční politika by byly daleko efektivnějším krokem.
Terrorismi vaenlased peavad oma reageeringutes olema kindlameelsed ja ratsionaalsed, et kindlustada terrorismivastaste kulutuste võimalikult suur kasu.
A terrorizmus ellenségeinek határozottan és racionálisan kell cselekedniük, hogy a terrorelhárításra fordított összegekből a lehető legtöbb eredmény szülessék.
Andstæðingar hryðjuverka verða að bregðast við með öruggum og skynsömum hætti til að tryggja að þeir fjármunir sem veitt er til baráttunnar gegn hryðjuverkum nýtist sem best.
Baimė skatina šalis leisti kvapą gniaužiančias sumas kuo aukštesnėms tvoroms apie galimus taikinius statyti. Kur kas daugiau naudos duotų tarptautinio bendradarbiavimo stiprinimas ir toliaregiška užsienio politika.
Frykt får noen land til å bruke enorme mengder penger for å bygge stadig større gjerder rundt potensielle mål. Å bygge internasjonalt samarbeid og langsiktig utenrikspolitikk vil ha større gevinster.
Strach motywuje niektóre państwa do przeznaczania zasmucających kwot na budowanie coraz większych obwarowań wokół potencjalnych celów. Budowanie współpracy międzynarodowej oraz dalekowzroczna polityka zagraniczna przyniosłaby większe korzyści.
Teama face ca unele ţări să cheltuiască permanent sume considerabile de bani pentru construirea unor fortificaţii din ce în ce mai mari în jurul potenţialelor ţinte. Realizarea cooperării internaţionale şi politicile pe termen lung ar oferi însă beneficii mai mari.
Страх заставляет некоторые государства тратить умопомрачительные деньги на обнесение потенциальных объектов нападений все более высокими заграждениями. Гораздо выгоднее было бы укреплять международное сотрудничество и проводить дальновидные внешнеполитические курсы.
Niektoré krajiny sú motivované strachom a utrácajú obrovské finančné prostriedky za budovanie stále dokonalejších opevnení okolo potenciálnych teroristických cieľov. Dokonalá medzinárodná spolupráca a prezieravá zahraničná politika by boli ďaleko efektívnejším krokom.
Strah žene nekatere države, da za izgradnjo vse višjih ograj okoli potencialnih ciljev namenjajo vrtoglave zneske. Vzpostavitev mednarodnega sodelovanja in daljnosežne politike bi prinesla veliko več.
Terorisma ienaidniekiem ir jārīkojas noteikti un racionāli, lai panāktu to, ka terorisma apkarošanai piešķirtie līdzekļi sasniedz vislabāko iespējamo rezultātu.
  NATO Dergisi - Yiyecek ...  
Oysa, dünya nüfusu 1961 yılından beri iki kat arttı; ama bu arada yiyecek üretimi de üç kat arttı. Kalkınmakta olan ülkelerde nüfus iki katından biraz fazla arttı; buna karşılık yiyecek üretimi dört katına çıktı.
En réalité, la population mondiale a doublé depuis 1961, mais la production alimentaire a presque triplé. Dans les pays en développement, la population a atteint un peu plus du double du niveau de l’époque, tandis que la production alimentaire a quadruplé.
Tatsächlich hat sich die Weltbevölkerung seit 1961 verdoppelt, aber die Lebensmittelproduktion fast verdreifacht. Die Bevölkerung in den Entwicklungsländern hat sich etwas mehr als verdoppelt, während sich die Lebensmittelproduktion dort vervierfacht hat.
Lo cierto es que la población mundial se ha duplicado desde 1961, mientras que la producción de alimentos se ha casi triplicado. En el mundo desarrollado la población es ligeramente superior al doble de la de ese año, mientras que su producción alimentaria se ha cuadruplicado.
In realtà, dal 1961 la popolazione mondiale è raddoppiata, ma la produzione alimentare è quasi triplicata. La popolazione dei paesi in via di sviluppo è press’a poco raddoppiata, mentre la produzione alimentare è quadruplicata.
Na realidade, a população mundial duplicou desde 1961, mas a produção de alimentos quase triplicou. A população do mundo desenvolvido cresceu para pouco mais do dobro, ao passo que a produção alimentar nesses países quadruplicou.
وفي الحقيقة، تضاعف عدد سكان العالم منذ عام 1961، لكنّ إنتاج الأغذية ارتفع إلى نحو 300%. كما أنّ عدد سكان العالم النامي ارتفع إلى أكثر من الضعف بقليل، بينما ارتفع إنتاج الأغذية فيه إلى 400%.
In feite is de wereldbevolking sinds 1961 verdubbeld, maar de voedselproductie is bijna verdrievoudigd. De bevolking van de ontwikkelingslanden is iets meer dan verdubbeld, terwijl de voedselproductie daar is verviervoudigd.
На практика обаче от 1961 г. досега световното население се е удвоило, а производството на храни - утроило. Населението на развиващите се страни се е увеличило малко над два пъти, а производството на храни там - четири пъти.
Ve skutečnosti se světová populace od roku 1961 zdvojnásobila a výroba potravin se téměř ztrojnásobila. Obyvatelstvo rozvojových zemí se více než zdvojnásobilo a jeho výroba potravin se zčtyřnásobila.
Tegelikult on maailma rahvastik alates 1961. aastast kahekordistunud, toiduainete tootmine aga kolmekordistunud. Arengumaade rahvastik on kasvanud veidi rohkem kui kahekordseks, sealne toiduainete tootmine aga neljakordseks.
Valójában 1961 óta a világ lakossága megkétszereződött, de az élelmiszertermelés mennyisége majdnem a háromszorosára nőtt. A fejlődő világ lakossága valamivel több, mint megduplázódott, miközben az ottani élelmiszertermelés megnégyszereződött.
Raunin hefur verið að íbúafjöldi jarðarinnar hefur tvöfaldast síðan árið 1961, en matvælaframleiðsla hefur þrefaldast. Íbúafjöldi þriðja heimsins hefur rétt rúmlega tvöfaldast en samtímis hefur matvælaframleiðsla þar fjórfaldast.
Tikrovė yra tokia, kad pasaulio gyventojų skaičius nuo 1961 m. padvigubėjo, o maisto gamyba išaugo beveik trigubai. Besivystančio pasaulio gyventojų skaičius išaugo truputį daugiau nei du kartus, tačiau maisto gamyba ten išaugo keturgubai.
Reelt sett har verdens befolkning doblet seg etter 1961, men matproduksjon har blitt nesten tredoblet. Utviklingsverdenens befolkning har litt mer enn doblet seg mens matproduksjon der har blitt firedoblet.
W rzeczywistości liczba ludności na świecie podwoiła się od 1961 roku, ale ilość produkowanej żywności wzrosła prawie trzykrotnie. Liczba ludności zamieszkałej w państwach rozwijających się nieco więcej niż podwoiła się, podczas gdy tamtejsza produkcja żywności wzrosła czterokrotnie.
În realitate, populaţia lumii s-a dublat după 1961, dar producţia de alimente aproape că s-a triplat. În lumea în curs de dezvoltare, populaţia a crescut de două ori sau chiar cu puţin mai mult, în timp ce producţia de alimente a sporit de patru ori.
С 1961 года население планеты увеличилось вдвое, а производство продуктов питания увеличилось почти в три раза. Население стран развивающегося мира выросло чуть больше, чем в два раза, тогда как производство продуктов питания там выросло в четыре раза.
V skutočnosti sa svetová populácia od roku 1961 zdvojnásobila a výroba potravín sa takmer strojnásobila. Obyvateľstvo rozvojových krajín sa viac než zdvojnásobilo a jeho výroba potravín sa štvornásobila.
Dejansko se je število svetovnega prebivalstva od leta 1961 podvojilo, pri čemer pa se je proizvodnja hrane skoraj potrojila. Prebivalstvo držav v razvoju se je malo več kot podvojilo, medtem ko se je proizvodnja hrane tam početverila.
Patiesībā pasaules iedzīvotāju skaits kopš 1961.gada ir divkāršojies, bet pārtikas ražošana ir palielinājusies gandrīz trīs reizes. Iedzīvotāju skaits attīstības valstīs ir nedaudz vairāk kā divkāršojies, kamēr pārtikas ražošana šajās valstīs ir pieaugusi četras reizes.
  NATO Dergisi - NATO ve ...  
Bu amaca kademeli bir yaklaşımla erişilebileceği gayet açıktır. Tüm Müttefikler ancak NATO’nun elle tutulur bir katma değer sunacağına inanırlarsa bu çabaya katılırlar.
Il est évident que seul un processus progressif permettra d’atteindre cet objectif. Les Alliés n’avanceront en la matière que s’ils sont tous convaincus que l’OTAN a une valeur ajoutée concrète à apporter.
Es liegt auf der Hand, dass dieses Ziel nur durch einen schrittweisen Ansatz erreicht werden kann. Nur wenn alle Bündnispartner davon überzeugt sind, dass die NATO einen handfesten Mehrwert bietet, werden sie sich diesem Ansatz anschließen.
Evidentemente, este objetivo únicamente se podrá alcanzar mediante un enfoque gradual. Los Aliados sólo participarán si todos ellos se convencen de que la OTAN ofrece un valor añadido tangible.
È evidente che questo obiettivo può essere raggiunto soltanto attraverso un approccio graduale. Solo se saranno convinti che la NATO offre un concreto valore aggiunto tutti gli alleati vi parteciperanno.
É evidente que este objectivo só pode ser alcançado através de uma abordagem gradual. Será necessário que todos os Aliados da NATO estejam convencidos de que a NATO oferece uma mais-valia evidente para que adiram.
ومن الواضح أنّه يستحيل تحقيق هذا الغاية إلا من خلال مقاربة ممرحلة لأنّ دول الحلف لن تناقش أمن الطاقة بانفتاح، إلا إذا أيقنت أن الحلف قادر على تقديم مساهمة قيّمة إلى الجهود المبذولة لضمان أمن الطاقة.
Очевидно е, че тази цел може да бъде постигната само стъпка по стъпка. Държавите-членки ще я приемат едва тогава, когато се убедят, че НАТО може да бъде полезен.
Není pochyb o tom, že dosažení tohoto cíle je možné pouze na základě postupného procesu. Spojenci se angažují pouze za předpokladu, že budou přesvědčeni o schopnosti NATO poskytnout skutečnou přidanou hodnotu.
Það er augljóst að þetta markmið næst aðeins stig af stigi. NATO þarf að sannfæra bandalagsþjóðirnar um að áþreifanlegur ávinningur sé af þessu starfi til að þær taki þátt.
Akivaizdu, kad pasiekti šį tikslą galima tiktai laipsniškai. Valstybių sąjungininkių palaikymo galima tikėtis tiktai tuo atveju, jei jos pagaliau įsitikins, kad NATO gali pasiūlyti joms apčiuopiamos pridėtinės vertės.
Nie je pochýb o tom, že dosiahnutie tohto cieľa je možné iba na základe postupného procesu. Spojenci sa angažujú iba za predpokladu, že budú presvedčení o schopnosti NATO poskytnúť skutočnú pridanú hodnotu.
Jasno je, da je ta cilj možno doseči le s postopnim pristopom. Le če bodo vse zaveznice prepričane, da Nato ponuja oprijemljivo dodano vrednost, bodo pripravljene sodelovati.
Ir skaidri redzams, ka šo mērķi var sasniegt tikai ar pakāpenisku pieeju. Tikai tad, ja sabiedrotās valstis gūs pārliecību, ka NATO piedāvā taustāmu pievienoto vērtību, tās būs gatavas pievienoties.
  Nato Review  
Her ne kadar bu yetenek öncelikle NATO’nun yararına olacaksa da, Avrupa Birliği tarafından da kullanılabilecek. Ayrıca bu yetenek belirlenecek şartlar altında ulusal amaçlarla da kullanılabilir. Bu girişim daha sonra katılmak isteyen ülkelere ve ayni katkılara da açıktır.
In Prague, the nine participating countries decided to set up an appropriate management organisation to procure the means and recruit the multinational force to operate the aircraft. In this way, the fleet would have the character of a commonly operated capability. Although it would primarily exist for NATO's benefit, it would also be available to the European Union. Moreover, the capability could be used for national purposes under conditions, which are yet to be agreed. The venture also remains open to other countries that might wish to join at a later stage, and to contributions in kind.
A Prague, les neuf pays participants ont décidé de fonder une organisation de gestion appropriée pour acquérir les moyens et recruter la force multinationale nécessaires à l'exploitation des aéronefs. De la sorte, la flotte se présenterait sous la forme d'une capacité exploitée en commun. Essentiellement destinée à bénéficier à l'OTAN, elle serait également à la disposition de l'Union européenne. Cette capacité pourrait en outre être utilisée à des fins nationales sous certaines conditions à convenir. L'entreprise reste ouverte à d'autres pays, qui pourraient souhaiter se joindre à elle à un stade ultérieur, ainsi qu'aux contributions en nature.
In Prag beschlossen die neun beteiligten Staaten die Errichtung einer geeigneten Managementorganisation zur Beschaffung der erforderlichen Mittel und zur Rekrutierung eines multinationalen Kommandos für den Betrieb der Flugzeuge. Auf diese Weise erhielte die Flotte den Charakter einer gemeinsam betriebenen Fähigkeit. Obwohl sie in erster Linie den Zielen der NATO dienen würde, stünde sie auch der Europäischen Union zur Verfügung. Zudem könnte die Flotte unter noch zu vereinbarenden Bedingungen auch für nationale Zwecke genutzt werden. Andere Staaten, die sich dem Vorhaben vielleicht später anschließen möchten, können sich ebenfalls beteiligen - auch mit Sachleistungen.
Durante la Cumbre de Praga los nueve países participantes en el proyecto decidieron crear una organización de gestión que se encargara de las compras necesarias y del reclutamiento de la fuerza multinacional que se ocupará de los aviones. De este modo se conseguirá que la flota sea de utilización común. Aunque diseñada en primer lugar para la OTAN, también estaría a disposición de la Unión Europea, e incluso podría utilizarse para misiones nacionales según ciertas condiciones todavía pendientes de definir. Esta empresa sigue estando abierta a cualquier otro país que quiera unirse en una fase posterior y a contribuciones en especie.
A Praga, i nove paesi partecipanti hanno deciso di creare un adeguato organismo di gestione per acquisire i mezzi e reclutare la forza multinazionale per gestire gli aerei. In questo modo, la flotta aerea avrebbe il carattere di una capacità gestita in comune. Sebbene concepita in primo luogo per costituire un vantaggio per la NATO, sarebbe pure disponibile per l'Unione Europea. Tale capacità potrebbe essere inoltre utilizzata per esigenze nazionali in base a condizioni ancora da stabilire. L'iniziativa inoltre rimane aperta ad altri paesi che potrebbero desiderare di aderire in una fase successiva, e di contribuire in natura.
Em Praga, os nove países participantes decidiram criar um organismo de gestão apropriado para adquirir os meios e recrutar a força multinacional para operar os aviões. Desta forma, a frota terá o carácter duma capacidade operada em comum. Embora exista primariamente para uso da OTAN, também estará à disposição da União Europeia. Além disso, esta capacidade poderá ser usada para fins nacionais em certas condições, que ainda não foram acordadas. A iniciativa mantém-se aberta a outros países que possam querer aderir mais tarde. e a contribuições em espécie.
Στη Σύνοδο της Πράγας τα εννέα συμμετέχοντα κράτη αποφάσισαν να δημιουργήσουν έναν κατάλληλο οργανισμό διαχείρισης για την προμήθεια των μέσων και τη στρατολόγηση της πολυεθνικής δύναμης για την επάνδρωση του αεροσκάφους. Με τον τρόπο αυτό, ο στόλος θα έχει το χαρακτήρα μιας δυνατότητας που θα λειτουργεί από κοινού. Αν και η παραπάνω δυνατότητα θα υπάρχει κατά κύριο λόγο προς όφελος του ΝΑΤΟ, θα είναι επίσης διαθέσιμη και για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Επιπλέον, αυτή θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για εθνικούς σκοπούς, υπό προϋποθέσεις, οι οποίες θα πρέπει να συμφωνηθούν. Τέλος, το εγχείρημα παραμένει ανοικτό και για τις άλλες χώρες, που πιθανά επιθυμούν να συμμετάσχουν σε επόμενο στάδιο, καθώς και για να συνεισφέρουν εις είδος.
V Praze se devět zainteresovaných zemí dohodlo, že vytvoří náležitou správní organizaci, která zajistí prostředky a provede nábor v mnohonárodních silách pro sestavení posádek. Vzdušná flotila bude mít charakter společně provozované schopnosti. Ačkoli bude letecký útvar existovat především pro potřeby NATO, bude k dispozici i Evropské unii. Navíc by mohl být využíván, za určitých podmínek a po dohodě, i k národním účelům. Tento podnik zůstává otevřen i pro další země, které budou mít zájem se připojit později a podílet se na této činnosti.
I Prag besluttede ni deltagende lande at oprette en passende organisation til styring af indkøb af midler og til at rekruttere den multinationale styrke til at operere flyet. På den måde vil flåden kunne få karakter af en fælles operereret kapacitet. Selvom den primært eksisterer til gavn for NATO, vil den også stå til rådighed for EU. Derudover vil den kunne bruges til nationale formål under betingelser, som endnu ikke er aftalt. Hele samarbejdet står endvidere åbent for andre lande, som måtte ønske at tilslutte sig på et senere tidspunkt, og for bidrag i form af materiel.
Prágában a kilenc résztvevő ország úgy döntött, hogy megfelelő irányító szervezetet hoz létre azoknak az eszközöknek beszerzésére, illetve annak a nemzetközi erőnek a toborzására, amelyekre, illetve amelyre szükség van a repülőgépek üzemeltetéséhez. Ily módon a flotta jellegét tekintve egy közösen üzemeltetett képesség lenne. Habár elsősorban a NATO látná az előnyét, rendelkezésre állna az Európai Unió számára is. Ezen felül a képességet fel lehetne használni nemzeti célokra is bizonyos feltételek mellett, amelyekben még meg kell állapodni. A vállalkozás nyitott marad más országok felé is, akik esetleg egy későbbi időpontban csatlakozni akarnak, valamint az anyagi hozzájárulások előtt.
Á leiðtogafundinum í Prag ákváðu þátttökuríkin níu að koma á fót viðeigandi stjórnarstofnun til þess að leita leiða og setja saman fjölþjóðlega sveit til þess að fljúga flugvélunum. Þannig myndi flugflotinn vera í formi sameiginlegs viðbúnaðar. Þótt stofnunin væri fyrst og fremst til þjónustu fyrir NATO, gæti hún einnig verið tiltæk Evrópusambandinu. Ennfremur mætti beita henni í þágu einstakra þjóða við þær aðstæður sem samkomulag næst um. Framtakið er einnig opið fyrir þátttöku annarra ríkja sem síðar kunna að vilja taka þátt og einnig fyrir síðari framlögum í formi samhæfðs búnaðar.
I Praha besluttet de ni deltakerlandene å etablere en hensiktsmessig, administrativ organisasjon for å anskaffe midlene og rekruttere den multinasjonale styrken som skal operere flyet. På denne måten ville flåten ha karakter av en felles operert evne. Selv om den hovedsakelig ville eksistere for NATOs bruk, vil den også bli tigjengelig for EU. Videre ville evnen kunne brukes til nasjonale formål under betingelser som det enda ikke er blitt enighet om. Foretakendet er også fortsatt åpent for andre land som kan ønske å være med på et senere stadium, og for ytterligere bidrag.
W Pradze dziewięć państw uczestniczących w tym projekcie zdecydowało się powołać do życia stosowną organizację zarządzającą, której zadaniem ma być pozyskanie środków oraz zatrudnienie międzynarodowej obsługi tych samolotów. Dzięki temu, projektowana flota miałaby charakter wspólnie eksploatowanych zasobów. Wprawdzie flota istniałaby głównie na potrzeby NATO, ale byłaby także udostępniana Unii Europejskiej. Co więcej, mogłaby także być wykorzystywana na potrzeby poszczególnych państw na warunkach, które pozostają do ustalenia. Przedsięwzięcie to pozostaje otwarte dla pozostałych państw, które w przyszłości wyrażą wolę, aby doń dołączyć. Możliwe jest także wnoszenie wkładu w naturze.
В Праге девять стран-участниц приняли решение создать соответствующую управленческую организацию для закупки средств и комплектования многонационального воинского формирования для эксплуатации самолетов. Таким образом, этот парк самолетов будет иметь характер средств совместной эксплуатации. Хотя он будет преимущественно служить целям НАТО, его может также использовать Европейский союз. Более того, эти средства можно будет использовать и в национальных целях, однако условия этого еще не согласованы. Эта программа открыта для участия других стран, которые могут присоединиться к ней на более позднем этапе. Взносы в программу можно также вносить в форме товаров и услуг.
У Празі дев'ять країн-учасниць вирішили створити відповідну керівну організацію, яка займалась б закупкою засобів і добором багатонаціонального особового складу для забезпечення діяльності цих літаків. Тому флот буде мати характер ресурсу спільного використання. Хоча він в першу чергу призначений задовольняти потреби НАТО, Європейський союз також матиме до нього доступ. Більше того, цей ресурс можна буде використати для виконання національних завдань за умов, які очікують на узгодження. Інші країни, якщо вони побажають це зробити пізніше, також можуть приєднатись до цього підприємства і зробити свої безпосередні внески.
  NATO Review - Afganista...  
Risk şurada yatmaktadır: bu yetersiz ilişki insanları anayoldan daha da fazla uzaklaştırmakta, ve verdikleri sözleri tutacaklarını şiddetle vaat etmiş olan yetkili makamlara karşı duyulan güvensizliğin daha da artmasına yol açmaktadır.
Here’s the risk: this inadequate relationship is further driving people away from the mainstream, and creating opportunities for distrust in the authority that so vehemently stated it would fulfill its promises. Citizens will be driven toward extremism and criminality, and once these occurrences fully unravel, it will be increasingly difficult to restore control and order.
Le risque est le suivant: ce manque de relation marginalise toujours davantage les populations, avec la méfiance que cela peut induire vis-à-vis des autorités qui avaient affirmé haut et fort qu’elles tiendraient leurs promesses. Les citoyens se trouveront entraînés sur la voie de l’extrémisme et de la criminalité, et lorsque tout aura ainsi périclité, il sera de plus en plus difficile de reprendre le contrôle de la situation et de rétablir l’ordre.
Die Gefahr ist folgende: Dieses Missverhältnis zwischen Regierung und Bevölkerung treibt die Menschen noch weiter weg vom Mainstream und schafft Gelegenheiten, der Regierung zu misstrauen, die doch so vehement bekräftigt hatte, dass sie ihre Versprechen einlösen würde. Bürger werden zu Extremismus und Kriminalität getrieben, und wenn sich diese Entwicklungen ungebremst fortsetzen, wird es zunehmend schwieriger werden, Kontrolle und Ordnung wiederherzustellen.
Ahí radica el peligro: la desconexión con el pueblo está alejando a muchas personas y creando oportunidades para sembrar la desconfianza hacia una autoridad que declaró con tanta vehemencia que cumpliría sus promesas. Los ciudadanos se verán empujados hacia el extremismo y la criminalidad, y una vez que se desate esa dinámica cada vez resultará más difícil restaurar el control y el orden.
Qui sta il rischio: questo carente rapporto emargina ulteriormente la popolazione, e crea un’atmosfera di diffidenza verso l'autorità, quell’autorità che veementemente aveva affermato di voler mantenere le sue promesse. I cittadini saranno proiettati verso l’estremismo e la criminalità, ed una volta che le cose avranno preso questa piega, sarà sempre più difficile riprendere il controllo e ristabilire l’ordine.
O risco é o seguinte: esta relação inadequada está cada vez mais a afastar as pessoas da corrente dominante, criando oportunidades para uma desconfiança relativamente às autoridades que tão veementemente declararam que cumpririam as suas promessas. Os cidadãos serão levados ao extremismo e à criminalidade e, quando isso acontecer, será cada vez mais difícil restaurar o controlo e a ordem.
هنا يكمن الخطر: فهذه العلاقة غير السليمة تبعد الناس أكثر فأكثر عن المسار الحالي وقد تزعزع ثقتهم بالسلطة الحاكمة، التي أعلنت التزامها الثابت بالوفاء بوعودها. وقد تدفع هذه العلاقة المواطنين، في النهاية، إلى التطرّف والجريمة. وبمجرّد حدوث مثل هذا التحوّل، ستواجه الحكومة صعوبات متزايدة في استعادة السيطرة وإعادة فرض النظام.
Dit is het gevaar: door die slechte relatie drijven de mensen verder af van het midden, het wantrouwen ten opzichte van de overheid neemt toe en wordt zo heftig uitgesproken, dat er een vicieuze cirkel ontstaat. De burgers worden in de armen gedreven van extremisme en criminaliteit, en naarmate dat erger wordt, zal het moeilijker zijn de controle terug te krijgen en de orde te herstellen.
В това отношение има риск: неадекватните отношения продължават да отблъскват хората встрани от основната тенденция и създават благоприятна почва за недоверие във властта, която така категорично заяви, че ще изпълни своите обещания. Гражданите се насочват към екстремизма и престъпността и ако това се засили, ще стане още по-трудно да се възстановят контролът и редът.
Rizika jsou následující: nepřiměřené vztahy znamenají pokračující odvádění lidu od hlavních směrů a vytváření nedůvěry vůči státní správě, která s důrazem oznamuje plnění svých závazků vůči národu. Občané budou vedeni k extremismu a kriminalitě, a až se jednou tyto okolnosti náležitě vysvětlí, bude stoupající měrou obtížné státní správu a pořádek obnovit.
Oht seisneb selles, et sellised ebarahuldavad suhted tõukavad inimesi valitsevast suunast veelgi kaugemale ning loovad võimalusi usaldamatuseks võimude vastu, kes nii kirglikult tõotasid oma lubadused täita. Inimesi tõugatakse äärmusluse ja kuritegevuse teele ning kui sündmuste käik tõesti sellise suuna võtab, on võimu ja korda järjest raskem taastada.
Fennáll a kockázata ammal hogy ez az elégtelen kapcsolat az embereket még távolabb viszi a fő áramlatoktól, lehetőséget ad a hatóságok iránti bizalmatlanságuk elmélyülésére, azon hatóságok iránt, melyek oly kitartóan hangsúlyozták, hogy teljesítik ígéreteiket. Az állampolgárok a szélsőségek felé sodródnak, a bűnözés felé és mihelyst ez bekövetkezik sokkal nehezebb lesz a rendet és az irányítást helyreállítani.
Hættan er sú: að þessi ófullnægjandi tengsl eigi sinn þátt í að hrekja almenning frá almennum gildum og skapa þar með vantraust á þeim yfirvöldum sem héldu því svo ákaft fram að þau myndu uppfylla loforð sín. Almenningur mun í auknum mæli hneigjast til öfgasinnaðra viðhorfa og til glæpastarfsemi og þegar það er orðið raunin verður sífellt erfiðara að koma á lögum og reglu á ný.
Pavojus toks: nepakankami santykiai dar labiau atitolina žmones nuo pagrindinės linijos, atsiranda vis daugiau galimybių nepasitikėti valdžia, kuri taip karštai įtikinėjo vykdysianti duotus pažadus. Žmonės bus stumiami į ekstremizmą, nusikalstamumą, ir kuo toliau, tuo bus sunkiau atkurti kontrolę ir tvarką.
Her er risikoen: dette utilfredsstillende forholdet driver videre folk bort fra hovedstrømmen, og skaper muligheter for mistillit til myndighetene som så voldsomt erklærte at de ville oppfylle sine løfter. Enkeltpersoner vil drives mot ekstremisme og kriminalitet, og når dette skjer vil det være stadig vanskeligere å gjeninnføre kontroll og orden.
Zagrożenie polega na tym, że takie niewłaściwe relacje jeszcze bardziej odciągają ludzi od głównego nurtu i podsycają nieufność wobec władz, które tak gwałtownie zapewniały, że wywiążą się ze swoich obietnic. Obywateli odciągać będzie na swoją stronę ekstremizm i przestępczość, a kiedy te fakty w pełni ujawnią swoją niszczącą moc, coraz trudniej będzie przywrócić kontrolę i porządek.
Iată care este riscul: această relaţie inadecvată îi marginalizează şi mai mult pe oameni şi dă ocazia apariţiei neîncrederii în autorităţile care au declarat, cu atâta vehemenţă, că îşi vor îndeplini promisiunile. Cetăţenii vor fi împinşi către extremism şi criminalitate şi, atunci când acestea se vor produce, va fi din ce în ce mai dificil să se reinstaureze controlul şi ordinea.
Существует следующая опасность: в результате неадекватного взаимоотношения люди все больше удаляются от основного направления, и появляются ростки недоверия к власти, которая столь горячо заявляла о том, что сдержит свои обещания. Граждан будет все больше привлекать экстремизм и преступность, и когда подобный ход событий дойдет до логического конца, будет очень сложно восстановить контроль и порядок.
Riziká sú nasledujúce: neprimerané vzťahy znamenajú pokračujúce odvábenie ľudu od hlavných smerov a vytváranie nedôvery voči štátnej správe, ktorá s dôrazom oznamuje plnenie svojich záväzkov voči národu. Občania budú vedení k extremizmu a kriminalite a keď sa raz tieto okolnosti náležite vysvetlia, bude stále ťažšie štátnu správu a poriadok obnoviť.
Tveganje je naslednje: ta neustrezen odnos ljudi še bolj oddaljuje od glavnih usmeritev in ustvarja priložnosti za porajanje nezaupanja v oblast, ki je tako vehementno zagotavljala, da bo izpolnila svoje obljube. Državljane bo to sililo v ekstremizem in kriminal. Če se bodo taki pojavi razmahnili v polni meri, bo še težje ponovno vzpostaviti nadzor in red.
Risks ir šāds: šīs neadekvātās attiecības vēl vairāk attālina tautu un vairo neticību varai, kas tik kaismīgi bija solījusi pildīt savus solījumus. Pilsoņi tiek virzīti uz ekstrēmismu un noziedzību, un tad, kad šis tendences pieņemsies spēkā, būs aizvien grūtāk atjaunot kontroli un kārtību.
  NATO Review - Ortaklıkl...  
İttifak’ın Batı Avrupa’daki barış, güvenlik, istikrar, ve refah düzeyine yaptığı katkının bilincindeydik. Yıllar içinde bazı üyeler arasında belirgin farklılıklar ortaya çıktığının ama sorunların uzlaşma yoluyla çözümlendiğinin de farkındaydık.
We could see that security and stability provided a necessary platform for economic development, for increased foreign and domestic investment, and for a continuing trend of social wellbeing in member countries.
Nous étions bien conscients de la contribution que l’Alliance a apportée à la paix, à la sécurité, à la stabilité et à la prospérité de l’Europe occidentale. Nous savions aussi que, même si un certain nombre de différends importants ont surgi entre les pays membres de l’Organisation au cours des années, des compromis ont été trouvés et les divergences ont été aplanies. Ce processus a semblé renforcer la défense et la sécurité collectives.
Wir waren uns alle des Beitrags bewusst, welchen das Bündnis zu Frieden, Sicherheit, Stabilität und Wohlstand in Westeuropa geleistet hatte. Wir wussten ebenfalls, dass Kompromisse geschlossen und Konflikte gelöst wurden, obwohl es im Laufe der Jahre eine ganze Reihe bedeutender Differenzen zwischen den NATO-Staaten gegeben hatte. Dieser Prozess schien die kollektive Verteidigung und Sicherheit zu stärken.
Éramos plenamente conscientes de la contribución realizada por la Alianza a la paz, seguridad, estabilidad y prosperidad de Europa Occidental, y también sabíamos que a pesar de que a lo largo de los años habían surgido diferencias importantes entre sus miembros, en cada ocasión se había llegado a compromisos que resolvían dichas diferencias. Se trataba de un proceso que reforzaba la defensa y seguridad colectivas.
Eravamo ben consapevoli del contributo che l'Alleanza ha dato alla pace, alla sicurezza, alla stabilità e alla prosperità dell’Europa occidentale. Sapevamo anche che, per quanto negli anni numerose divergenze significative fossero sorte tra i paesi membri della NATO, si sono sempre trovati dei compromessi e risolte le divergenze. Tale processo sembrava rafforzare la difesa e la sicurezza collettiva.
Estávamos perfeitamente conscientes da contribuição da Aliança para a paz, a segurança, a estabilidade e a prosperidade na Europa Ocidental. Também sabíamos que apesar de, ao longo dos anos, terem surgido um número significativo de divergências entre os países membros da NATO, alcançavam-se compromissos e resolviam-se diferendos. Esse processo parecia fortalecer a defesa e a segurança colectivas.
وكنّا ندرك جيداً حجم المساهمة التي قدمها حلف الناتو لأجْل السلام والأمن والاستقرار والازدهار في أوروبا الغربية. كما كنا نعرف الخلافات الحادّة التي نشبت بين دول الحلف على مرّ السنين والتسويات التي أدّت إلى حلّها. ونحن نرى أنّ هذه العملية عزّزت الدفاع والأمن الجماعييْن.
Wij waren ons zeer goed bewust van de bijdrage die het Bondgenootschap heeft geleverd aan de veiligheid, stabiliteit en voorspoed van West-Europa. Wij wisten ook dat er, hoewel er in de loop der jaren een aantal aanzienlijke verschillen waren ontstaan tussen de NAVO-lidstaten, compromissen werden gesloten en meningsverschillen werden opgelost. Dat proces leek de collectieve defensie en veiligheid te versterken.
Всички отлично съзнавахме приноса на Алианса за мира, сигурността, стабилността и просперитета на Западна Европа. Знаехме също, че въпреки сериозните различия, възникващи през годините между някои държави-членки, винаги се е намирал компромис и разногласията са се изглаждали. Този процес като че укрепва колективната отбрана и сигурност.
Byli jsme si dobře vědomi přínosu Aliance pro mír, bezpečnost, stabilitu a prosperitu západní Evropy. Byli jsme si rovněž dobře vědomi faktu, že i když za dlouhá léta existence spojeneckého svazku došlo k mnoha vážným rozporům mezi spojenci, všechny byly vždy vyřešeny kompromisem. Kompromisem, který vždy posílil kolektivní obranu a bezpečnost.
Olime hästi kursis alliansi tegevusega rahu, julgeoleku, stabiilsuse ja heaolu saavutamisel Lääne-Euroopas. Teadsime ka, et kuigi aastate jooksul oli NATO liikmesriikide vahel tekkinud palju erimeelsusi, saavutati kompromisse tehes taas üksmeel. See protsess näis kollektiivset kaitsevõimet ja julgeolekut vaid tugevdavat.
Mindannyian tisztában vagyunk azzal, hogy milyen mértékben járult hozzá a szövetség a békéhez, a biztonsághoz, a stabilitáshoz és a jóléthez Nyugat-Európában. Azt is tudtuk, hogy bár az évek során az egyes NATO tagországok között jelentős véleménykülönbségek alakultak ki, mindig született kompromisszum és sikerült feloldani a nézetkülönbségeket. Ez a folyamat erősíteni látszott a kollektív védelmet és biztonságot.
Við erum meðvituð um framlag Atlantshafsbandalagsins til friðar, öryggis, stöðugleika og hagsældar í Vestur-Evrópu. Við vissum jafnframt að jafnvel þó allmörg ágreiningsmál hafi komið upp milli aðildarríkja NATO í gegnum tíðina, þá voru málamiðlanir samþykktar og leyst var úr ágreiningi. Þetta ferli virðist hafa styrkt sameiginlegar varnir og öryggi.
Mes visi puikiai suvokėme, koks didelis Aljanso įnašas į taiką, saugumą, stabilumą ir klestėjimą Vakarų Europoje. Mes taip pat žinojome, kad nors metams bėgant tarp NATO šalių narių ir kildavo gana reikšmingų nesutarimų, visada buvo surandami kompromisai ir suderinamos skirtybės. Ir atrodė, kad šis procesas netgi sustiprindavo kolektyvinę gynybą ir saugumą.
Vi kunne se at sikkerhet og stabilitet ga en nødvendig plattform for økonomisk utvikling, for øket utenlandsk og innenriksinvestering, og for en fortsatt trend med sosial velstand i medlemslandene.
Mieliśmy także pełną świadomość wkładu, jaki Sojusz wniósł do zapewniania pokoju, bezpieczeństwa i stabilności oraz dobrobytu Europy Zachodniej. Wiedzieliśmy również, iż – pomimo pewnej liczby znaczących rozbieżności, jakie przez lata narosły pomiędzy państwami członkowskimi NATO – udawało się osiągnąć kompromis i pokonać rozbieżności. Wydaje się, że ten proces umocnił wspólną obronę i bezpieczeństwo.
Cunoşteam foarte bine contribuţia pe care Alianţa o aduce la pacea, securitatea, stabilitatea şi prosperitatea Europei Occidentale. Ştiam de asemenea că, deşi între ţările membre NATO au existat unele divergenţe semnificative pe parcursul anilor, întotdeauna s-au găsit compromisurile necesare şi problemele au fost rezolvate. Acest proces se pare că a întărit apărarea şi securitatea colectivă.
Мы прекрасно понимали, какой вклад сделал Североатлантический союз в мир, безопасность, стабильность и процветание Западной Европы. Нам также было известно, что даже если за годы существования НАТО между ее членами возникал ряд существенных разногласий, то предлагались компромиссы и разногласия преодолевались. Этот процесс укреплял коллективную оборону и безопасность.
Boli sme si dobre vedomí prínosu Aliancie pre mier, bezpečnosť, stabilitu a prosperitu západnej Európy. Boli sme si zároveň dobre vedomí faktu, že aj keď za dlhé roky existencie spojeneckého zväzku došlo k mnohým vážnym rozporom medzi spojencami, všetky boli vždy vyriešené kompromisom. Kompromisom, ktorý vždy posilnil kolektívnu obranu a bezpečnosť.
Zelo dobro smo se zavedali prispevka zavezništva k miru, varnosti, stabilnosti in blaginji v Zahodni Evropi. Prav tako smo vedeli, da so kljub številnim pomembnim razhajanjem, ki so se v teh letih pojavljala med članicami Nata, uspeli doseči kompromise in razhajanja premostiti. Zdi se, da je ta proces še okrepil kolektivno obrambo in varnost.
Mēs labi apzinājāmies alianses ieguldījumu Rietumeiropas mierā, drošībā, stabilitātē un labklājībā. Mēs arī zinājām, ka, neraugoties uz virkni būtisku domstarpību, kas gadu gaitā bija radušās NATO dalībvalstu starpā, ir panākti kompromisi un domstarpības atrisinātas. Mums šķita, ka šis process ir stiprinājis kolektīvo aizsardzību un drošību.
  Afganistan'da adli refo...  
Gayrı resmi sistem, resmi mahkemelerde görülen ve kazanan-kaybeden şeklinde karaların çıktığı davalardan ziyade arabuluculuk veya karşılıklı pazarlıklarla çözümlenebilecek davalarda etkili olmaktadır.
It is an effective way to reduce conflicts, when they are more focused on negotiation or mediation disputes, rather than adversarial win-lose outcomes of the formal court system. In Afghanistan, the informal system has been less corrupt and the population has more trust in it.
Ces systèmes constituent un moyen efficace de réduire les conflits, lorsqu’ils sont davantage axés sur la négociation ou la médiation, par opposition à l’optique gagnant-perdant de l’appareil judiciaire officiel. En Afghanistan, il y a moins de corruption dans le système informel, de sorte que la population lui fait davantage confiance.
Es ist ein effizienter Weg der Konfliktlösung, wenn sich stärker auf Verhandlungen oder Vermittlungen verlegt wird, statt auf das Sieger-Verlierer-Ergebnis im offiziellen System. In Afghanistan war das inoffizielle System weniger korrupt. Die Bevölkerung setzt daher mehr Vertrauen in dieses System
Constituyen una forma eficaz de reducir conflictos, cuando se centran en pleitos a resolver mediante la negociación o la mediación, en vez de los fallos con ganadores y perdedores de los sistemas oficiales. En Afganistán el sistema informal ha demostrado ser menos corrupto, y la población tiene más confianza en él.
Questo risulta essere un modo efficace per ridurre le controversie, allorché queste si possono risolvere attraverso la negoziazione o la mediazione; al contrario del sistema giudiziario formale basato sul: o si vince o si perde. In Afghanistan, il sistema informale è risultato essere meno corrotto e la popolazione ha più fiducia in esso.
Trata-se de uma forma eficaz de reduzir conflitos, quando estão mais focalizados na negociação ou mediação de conflitos e não em resultados agonísticos de vencer ou ser vencido do sistema formal dos tribunais. No Afeganistão, o sistema informal tem sido menos corrupto e a população tem mais confiança nele.
وتُمثّل الممارسات القضائية غير الرسمية أداةً فعالة لحل النزاعات عندما تركّز على الوساطة أو التفاوض لإيجاد تسويات على أساس مبدأ اللاغالب واللامغلوب، بدلاً من الاحتكام إلى القضاء الرسمي. وفي أفغانستان، يثق الناس بالنظام غير الرسمي أكثر بكثير مما يثقون بالنظام الرسمي، لأنّ الأول ظل أقلّ فساداً من الثاني.
Het is een effectieve manier om conflicten te verminderen, omdat ze meer gericht zijn op onderhandeling of bemiddeling bij geschillen, dan op een winst-of verlies-resultaat zoals bij de reguliere rechtbank het geval is. In Afghanistan is het informele systeem tot nu toe minder corrupt en de bevolking heeft er meer vertrouwen in.
Те предлагат и ефективен начин за решаване на редица конфликти чрез преговори и посредничество в споровете вместо състезателното съдебно производство в официалния съд. В Афганистан неофициалната система не е толкова корумпирана и населението има повече доверие в нея.
Plní roli účinného způsobu v rámci zmírňování konfliktních situací, neboť jsou podstatně více zaměřeny na přímé nebo na zprostředkováné urovnání sporu, na rozdíl od oficiálního soudního systému, který je orientován především na rozsudek ve sporu - kdo je vítěz a kdo je poražený. Neoficiální systém v Afghánistánu je méně zkorumpovaný a obyvatelé v něj vkládají větší důvěru.
See, et kohtuvaidlused keskenduvad pigem läbirääkimistele ja lepitusele kui ametliku kohtusüsteemi võit-või-kaotus tüüpi lahendusele, on tõhus viis konfliktide vähendamiseks. Afganistanis on mitteametlik süsteem vähem korrumpeerunud ja rahvas usaldab seda rohkem.
Hatékony módja konfliktusok csökkentésének ha a tárgyalásra és a közvetítésre koncentrálnak ahelyett, hogy a formális bírósági rendszerek ellentéten alapuló győztes-vesztes elvét követnék. Afganisztánban az informális rendszer kevésbé volt korrupt és a lakosságnak több bizalma van benne.
Þau eru skilvirk leið til að draga úr átökum, sér í lagi þegar þeim er beitt í sáttaumleitunum og málamiðlunum, enda gengur formlega kerfið meira út á að annar aðilinn fer með sigur af hólmi. Í Afganistan er óformlega kerfið minna spillt og almenningur ber meira traust til þess.
Tokia sistema gali būti veiksmingas būdas sumažinti konfliktų, kai stengiamasi ginčą išspręsti deryboms ir noru sutaikyti, o ne tik pergalės ar pralaimėjimo rezultatais, kuriuos siūlo rungimosi principu grindžiama oficiali teismo sistema. Neformalioji sistema Afganistane yra mažiau korumpuota ir žmonės ja labiau pasitiki.
Det er en effektiv måte å redusere konflikter, når de er mer fokusert på forhandlings- eller megling om uoverensstemmelser, i stedet for fiendtlige vinn-tapresultater i det formelle rettssystem. I Afghanistan har det uformelle systemet vært mindre korrupt og befolkningen har mer tillit til det.
Jest to skuteczny sposób redukowania konfliktów, gdy skupiają się one na negocjowaniu i mediowaniu w sporach, a nie na rozstrzygnięciach typu wygrany-przegrany zapadających w postępowaniach kontradyktoryjnych formalnego systemu sądownictwa. W Afganistanie nieformalny system był i jest mniej skorumpowany i ludzie bardziej mu ufają.
Dacă sistemele informale sunt orientate mai mult spre negociere sau medierea disputelor, decât spre rezultatele de tip învingător-învins caracteristice sistemului formal de tribunale, acestea reprezintă o modalitate reală de reducere a conflictelor. În Afganistan, sistemul informal s-a dovedit, până în prezent, mai puţin corupt şi populaţia are o mai mare încredere în el.
Эти системы являются эффективным способом снижения конфликтов, потому что они нацелены в большей мере на переговоры или посредничество при урегулировании споров, а не на состязательность, как при формальной судебной системе, в которой одна сторона выигрывает, а другая проигрывает. В Афганистане неформальная система была менее коррумпированной и поэтому пользуется большим доверием населения.
Plnia úlohu účinného spôsobu v rámci uzmierovania konfliktných situácií, pretože sú podstatne viac zamerané na priame alebo na sprostredkované urovnanie sporov, na rozdiel od oficiálneho súdneho systému, ktorý je orientovaný predovšetkým na rozsudok v spore - kto je víťaz a kto je porazený. Neoficiálny systém v Afganistane je menej skorumpovaný a obyvatelia do neho vkladajú väčšiu dôveru.
Gre za učinkovit način zmanjševanja konfliktov, saj se bolj osredotočajo na pogajanja ali posredovanje v sporih, ne pa toliko na kontradiktorne rezultate zmagovalcev in poražencev formalnega sistema sodišč. V Afganistanu je neformalni sistem manj skorumpiran in ljudje bolj zaupajo vanj.
Tas ir efektīvs konfliktu mazināšanas veids, jo vairāk tiek izmantotas sarunu un pušu samierināšanas metodes, nevis sacensības princips ar uzvarētāja un zaudētāja rezultātu, kā tas ir formālajā tiesu sistēmā. Afganistānā neformālā sistēma ir mazāk korumpēta un iedzīvotāji tai tic vairāk.
  NATO Review - Yeni Medy...  
Bunu da tehlikeli buluyorum. İlgisini kaybetmiş bir kamuoyunun bu tür çatışmalara taahhüdü azalacaktır. Ayrıca, yanlış bilgilendirilmiş birçok kişinin rahatsızlık verecek gerçekleri duyduğunda öngörülmeyen bazı davranışlarda bulunduklarına bizzat tanık oldum.
I think this is dangerous. An uninterested public makes little commitment to such conflicts and I have seen the misinformed behave unpredictably when surprised by uncomfortable truths. Suppressed truth can also sound louder when it does break out. Showing war without suffering is simply an inaccurate portrayal of the truth.
Il me paraît que cela est dangereux. Une opinion publique indifférente ne s’engage guère vis-à-vis de tels conflits, et j’ai vu des publics mal informés adopter des comportements imprévisibles lorsque des vérités inconfortables venaient les surprendre. Une vérité dissimulée peut aussi retentir bien plus fort lorsqu’elle finit par éclater. Montrer la guerre sans la souffrance revient tout simplement à donner une image inexacte de la vérité.
Dies ist meines Erachtens gefährlich. Eine desinteressierte Öffentlichkeit kümmert sich kaum um solche Konflikte und ich habe beobachtet, wie falsch informierte Leute auf unvorhersehbare Weise reagieren, wenn sie mit unangenehmen Wahrheiten konfrontiert werden. Eine unterdrückte Wahrheit kann ebenfalls lauter ertönen, wenn sie schließlich ans Tageslicht kommt. Einen Krieg ohne Leiden zu zeigen, ist ganz einfach eine ungenaue Darstellung der Wahrheit.
Y creo que eso es peligroso. Un público desinteresado no se siente involucrado en los conflictos, y he comprobado que las personas mal informadas tienen comportamientos imprevisibles cuando tienen que enfrentarse a la cruda realidad. Una verdad que se ha mantenido oculta puede hacerse oír todavía con más fuerza cuando al fin logra abrirse paso. Y mostrar una guerra sin sufrimiento es simplemente una descripción inexacta de la realidad.
Ritengo che ciò sia pericoloso. Un’opinione pubblica non coinvolta offre poco sostegno a tali conflitti; e ho sperimentato che se non si ricevono informazioni ci si comporta poi in modo imprevedibile quando ci si trova faccia a faccia con verità spiacevoli. La verità nascosta fa molto più rumore quando viene a galla. Mostrare la guerra senza sofferenze è semplicemente una descrizione inesatta della realtà.
Penso que isto é perigoso. Um público desinteressado empenha-se pouco neste tipo de conflitos e já vi pessoas mal informadas reagir imprevisivelmente quando confrontadas com verdades pouco confortáveis. A verdade reprimida também pode falar mais alto quando finalmente vem ao de cima. Mostrar a guerra sem sofrimento é, pura e simplesmente, fornecer um retrato incorrecto da verdade.
Ik denk dat dit gevaarlijk is. Een niet belangstellend publiek voelt zich weinig betrokken bij zulke conflicten en ik heb gemerkt dat slecht ingelichte mensen zich onvoorspelbaar kunnen gedragen wanneer ze verrast worden door een ongemakkelijke waarheid. Een onderdrukte waarheid kan bovendien des te luider klinken wanneer zij vrij komt. Het beeld van een oorlog zonder lijden, is simpelweg een onnauwkeurige afschildering van de waarheid.
Смятам, че това е опасно. Загубилата интерес общественост слабо се ангажира с подобни конфликти и съм бил свидетел колко непредсказуемо се държат зле информираните хора, когато се сблъскат с неудобната истина. Премълчаната истина кънти много по-силно, когато излезе наяве. Да се показва войната, без да се виждат страданията, е некоректно представяне на действителността.
Myslím, že takový přístup je nebezpečný. Veřejnost bez zájmu těžko podobné konflitky podpoří. Z vlastní zkušenosti vím, že reakce mylně informovaných lidí, překvapených nepohodlnou pravdou, bývají nepředvídatelné. Potlačovaná pravda, která se dostane na světlo, může navíc mít mnohem širší dopad. Ukazovat válku bez utrpení je jednoduše nepřesné zobrazení skutečnosti.
Minu arvates on see ohtlik. Huvitu avalikkus ei võta niisuguseid konflikte eriti südamesse ja ma olen näinud, kuidas valesti informeeritud inimesed käituvad ettearvamatult, kui ebamugav tõde neid üllatama pääseb. Allasurutud tõde võib ilmsiks tulles ka kõvemini kõlada. Sõja näitamine ilma kannatustest rääkimata on lihtsalt tõe ebatäpne kujutamine.
Azt hiszem ez veszélyes. Az ilyen érdektelen közvélemény kevesebb elkötelezettséget érez az ilyen konfliktusok iránt és az alultájékozottaktól kiszámíthatatlan viselkedést tapasztaltam, amikor szembesültek a kényelmetlen igazsággal. Az elnyomott igazság sokszor sokkal nagyobb zajt csap, amikor napvilágra kerül. A háborút szenvedések nélküliként bemutatni, az igazság tökéletlen ábrázolásával egyenlő.
Ég tel að þetta sé hættulegt. Áhugalaus almenningur leggur lítið upp úr slíkum átökum og ég hef séð óupplýst fólk hegða sér óútreiknanlega þegar því er komið á óvart með óþægilegum staðreyndum. Staðreyndir sem þaggaðar hafa verið niður, eiga það til að vera háværari þegar þær koma fram í dagsljósið. Að sýna stríð án þjáningar er einfaldlega ónákvæm birtingarmynd sannleikans.
Aš manau, kad tai pavojinga. Nesidominti visuomenė mažai kuo prisideda sprendžiant tokius konfliktus, ir man teko matyti, kokia kartais neprognozuojama būna menkai informuotų žmonių reakcija susidūrus su nemalonia tiesa. Kai paaiškėja užslėpta tiesa, ji nuskamba daug garsiau. Rodyti karą be kančių – tai tiesiog pateikti iškreiptą tiesos vaizdą.
Jeg tror dette er farlig. En uinteressert offentlighet føler lite ansvar for slike konflikter, og jeg har sett at feilinformerte oppfører seg uberegnelig når de blir overrasket av ubehagelige sannheter. Undertrykket sannhet kan også lyde høyere når den kommer ut. Å vise krig uten lidelse er ganske enkelt et unøyaktig bilde av sannheten.
To jest moim zdaniem niebezpieczne. Niezainteresowana opinia publiczna mało serca wkłada w takie konflikty, a widziałem jak niedoinformowani ludzie reagowali w nieprzewidywalny sposób, gdy niespodziewanie przyszło im się zmierzyć z niewygodnymi prawdami. Uciszana prawda może zabrzmieć ze zwielokrotnioną siłą, kiedy wydostanie się na zewnątrz. Pokazywanie wojny bez cierpienia to po prostu przeinaczanie prawdy.
Cred că acest lucru este periculos. Un public dezinteresat are o implicare scăzută în privinţa unor astfel de conflicte şi am văzut că persoanele neinformate se comportă în mod impredictibil atunci când sunt surprinse de aflarea unui adevăr neplăcut. Adevărul ascuns poate avea un efect mai puternic atunci când este dezvăluit. Prezentarea războiului fără a arăta suferinţa este pur şi simplu un portret inexact al adevărului.
По-моему, это опасно. Если публика не заинтересована, она проявляет мало участия по отношению к подобным конфликтам, и я видел, как непредсказуемо действовали введенные в заблуждение люди, когда их глазам неожиданно открывалась неприглядная правда. Если скрывать правду, она может вызвать больший резонанс, когда проступит наружу. Показывать войну без страданий – это просто-напросто создавать неправдивую картину.
Myslím, že taký prístup je nebezpečný. Verejnosť bez záujmu ťažko podobné konflikty podporí. Z vlastnej skúsenosti viem, že reakcie mylne informovaných ľudí, prekvapených nepohodlnou pravdou, bývajú nepredvídateľné. Potlačovaná pravda, ktorá sa dostane na svetlo, môže navyše mať oveľa širší dopad. Ukazovať vojnu bez utrpení je jednoducho nepresné zobrazenie skutočnosti.
Es domāju, ka tas ir bīstami. Neieinteresēta sabiedrība parasti neuzņemas atbildību par šādiem konfliktiem, un es esmu redzējis situācijas, kad nepareizi informētie reaģē neparedzamā veidā tad, kad sastopas ar nepatīkamo patiesību. Apspiesta patiesība var izskanēt skaļāk tad, kad tā beidzot izlaužas. Rādīt karu bez ciešanām ir tas pats, kas dot neprecīzu patiesības atspoguļojumu.
  NATO Review - Terörizmi...  
Dolayısıyla burada politika açısından verilen mesaj gayet açıktır: etkili olabilmek için terörle mücadele önlemlerinin ya her türlü saldırıyı çok zor hale getirmesi, ya da teröristlerin kaynaklarını azaltmaya yönelik olması gerekmektedir.
The policy message is simple: to be effective, counterterrorism measures must either make all modes of attack more difficult or reduce terrorists’ resources. The majority of today’s counterterrorism initiatives do neither.
Le message politique est clair : pour être efficaces, les mesures de contre-terrorisme doivent soit rendre plus difficiles tous les modes d’attentats, soit restreindre les ressources des terroristes. Dans la majorité des cas, les initiatives prises aujourd’hui en matière de contre-terrorisme ne permettent ni l’un ni l’autre.
Die politische Botschaft ist simpel: Um wirksam zu sein, müssen Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung entweder alle Angriffsmethoden erschweren oder die Ressourcen der Terroristen verringern. Die meisten der derzeitigen Maßnahmen erreichen weder das eine noch das andere dieser Ziele.
El mensaje es bien simple: las medidas antiterroristas para ser eficaces deben prevenir todo tipo de posibles ataques o reducir los recursos de los terroristas. La mayoría de las iniciativas antiterroristas actuales no hacen ni lo uno ni lo otro.
Il messaggio politico è semplice: per essere efficaci, le misure antiterrorismo devono rendere più difficili tutte le modalità di attacco e, al contempo, ridurre le risorse dei terroristi. La maggior parte delle attuali iniziative antiterrorismo non fanno né l'uno né l'altro.
A mensagem política é simples: para serem eficazes, as medidas de luta contra o terrorismo têm de dificultar todos os tipos de ataque ou então de reduzir os recursos dos terroristas. A maioria das iniciativas de luta contra o terrorismo de hoje em dia não faz nenhuma dessas coisas.
إنّ الرسالة السياسية بسيطة: لكي نكون فعّالين، يتعيّن على إجراءات مكافحة الإرهاب أنْ تجعل تنفيذ الهجمات الإرهابية بكل أنواعها صعباً للغاية أو أنْ تُجفّف موارد الإرهابيين. ومعظم مبادرات مكافحة الإرهاب الحالية لا تحقق أيّاً من هاتيْن الغايتيْن.
De boodschap voor het beleid is simpel: maatregelen tegen terrorisme kunnen alleen effectief zijn als ze alle aanvalsvormen moeilijker maken, of als zij de financiële middelen van de terroristen beperken’. Het grootste deel van de huidige maatregelen doet geen van beide.
Политическото послание е просто. За да бъдат ефективни, антитерористичните мерки трябва да затруднят всякакви видове атентати или да намалят ресурсите на тероризма. Но в голямата си част днешните антитерористични инициативи не правят нито едното, нито другото.
Strategická koncepce je jednoduchá: protiteroristická opatření musí, v zájmu skutečné efektivnosti, buď důkladně narušit všechny způsoby útoků nebo radikálně zredukovat prostředky teroristů. Většina současných protiteroristických programů tuto strategii ignoruje.
Strateegiline sõnum on lihtne: et terrorismivastased meetmed oleksid tõhusad, peavad need muutma raskemaks kõik ründamise viisid või vähendama terroristide ressursse. Enamik tänapäeva terrorismivastastest algatustest ei täida kumbagi tingimust.
Az üzenet egyszerű: ahhoz, hogy hatékonyabbak legyenek a terrorelhárító intézkedéseknek vagy minden támadási módozatot meg kell nehezíteni vagy csökkenteni kell a terroristák erőforrásait. A jelenkor terrorelhárító kezdeményezéseinek többsége egyik feltételt sem teljesíti.
Stefnumótunarskilaboðin eru einföld: til þess að vera skilvirkar, þurfa aðgerðir gegn hryðjuverkum annað hvort að gera hvers kyns árásir erfiðari eða að minnka úrræði hryðjuverkamannanna. Meirihluti aðgerða gegn hryðjuverkum í dag gerir hvorugt.
Politinis signalas aiškus – norint veiksmingų rezultatų, reikia, kad dėl antiteroristinių priemonių taptų sunkiau vykdyti visokio pobūdžio išpuolius arba sumažėtų teroristų ištekliai. Dauguma nūdienos antiterorizmo iniciatyvų neduoda nei vieno, nei kito.
Det politiske budskapet er enkelt: for å være effektive må tiltak mot terrorisme enten gjøre alle former for angrep vanskeligere eller redusere terroristenes ressurser. De fleste av dagens initiativer mot terrorisme gjør ingen av delene.
Przesłanie taktyczne jest proste: jeżeli metody wykorzystywane do zwalczania terroryzmu mają być skuteczne, muszą one albo utrudnić przeprowadzenie wszelkich rodzajów ataków terrorystycznych, albo zmniejszyć zasoby, jakimi dysponują terroryści. Większość obecnie stosowanych metod zwalczania terroryzmu nie realizuje żadnego z tych celów.
Mesajul în cazul acestei politici este simplu: pentru a fi eficiente, măsurile în domeniul contra-terorismului trebuie fie să determine creşterea dificultăţii pentru toate modalităţile de atac, fie să reducă resursele teroriştilor. Majoritatea iniţiativelor actuale în domeniul contra-terorismului nu respectă niciuna dintre aceste condiţii.
Принцип политики прост: чтобы контртеррористические меры были эффективными, они должны либо затруднить все способы нападений, либо сократить ресурсы террористов. Большинство существующих сегодня контртеррористических инициатив не направлены ни на то, ни на другое.
Strategická koncepcia je jednoduchá: protiteroristické opatrenia musia, v záujme skutočnej efektívnosti, buď dôkladne narušiť všetky spôsoby útokov alebo radikálne zredukovať prostriedky teroristov. Väčšina súčasných protiteroristických programov túto stratégiu ignoruje.
Sporočilo oblikovalcem politike je preprosto: če naj bodo ukrepi boja proti terorizmu uspešni, morajo bodisi otežiti vse načine izvajanja napadov ali pa zmanjšati sredstva, ki so teroristom na voljo. Večina današnjih protiterorističnih pobud ne počne ne enega ne drugega.
Politiskais vēstījums ir vienkāršs: lai pretterorisma pasākumi būtu efektīvi, tiem ir jāapgrūtina visu veidu terora aktu izpilde vai arī jāsamazina teroristu resursi. Lielākā daļa mūsdienu pretterorisma iniciatīvu nepanāk ne vienu, ne otru.
  NATO Review - Terörizmi...  
İsyancılara karşı sürdürülen mücadele gibi, bu kitap da “ayaküstü” oluşturulmuş. Birkaç ay içinde yazılmış olmasına rağmen geniş kapsamlı, açık, ve belli bir sorunun üzerine odaklanmış; sadece bazı özensiz grafik ve tablolar kitabın ne kadar aceleyle ortaya çıktığını ele veriyor.
Like the counter insurgency effort, this book has been put together ‘on the run’. Though written in only a few months, it is comprehensive, lucid and focused; only the occasionally shoddy diagrams and tables betray the haste with which they were produced.
Comme la contre-insurrection, ce livre s’est échafaudé de manière extrêmement rapide et, bien que rédigé en à peine quelques mois, il est complet, lucide et bien ciblé. Seule la qualité parfois médiocre des diagrammes et des tableaux laisse transparaître les conditions hâtives dans lesquelles le travail a été réalisé.
Wie die Bemühungen zur Bekämpfung des Aufstands wurde auch dieses Buch „im Dauerlauf“ verfasst. Obwohl es in nur wenigen Monaten geschrieben wurde, ist es umfassend, klar verständlich und fokussiert; lediglich einige minderwertige Diagramme und Tabellen verraten, dass sie in großer Eile zusammengesetzt wurden.
Al igual que ocurre con los esfuerzos de contrainsurgencia, este libro se ha ido desarrollando “sobre la marcha”. Pero a pesar de haberse escrito en pocos meses resulta detallado, claro y bien enfocado; solamente algunos diagramas y cuadros de poca calidad dejan traslucir la prisa con que fueron hechos.
Come l'azione anti-insurrezionale, questo libro è nato "strada facendo". Sebbene scritto in soli pochi mesi, è completo, lucido e focalizzato; solo qualche volta diagrammi e tavole scadenti tradiscono la fretta con cui sono stati preparati.
Tal como o esforço de luta contra a sublevação, este livro foi coligido “a correr”. Apesar de ter sido escrito em apenas alguns meses, é abrangente, lúcido e centrado; só um ou outro diagrama e algumas tabelas de menor rigor traem a pressa com que foram produzidos.
وكما هو الحال مع جهود مكافحة التمرّد، أُعدّ هذا الكتاب "على عجَل". فمع أن كتابته استغرقت بضعة أشهر فقط، إلا أنه كتاب شامل وواضح ومستنير؛ لكنّ النوعيّة الرديئة لبعض جداوله ورسومه البيانية تكشف أنه أُعدَّ بأسرع مما ينبغي.
Net als de strijd tegen de opstandelingen, is dit boek heel snel in elkaar gezet. En hoewel het in slechts enkele maanden is geschreven, is het compleet, helder en duidelijk; alleen de soms wat slordige diagrammen en tabellen verraden de haast waarmee ze zijn gemaakt.
Подобно на операциите срещу бунтовниците, книгата е създадена «в крачка». Макар че е написана само за няколко месеца, тя прави обстоен, далновиден и премерен анализ и само няколкото недоизпипани таблици и диаграми издават прибързаната й подготовка.
Stejně jako protipovstalecké snahy, tato publikace byla připravována „za běhu“. I když byla napsána v průběhu několika měsíců, je vyčerpávající, lehce srozumitelná a přesná; pouze příležitostné, nedbalé grafy a tabulky prozradí spěch, ve kterém byly produkovány.
Nii nagu mässuvastased meetmed, on see raamatki „jooksu pealt” kokku pandud. Kuigi kirjutatud vaid paari kuuga, on see laiahaardeline, selge ja keskendunud; üksnes kohati viletsavõitu diagrammid ja tabelid reedavad kiirust, millega need koostati.
Csak úgy, mint ahogy a lázadás letörésére kidolgozott lépések, ez a könyv is menetközben állt össze. Bár csak néhány hónap alatt írták, átfogó, érthető és a témára koncentráló. Csak az itt-ott, néha pongyola ábrák és táblázatok árulkodnak arról, hogy milyen gyorsan készült a könyv.
Baráttan gegn uppreisnarmönnum hefur mótast „á hlaupum“ og það sama á við um tilurð þessarar bókar. Þrátt fyrir að vera skrifuð á örfáum mánuðum, er hún yfirgripsmikil, skýr og skarpsýn; aðeins einstaka skýringarmynd og töflur gefa til kynna þann flýti sem var við gerð þeirra.
Kaip ir kova su maištininkais, taip ir ši knyga parengta „skubant“. Nors ir parašyta vos per kelis mėnesius, ji išsami, suprantama ir kryptinga, tiktai pasitaikančios prastos kokybės diagramos ir lentelės išduoda tą skubą, su kuria viskas buvo daroma.
Som innsatsen mot opprøret har denne boken blitt satt sammen ”i farten". Selv om den ble skrevet på bare et par måneder, er den omfattende, klar og fokusert; bare enkelte diagrammer og tabeller av dårlig kvalitet avslører den korte tiden det tok å produsere dem.
Podobnie jak kampania zmierzająca do przezwyciężenia rebelii, ta książka została skonstruowana „w biegu”. Chociaż jej pisanie zajęło zaledwie parę miesięcy, jest ona przejrzysta i skupiona na temacie; jedynie czasami niestaranne diagramy i tabele zdradzają pośpiech, z jakim zostały sporządzone.
La fel ca în cazul efortului de combatere a insurgenţei, această lucrare a fost realizată „pe fugă”. Dar, deşi a fost scrisă în numai câteva luni, ea este cuprinzătoare şi uşor de înţeles şi reuşeşte să se concentreze asupra temei alese. Doar diagramele şi tabelele, uneori de o calitate mai scăzută, trădează graba în care au fost făcute.
Как и борьба с мятежниками, эта книга писалась «с лёту». Несмотря на то, что на ее создание ушло всего несколько месяцев, она является обстоятельной, серьезной и предметной; спешку при подготовке этого труда выдают лишь периодически встречающиеся графики и таблицы, не отличающиеся хорошим качеством.
Rovnako ako protipovstalecké snahy, táto kniha bola pripravovaná „za behu“. Aj keby bola napísaná v priebehu niekoľkých mesiacov, je vyčerpávajúcou, ľahko zrozumiteľnou a presnou; iba príležitostne chudobné grafy prezradia spech, v ktorom boli vyprodukované.
Podobno kot boj proti upornikom je tudi ta knjiga nastala v kratkem času. A čeprav je bila spisana v le nekaj mesecih, je izčrpna, jasna in osredotočena; le mestoma slabo dodelani diagrami in tabele izdajajo naglico, s katero so bili narejeni.
Tāpat kā pretošanās plāni kaujiniekiem, arī šī grāmata ir tapusi diezgan lielā steigā. Lai arī tā tika uzrakstīta dažu mēnešu laikā, tā ir visaptveroša, saprotama un fokusēta; tikai dažas sliktas kvalitātes diagrammas un tabulas liecina par steigu, kādā tās ir tapušas.
  Deniz güvenliği: bataca...  
Arabanızdaki benzin, fincanınızdaki kahve, veya bu yazıyı okuduğunuz bilgisayarınız size ulaşmadan önce mutlaka bir deniz yolculuğu yapmıştır. Dolayısıyla iletişimin hakim olduğu dünyamız sadece bilgisayar virüslerin getirdiği tehlikelere açık değildir. Denizlerimiz de tehlikelere açıktır.
The oil in your car, the coffee in your cup and the computer you are reading this on are very likely to have spent time at sea. So a more communicated world is not just vulnerable to computer viruses or Internet supply - it's also vulnerable at sea.
L’essence qui alimente le moteur de votre voiture, le café que vous buvez et l’ordinateur sur lequel vous lisez ce texte ont très probablement passé un certain temps en mer. Par conséquent, dans ce monde davantage axé sur les communications, la vulnérabilité ne se limite pas au secteur informatique – virus ou problèmes d’accès internet – elle touche aussi le secteur maritime.
Das Motoröl in Ihrem Wagen, der Kaffee in Ihrer Tasse und der Computer, an dem Sie dies hier lesen, sind höchstwahrscheinlich über das Meer transportiert worden. Eine Welt voller Kommunikation ist nicht nur anfällig für Computerviren und den Ausfall des Internet – sie ist auch auf hoher See verletzbar.
La gasolina de su coche, el café de su taza y el ordenador con el que lee este artículo es muy probable que hayan pasado algún tiempo en el mar. Así que un mundo más intercomunicado no solamente es vulnerable a los virus informáticos o a la disponibilidad de Internet: también lo es en el mar.
La benzina nella tua auto, il caffè nella tua tazza ed il computer su cui stai leggendo questo pezzo è assai probabile che abbiano navigato per un certo tempo. Pertanto un mondo più interrelato non va considerato vulnerabile solo ai virus del computer o al collegamento ad Internet: è vulnerabile sul mare.
É muito provável que a gasolina no seu carro, o café na sua chávena e o computador em que está a ler isto tenham passado algum tempo no mar. Assim, um mundo mais ligado não é vulnerável apenas a vírus informáticos ou ao fornecimento da internet: também é vulnerável no mar.
فمن المرجح أن الوقود في سيارتك، والقهوة في فنجانك، وجهاز الكمبيوتر الذي تستخدمه لقراءة هذا المقال قد أمضت وقتاً ما على البحر. فالعالم المتصل ليس فقط عرضة للخطر من فيروسات الحاسب أو الحصول على الانترنت – بل هو أيضاً عرضة لمخاطر في البحار.
De olie in uw auto, de koffie in uw kopje en de computer waar u dit op leest, hebben waarschijnlijk allemaal tijd op zee door-gebracht. Dus een meer communicatieve wereld is niet alleen kwetsbaar voor computervirussen of internetstoringen – zij is ook kwetsbaar op zee.
Бензинът за колата ви, кафето в чашат ви и компютърът, на който четете този текст, вероятно са пътували известно време по море. Така че светът на комуникациите е уязвим не само за компютърните вируси или по отнощение на доставката на интернет - уязвим е и откъм морето.
Benzín nebo nafta ve vašem autě, káva ve vašem šálku nebo počítač, z jehož obrazovky čtete tyto řádky, musely strávit určitý čas na moři. Stále více komunikující svět není napadnutelný pouze počitačovými virusy nebo internetovými spami - je rovněž napadnutelný na moři.
Bensiin teie autos, kohv teie tassis ja isegi arvuti, millest te seda juttu loete, on tõenäoliselt osa oma ajast veetnud merel. Nii et infoühiskonda ei ohusta ainult arvutiviirused või internetikatkestused, vaid ohud varitsevad teda ka merel.
Az olaj az autóinkban, a kávé a csészénkben és az a számítógép, amin ezt olvassa, mind nagy valószínűséggel töltött valamennyi időt a tengeren. Tehát egy sokkal jobban kommunikáló világ, nem csak a számítógép vírusok és az Internet-elérés által lehet fenyegetve – legalább annyira sebezhető a tengereken is.
Olían á bílnum þínum, kaffið í bollanum þínum og tölvan sem þú lest þennan texta á eru allt dæmi um vörur sem hafa að öllum líkindum verið fluttar með skipum. Þannig að heimur með svona miklum samskiptum er ekki aðeins viðkvæmur gagnvart tölvuvírusum eða aðgengi að internetinu – hann er einnig viðkvæmur gagnvart sjóflutningum.
Benzinas jūsų automobilyje, kava puodelyje, kompiuteris, kuriame skaitote šį tekstą, – visi jie greičiausiai yra kiek pakeliavę jūra. Taigi glaudesniais ryšiais susietam pasauliui žalos padaryti gali ne tiktai kompiuterio virusai ar interneto sutrikimai – jis pažeidžiamas ir jūroje.
Oljen i bilen din, kaffen i koppen din og PCen som du leser dette på vil trolig ha tilbrakt tid til sjøs. Så en mer sammenknyttet verden er ikke bare sårbar for datavirus eller internettilgang – den er også sårbar til sjøs.
Benzyna w twoim samochodzie, kawa w twoim kubku i komputer, na którym to czytasz z dużym prawdopodobieństwem spędziły trochę czasu na morzu. Więc lepiej skomunikowany świat nie jest uzależniony wyłącznie na wirusów komputerowych, albo dostępu do internetu – jest uzależniony od obszarów morskich.
Şi, foarte probabil, combustibilul din maşina ta, cafeaua din ceaşca ta şi computerul pe care citeşti toate astea au petrecut ceva timp pe mare. Deci, o lume mai comunicativă este vulnerabilă nu doar în faţa viruşilor computerelor sau a Internetului, ci şi în privinţa mării.
Бензин в вашей машине, кофе в вашей чашке и компьютер, на котором вы читаете эту статью, наверняка путешествовали по морю. Поэтому более сообщающийся мир подвержен опасности не только из-за вирусов или перебоев с Интернетом в компьютерной сфере: он также уязвим на море.
Benzín alebo nafta vo vašom aute, káva vo vašej šálke alebo počítač, z ktorého obrazovky čítate tieto riadky, museli stráviť určitý čas na mori. Stále viac komunikujúci svet nie je napadnuteľný iba počítačovými vírusmi alebo internetovými spamami - je taktiež napadnuteľný na mori.
Nafta v vašem avtomobilu, kava v vaši skodelici in računalnik, na katerem to prebirate, so najverjetneje preživeli nekaj časa na morju. Torej komunikacijsko bolje povezan svet ni občutljiv le za računalniške viruse ali prodajo preko interneta – občutljiv je tudi na morju.
Benzīns jūsu mašīnā, kafija jūsu tasē un dators, kurā jūs pašlaik lasāt šo rakstu, visdrīzāk ir pavadījuši kādu laiku uz jūras. Tāpēc pasaule, kas saistīta ar komunikāciju tehnoloģijām, ir uzņēmīga ne tikai pret datorvīrusiem vai interneta piegādi – tā ir neaizsargāta arī pret jūru.
  Korumacılık: gerçekte k...  
Diğer BRIC (Brezilya, Rusya, Hindistan ve Çin) ülkelerinde krizin etkileri daha karmaşıktır. Brezilya’da daha muhafazakar bir finans sitemi vardır ve uluslararası ticarete fazla açık değildir. Ama 2008 sonlarında endüstriyel üretimi hızla düşmüştür.
Dans les autres pays BRIC (Brésil, Russie, Inde et Chine), l’impact de la crise est plus complexe. Le système financier du Brésil est davantage marqué par le conservatisme et la dépendance du pays à l’égard du commerce international est moindre. Mais la production industrielle brésilienne a connu une forte baisse à la fin de 2008.
Unter den restlichen BRIC-Staaten (Brasilien, Russland, Indien und China) sind die Auswirkungen der Krise komplexer. Brasilien hat ein konservativeres Finanzsystem und ist weniger exponiert gegenüber dem internationalen Handel. Doch seine Industrieproduktion ist Ende 2008 rapide geschrumpft.
Para el resto de los países del BRIC (Brasil, Rusia, India y China) el impacto de la crisis es más complejo. Brasil tiene un sistema financiero más conservador y una menor dependencia del comercio internacional, pero su producción industrial cayó en picado a finales de 2008.
Tra i rimanenti paesi del BRIC (Brasile, Russia, India e Cina), l'impatto della crisi è più complesso. Il Brasile ha un sistema finanziario più conservatore e una minore esposizione al commercio internazionale. Ma la sua produzione industriale è caduta pesantemente alla fine del 2008.
Entre os restantes países do BRIC (Brasil, Rússia, Índia e China), o impacto da crise é mais complexo. O Brasil tem um sistema financeiro mais conservador e menos exposição ao comércio internacional, mas a sua produção industrial caiu abruptamente em finais de 2008.
وبخصوص البرازيل وروسيا والهند، يبدو أنّ تأثير الأزمة أكثر تعقيداً. فالبرازيل تتبنى نظاماً مالياً محافظاً نسبياً وهي أقل تأثّراً بالتجارة الدولية من الصين. مع ذلك، تراجع إنتاجها الصناعي بشكل حادٍّ في أواخر عام 2008.
Voor de rest van de BRIC-landen (Brazilië, Rusland, India en China), zijn de gevolgen van de crisis meer complex. Brazilië heeft een behoudender financieel systeem en minder internationale handel. Maar de industriële productiviteit ging er eind 2008 sterk achteruit.
В другите страни от БРИК (Бразилия, Русия, Индия и Китай) въздействието на кризата е по-сложно. Бразилия има по-консервативна финансова система и не е толкова зависима от международната търговия. Но в края на 2008 г. промишленото й производство рязко спадна.
Mezi zbývajícími státy organizace BRIC (Brazilie, Ruská federace, Indie a Čína) je dopad krize více komplexní. Brazílie má více konzervativní finanční systém a je méně vystavena mezinárodnímu obchodu. Její průmyslová výroba však v roce 2008 prudce klesla.
Teiste BRICi (Brasiilia, Venemaa, India ja Hiina) riikide puhul on kriisi mõju keerukam. Brasiilia finantssüsteem on konservatiivsem ja vähem avatud rahvusvahelisele kaubandusele. Sellele vaatamata langes Brasiilia tööstustoodang 2008. aasta lõpus järsult.
A többi BRIC (Brazília, Oroszország, India és Kína) országban a válság hatásai összetettebbek. Brazíliának konzervatívabb pénzügyi rendszere van és ez által alacsonyabb a nemzetközi kereskedelemnek való kitettségnek. Ipari termelése 2008 végére azonban jelentősen visszaesett.
Í hinum BRIC-ríkjunum (Brasilíu, Rússlandi, Indlandi og Kína) eru áhrif kreppunnar flóknari. Brasilía er með íhaldssamara fjármálakerfi og ekki jafn berskjaldað fyrir alþjóðaviðskiptum. En iðnaðarframleiðsla dróst verulega saman á seinni hluta ársins 2008.
Kitose BRIK (Brazilija, Rusija, Indija ir Kinija) šalyse krizės poveikis yra dar sudėtingesnis. Brazilija turi konservatyvesnę finansų sistemą ir mažiau dalyvauja tarptautinėje prekyboje. Tačiau jos pramonės gamyba 2008 m. pabaigoje patyrė didelį nuosmukį.
Blant resten av BRIC (Brasil, Russland, India og China)-landene er virkningen av krisen mer kompleks. Brasil har et mer konservativt finanssystem og er mindre utsatt for internasjonal handel. Men landets industriproduksjon falt skarpt på slutten av 2008.
W pozostałych państwach BRIC (Brazylia, Rosja, Indie i Chiny) wpływ kryzysu jest bardziej złożony. Brazylia ma bardziej konserwatywny system fiskalny i w mniejszym stopniu uczestniczy w handlu międzynarodowym. Jednak jej produkcja przemysłowa odnotowała znaczy spadek pod koniec 2008 roku.
La nivelul celorlalte ţări BRIC (Brazilia, Rusia, India şi China), impactul crizei este mai complex. Brazilia are un sistem financiar mai conservator şi este mai puţin influenţată de comerţul internaţional. Dar producţia sa industrială a înregistrat o cădere abruptă la sfârşitul lui 2008.
Для стран БРИК – Бразилия, Россия, Индия и Китай – последствия кризиса более сложные. У Бразилии более консервативная финансовая система, и она в меньшей степени зависит от международной торговли. Но в конце 2008 года в Бразилии произошел резкий спад промышленного производства.
Medzi ostatnými štátmi organizácie BRIC (Brazília, Ruská federácia, India a Čína) je dopad kríze viac komplexný. Brazília má viac konzervatívny finančný systém a je menej vystavená medzinárodnému obchodu. Jej priemyslová výroba však v roku 2008 prudko klesla.
Med preostalimi državami članicami BRIC (Brazilija, Rusija, Indija in Kitajska) je vpliv krize bolj zapleten. Brazilija ima bolj konservativen finančni sistem in je manj izpostavljena mednarodni trgovini. Vendar pa je njena industrijska proizvodnja proti koncu 2008 močno padla.
Pārējo BRIC valstu (Brazīlija, Krievija, Indija un Ķīna) vidū krīzes ietekme ir vēl sarežģītāka. Brazīlijai ir konservatīvāka finansiālā sistēma un mazāka atvērtība starptautiskajai tirdzniecībai. Bet tās rūpnieciskā ražošana strauji kritās 2008.gada beigās.
  Oyun, set ve iyi bir ma...  
NATO'nun yeni Stratejik Kavramı, Rusya stratejik toplumuna sesini duyurma fırsatı verecek açık bir süreç çerçevesinde tasarlanıyor. Sizce NATO şu ana kadar Rusya'nın görüşlerine ne kadar açıktır?
NATO has begun drafting a new Strategic Concept in an open process that will offer the chance for the Russian strategic community to make its voice heard. In your view, how receptive is NATO to Russian commentary so far?
L’OTAN a entrepris la rédaction d’un nouveau Concept stratégique dans le cadre d’un processus ouvert à tous, qui offrira à la communauté stratégique russe la possibilité de faire entendre sa voix. À votre avis, dans quelle mesure l’Alliance s’est-elle montrée réceptive aux commentaires russes jusqu’ici ?
Die NATO hat die Ausarbeitung ihres neuen Strategischen Konzepts in einem offenen Prozess begonnen, der es der russischen Strategiegemeinschaft ermöglichen wird, sich Gehör zu verschaffen. Wie empfänglich ist Ihres Erachtens die NATO bislang für russische Stellungnahmen?
La OTAN ha empezado a elaborar un nuevo Concepto Estratégico en un proceso abierto que ofrecerá a la comunidad estratégica rusa la oportunidad de ser escuchada. En su opinión, ¿hasta qué punto se ha mostrado la OTAN receptiva a los comentarios rusos?
La NATO ha cominciato a elaborare una bozza del nuovo Concetto Strategico in un processo aperto che offrirà l’opportunità alla comunità strategica russa di far sentire la propria voce. A Suo avviso, la NATO quanto si è mostrata finora ricettiva dei suggerimenti russi?
A NATO começou a redigir um novo Conceito Estratégico num processo aberto que dará a oportunidade à comunidade estratégica russa de se fazer ouvir. Do seu ponto de vista, até ao momento, até que ponto é que a NATO tem sido receptiva aos comentários da Rússia?
بدأ حلف الناتو بوضع مفهوم استراتيجي جديد في عملية مفتوحة من شأنها أن تسمح للنخبة الاستراتيجية الروسية بفرصة لجعل صوتها مسموعاً، ما مدى تجاوب حلف الناتو، برأيك، للملاحظات الروسية حتى الآن؟
De NAVO is begonnen met het opstellen van een nieuw Strategisch Concept in een open proces dat de Russische strategische gemeenschap de kans geeft haar stem te laten horen. Hoe ontvankelijk is de NAVO tot dusver naar uw mening voor Russisch commentaar?
НАТО започна разработването на стратегическата си концепция като отворен процес, в който може да се чуе гласът и на руската стратегическа общност. Според вас НАТО склонен ли е да се вслушва в руските коментари?
NATO zahájilo stylizaci nového Strategického konceptu formou otevřeného procesu, který poskytl ruskému strategickému společenství národů příležitost nechat se slyšet. Podle vašeho názoru, do jaké míry je NATO receptivní co se týká připomínek ze strany Ruska?
NATO on alustanud uue strateegilise kontseptsiooni avatud väljatöötamist, mis annab Venemaa strateegiaekspertidele võimaluse avaldada ka oma arvamust. Kui palju on NATO teie arvates siiani Venemaa märkusi arvesse võtnud?
A NATO nyílt eljárásban kezdett el felvázolni egy új Stratégiai Koncepciót, és ez lehetőséget fog biztosítani az orosz stratégiai közösségnek is, hogy hallassa a hangját. Az Ön álláspontja szerint mennyire befogadóképes a NATO az orosz véleményekkel kapcsolatban?
NATO hefur hafið vinnu við nýja varnarstefnu í opnu ferli sem gefur hermálayfirvöldum í Rússlandi tækifæri til að koma skoðunum sínum á framfæri. Hversu móttækilegt telur þú að NATO hafi verið fyrir skoðunum Rússa hingað til?
NATO pradėjo rengti naujos Strateginės koncepcijos projektą kaip atvirą procesą, kuris suteiks galimybę ir Rusijos strateginei bendruomenei išreikšti savo nuomonę. Ar manote, kad NATO atsižvelgia į Rusijos komentarus?
NATO har begynt å skissere et nytt strategisk konsept i en åpen prosess som vil gi mulighet for at det russiske, strategiske samfunnet kan bli hørt. Hvor mottakelig mener du NATO er til russiske kommentarer så langt?
NATO rozpoczęło prace nad nową koncepcją strategiczną, tworząc otwarte forum, które umożliwi rosyjskiej społeczności strategicznej wyrażanie swoich opinii. W jakim stopniu Pani/Pana zdaniem NATO było do tej pory otwarte na uwagi ze strony Rosji?
NATO a început elaborarea unui nou Concept Strategic, în cadrul unui proces deschis, care va oferi membrilor comunităţii din domeniul strategic din Rusia şansa să-şi facă auzită vocea. Cât de receptivă a fost, până acum, Alianţa, în opinia dumneavoastră, în privinţa comentariilor Rusiei?
НАТО составляет новую Стратегическую концепцию, придерживаясь открытого подхода, который позволит сделать так, чтобы голос российского стратегического сообщества был услышан. С вашей точки зрения, насколько восприимчивой была НАТО к замечаниям России?
NATO zahájilo štylizáciu nového Strategického konceptu formou otvoreného procesu, ktorý poskytol ruskému strategickému spoločenstvu národov príležitosť nechať o sebe počuť. Podľa vášho názoru, do akej miery je NATO receptívne čo sa týka pripomienok zo strany Ruska?
Nato je začel pripravljati nov strateški koncept na podlagi odprtega procesa, ki bo omogočil ruski strateški javnosti, da izrazi svoje mnenje. Koliko je bil po vašem mnenju Nato do sedaj dovzeten za pripombe Rusije?
NATO ir uzsākusi jaunas Stratēģiskās koncepcijas izstrādāšanu atklātā veidā, kas dos iespēju Krievijas stratēģiskajai sabiedrībai tikt uzklausītai. Cik lielā mērā NATO līdz šim ir ieklausījusies Krievijas komentāros?
  NATO Review - Güvenlik:...  
Simla Manifesto’sunun çoğu asker olan yaratıcılarının sayısı bir hayli kabarıktı. Çabuk öfkelenen ve sık sık üstleriyle tartışan, ama son derece yetenekli bir asker olan Sir Henry Marion Durand şöyle yazıyor: “Rusya’nın gücü ve entrikalarına karşı duyulan abartılı korku … Kandahar ve Indus karşısında … Herat’a tamamiyle hayali, orantısız bir önem kazandırıyor….”
The Simla Manifesto’s detractors – often military men – were numerous. Sir Henry Marion Durand, an irascible but capable soldier who often fought with his superiors, wrote that “the exaggerated fears of Russian power and intrigue… invested Herat with a fictitious importance wholly incommensurate with... its position in regard to Kandahar and the Indus.”
Le Manifeste de Simla eut de nombreux détracteurs, souvent des militaires. Sir Henry Marion Durand, soldat irascible mais compétent, souvent en désaccord avec sa hiérarchie, parlait, dans ses écrits, de « craintes exagérées de la puissance et des intrigues russes… de l’importance démesurée accordée à Hérat… par rapport à sa position en regard de Kandahar et de l’Indus. »
Es gab zahlreiche Kritiker des Simla-Manifests – häufig Militärs. Sir Henry Marion Durand, ein jähzorniger, aber fähiger Soldat, der keine Auseinandersetzung mit seinen Vorgesetzten scheute, schrieb, dass „die übertriebene Furcht vor der russischen Macht und den russischen Intrigen… hat Herat eine künstliche Bedeutung verschafft, welche vollkommen unverhältnismäßig zu deren Position in Bezug auf Kandahar und den Indus ist.“
Los detractores del Manifiesto de Simla –muchos de ellos militares– fueron bastante numerosos. Sir Henry Marion Durand, un soldado de mal genio pero gran capacidad que a menudo discutía con sus superiores, escribió que “el temor exagerado al poder y las intrigas de Rusia… hicieron atribuir a Herat una importancia ficticia y totalmente desproporcionada… considerando su posición respecto a Kandahar y el Indo”.
I detrattori del Manifesto di Simla – per lo più militari - erano numerosi. Sir Henry Marion Durand, un soldato irascibile ma capace che spesso si scontrava con i suoi superiori, scrisse che "i timori esagerati di potere e di intrighi russi… attribuivano ad Herat una fittizia importanza del tutto esagerata … della sua posizione riguardo a Kandahar e all'Indo".
Foram inúmeros os detractores do Manifesto de Simla (em muitos casos, militares). Sir Henry Marion Durand, um soldado irascível mas competente que discordava muitas vezes dos seus superiores, escreveu que “os receios exagerados do poderio e da intriga russos… investiram Herat de uma importância fictícia completamente incomensurável com… a sua posição relativamente a Kandahar e ao Indo”.
كان هناك العديد من منتقدي بيان سيملا ـ وغالبيتهم من العسكريين. فالسّير هنري ماريون دوراندHenry Marion Durand ، وهو جندي سريع الغضب وتشاجر كثيراً مع رؤسائه المباشرين، كتب ليقول: "إن المخاوف المبالغ فيها من القوّة والكيْد الروسييْن … أعطت هيرات أهمية خيالية ... بحيث أصبحت لا تقل أهميّة عن قندهار والهند البريطانية".
De critici van het Simla Manifest – vaak militairen – waren talrijk. Sir Henry Marie Durand, een opvliegende maar capabele militair die vaak ruzie had met zijn superieuren, schreef dat “de overdreven angsten voor de Russische macht en intriges … Herat een fictief belang gaven dat geheel niet paste bij... haar positie ten opzichte van Kandahar en de Indus.”
Многобройни са противниците на Манифеста от Симла - най-често военни. Сър Хенри Мериън Дъранд - сприхав, но способен воин, който често се опълчва на вишестоящите, пише: "преувеличените страхове от руската мощ и интриги... придадоха на Херат фалшиво значение, което няма нищо общо с... реалната му позиция спрямо Кандахар и Инд."
Odpůrců Prohlášení ze Simly bylo mnoho, zejména mezi příslušníky armády. Sir Henry Marion Durand, popudlivý, ale schopný voják, který se často vzpíral svým nadřízeným, napsal, že “přehnané obavy z ruské síly a pletich ... daly Herátu důležitost neodpovídající skutečnosti a zcela nepřiměřenou jeho pozici vůči provincím Kandahár a Indus.”
Simla manifesti mahategijaid oli palju ja suurem osa neist olid sõjaväelased. Äkilise loomuga, kuid võimekas sõjaväelane Sir Henry Marion Durand, kes tihti endast kõrgemalseisvate isikutega tülitses, kirjutas: „Liialdatud hirm Vene võimu ees ja salasepitsused on andnud Heratile oreooli, mis absoluutselt ei vasta selle positsioonile võrreldes Kandahari ja Indusega.”
A Simlai-kiáltvány kritikusai – sokan közülük katonák – számosak voltak. Sir Henry Marion Durand, egy lobbanékony, viszont rátermett katona, aki sokszor vitázott feletteseivel írta le hogy „az orosz erővel és intrikával kapcsolatos túlzott félelem… Heratot fiktív fontossággal ruházta fel, amely egyáltalán nem felel meg… Kandaharral és az Indussal összefüggésben lévő helyzetének.”
Þeir sem gagnrýndu Simla Manifesto-skjalið, voru fjölmargir og margir þeirra voru úr hernum. Sir Henry Marion Durand, skapbráður en fær hermaður sem oft deildi við yfirmenn sína, skrifaði að „hinn ýkti ótti við rússnesk völd og áhrif… gerði að verkum að gildi Herat fékk ímyndað mikilvægi sem var ekki í neinu samræmi við… stöðu Herat miðað við Kandahar og Indus-fljót.“
Peikiančiųjų, daugiausiai kariškių, Simlos manifestą buvo daugybė. Seras Henry Marionas Durandas, karštakošis, tačiau gabus kariškis, dažnai kovojantis su vyresnybe, rašė, kad „perdėta Rusijos galios ir intrigų baimė... suteikė Heratui nepagrįstos svarbos, nė iš tolo neprilygstančios.... jo padėčiai, palyginti su Kandaharu ir Indo upe“ .
Kritikerne av Simla Manifestet – ofte militære – var mange. Sir Henry Marion Durand, en hissig, men flink soldat som ofte slåss med sine overordnede, skrev at ”den overdrevne frykten for russisk makt og intrige… ga Herat en oppdiktet betydning som overhodet ikke sto i forhold til … dens posisjon med hensyn til Kandahar og Indus.”
Simla Manifesto był krytykowany przez wielu – w tym często przez wojskowych. Sir Henry Marion Durand, wybuchowy, ale zdolny żołnierz, który często zdecydowanie przeciwstawiał się swoimi zwierzchnikom, napisał: „przesadzony strach przed potęgą i intrygami Rosjan … oficjalnie nadał fikcyjne znaczenie Heratowi, całkowicie nieprzystające do … jego usytuowania w stosunku do Kandaharu i Indusu.”
Criticii Declaraţiei de la Simla – mulţi dintre ei militari – au fost numeroşi. Sir Henry Marion Durand, un militar irascibil dar capabil, care şi-a contrazis deseori superiorii, a scris că „temerile exagerate în privinţa forţei şi intrigilor ruşilor… au acordat Heratului o importanţă fictivă pe deplin nejustificată în raport cu… poziţia sa faţă de Kandahar şi Ind”.
У Манифеста Симла было много противников, часто – среди военных. Сэр Генри Мэрион Дюран, вспыльчивый, но одаренный солдат, часто сражавшийся со своими начальниками, писал: «преувеличенные опасения российской мощи и интриг… придали Герату вымышленную значимость, совершенно несоразмерную с ... его местоположением по отношению к Кандагару и Ост-индской армии».
Odporcov Prehlásenia zo Simly bolo mnoho, hlavne medzi príslušníkmi armády. Sir Henry Marion Durand, popudlivý, ale schopný vojak, ktorý sa často vzpieral svojim nadriadeným, napísal, že “prehnané obavy z ruskej sily a komplotov ... dali Herátu dôležitosť nezodpovedajúcu skutočnosti a celkom neprimeranú jeho pozícii voči provinciám Kandahár a Indus.”
Nasprotnikov Manifesta iz Simle je bilo veliko – največ v vojaških vrstah. Sir Henry Marion Durand, vzkipljiv, a sposoben vojak, ki se je pogosto prepiral s svojimi nadrejenimi, je zapisal, da “so zaradi pretiranih strahov pred rusko močjo in spletk … pripisovali Heratu namišljen pomen, ki je povsem nesorazmeren z ... njegovim položaju v razmerju do Kandaharja in Inda.”
Simlas manifesta sagrozītāju – un bieži vien militārpersonu – skaits ir ļoti liels. Sers Henrijs Marions Durands, viegli aizkaitināms, bet spējīgs kareivis, kas bieži strīdējās ar savu priekšniecību, rakstīja, ka „pārspīlētās bailes no krievu spēka un intrigām... apveltī Heratu ar fiktīvu nozīmīgumu, kas ir pilnībā nesamērojams ar .... tās pozīciju attiecībā pret Kandahāru un Indu”.
  Resimli hikaye: futbol...  
1915 Noel'i: dünya tarihindeki en önemli maçlardan biri, daha bir gün önce siperlerinden birbirlerine ateş eden İngiliz ve Alman askerleri arasında yapıldı. İki taraf da barış içinde siperlerin ortasındaki tarafsız bölgeye çıktı ve futbol oynadı.
Christmas day 1915: one of the most famous football matches ever took place between English and German troops who had been shooting at each other from the trenches the day before. Both sides came out peacefully into no man's land between the trenches and kicked a football around. One soldier estimated that there may have been 50 soldiers on each side. The shooting resumed the next day.
Noël 1915 : l’un des plus célèbres matchs de football de tous les temps oppose des soldats anglais et des soldats allemands qui, la veille, se tiraient dessus depuis les tranchées. Les hommes des deux camps se sont rendus paisiblement dans le no man’s land entre les tranchées et ont tapé dans un ballon. D’après l’un des soldats, ils devaient être une cinquantaine de chaque côté. La fusillade a repris le lendemain.
Weihnachten 1915: Eines der wohl berühmtesten Fußballspiele fand zwischen den englischen und deutschen Truppen statt, die sich noch am Tag zuvor in ihren Schützengräben beschossen hatten. Beide Seiten kamen friedlich hinaus ins Niemandsland zwischen den Schützengräben und kickten einen Fußball umher. Ein Soldat schätzte, dass rund 50 Soldaten auf jeder Seite an dem Spiel beteiligt waren. Am nächsten Tag wurde wieder geschossen.
Día de Navidad de 1915: Se celebró uno de los partidos más famosos de la historia entre tropas inglesas y alemanas que habían estado disparándose desde sus trincheras el día anterior. Los dos bandos salieron pacíficamente a la tierra de nadie entre las líneas de trincheras para jugar al fútbol. Un soldado calculó que hubo unos 50 hombres en cada lado. Al día siguiente se reanudaron los combates.
Natale 1915: ha luogo uno dei più famosi incontri di calcio tra soldati inglesi e tedeschi, che solo il giorno prima si sparavano dalle trincee. Entrambe le parti si disposero pacificamente nella terra di nessuno tra le rispettive trincee e cominciarono a giocare a pallone. Un soldato stimò che vi potessero essere una cinquantina di soldati per parte. Il giorno dopo ripresero a spararsi l’un l’altro.
Dia de Natal de 1915: um dos mais famosos jogos de futebol de sempre teve lugar entre as tropas inglesas e alemãs, que na véspera tinham andado aos tiros umas às outras. Ambos os lados saíram pacificamente das trincheiras para a terra de ninguém e começaram aos chutos a uma bola. Um soldado calculou que houvesse cerca de cinquenta soldados de cada lado. No dia seguinte, recomeçou o tiroteio.
Eerste Kerstdag 1915: een van de beroemdste voetbalwedstrijden ooit, vond plaats tussen Engelse en Duitse troepen die elkaar de dag daarvoor nog hadden beschoten vanuit de loopgraven. Beide partijen begaven zich vreedzaam naar het niemandsland tussen de loopgraven en schopten een voetbal in het rond. Een soldaat schatte dat er misschien wel 50 soldaten van beide partijen meededen. De volgende dag begon het schieten weer.
Коледа 1915 г.: един от най-известните футболни мачове между английски и немски войници, които само ден преди това са стреляли един срещу друг от окопите. Противниците от двете страни мирно намират ничия земя между окопите и започват да игграят футбол. Според един войник от всяка страна е имало по около петдесет души. Стрелбата се подновява на следващия ден.
Štědrý den roku 1915 - Jeden z nejproslulejších fotbalových zápasů se konal mezi anglickými a německými vojáky, kteří ještě předcházejícího dne na sebe stříleli. Neočekávaně vystoupili ze zákopů, v míru a bez zbraní, a na území nikoho začali hrát fotbal. Podle odhadů se tohoto zápasu účastnilo přibližně 50 vojínů na každé straně. Druhý den střelba opět pokračovala.
Jõulud 1915. Toimub ajaloo üks kuulsamaid mänge. Vastamisi on inglased ja sakslased, kes olid kõigest päev varem pidanud tulist kaevikulahingut. Pooled tulid kaevikutest välja ja mängisid eikellegimaal vutti. Üks sõduritest arvas, et kummalgi poolel oli oma 50 meest. Järgmisel päeval läks tulistamine edasi.
1915 karácsonya: minden idők egyik leghíresebb labdarúgó mérkőzésére az angol és a német csapat között került sor, amely előző nap még egymást lőtte a lövészárkokból. A két fél békésen lépett ki a frontvonalak közötti senki földjére és kezdett labdázni. Az egyik katona becslései szerint akár 50 katona is lehetett mindkét oldalon. A harcok másnap folytatódtak.
Jóladagur árið 1915: einn frægasti knattspyrnuleikur allra tíma milli enskra og þýskra hermanna, sem daginn áður höfðu skipst á skotum úr skotgröfum sínum. Báðir aðilar gengu friðsamlega út á einskismannslandið milli skotgrafanna og spörkuðu fótbolta á milli sín. Einn hermannanna giskaði á að u.þ.b. 50 hermenn hefðu tekið þátt frá hvorum aðila. Skothríðin hófst á ný daginn eftir.
1915 metų Kalėdos: vyksta vienos iš pačių žinomiausių futbolo rungtynių, kuriose susitinka anglų ir vokiečių kareiviai, dar tik vakar iš apkasų šaudę vieni į kitus. Abi pusės taikiai susitiko paspardyti kamuolio niekieno žemėje, tarp apkasų. Vienas kareivis suskaičiavo, kad abi komandas sudarė maždaug po 50 kareivių. Kitą dieną buvo šaudoma vėl.
Første juledag 1915: en av de mest berømte fotballkamper noen gang fant sted mellom engelske og tyske tropper som hadde skutt på hverandre fra skyttergravene dagen før. Begge sider kom fredelig inn i ingenmannsland mellom skyttergravene og sparket en ball rundt. En soldat mente at det kunne ha vært 50 soldater på hver side. Skytingen fortsatte neste dag.
Boże Narodzenie 1915 r.: jednym z najsłynniejszych meczów piłkarskich, jakie kiedykolwiek stoczono była rozgrywka pomiędzy żołnierzami z Anglii i Niemiec, którzy zaledwie dzień wcześniej strzelali do siebie z okopów. Obie strony pokojowo wyszły na skrawek ziemi niczyjej pomiędzy okopami i zagrały w piłkę. Według szacunków jednego z nich, po każdej stronie mogło występować po 50 żołnierzy. Strzelanie wznowiono następnego dnia.
Ziua de Crăciun a anului 1915: unul dintre cele mai faimoase meciuri de fotbal din toate timpurile s-a desfăşurat între militarii englezi şi germani, care trăseseră unii împotriva celorlalţi, din tranşeele lor, cu numai o zi înainte. Ambele tabere au venit în teritoriul nimănui dintre tranşee şi au jucat fotbal. Unul dintre cei prezenţi a estimat că au fost cam 50 de militari din fiecare tabără. Armele au început să tragă, din nou, în ziua următoare.
Рождество 1915 года: английские и германские солдаты, которые накануне стреляли друг в друга из окопов, провели один из самых знаменитых футбольных матчей. Обе стороны мирно вышли в нейтральную зону между траншеями и сыграли в футбол. По оценкам одного участника, с каждой стороны было по 50 солдат. На следующий день возобновилась стрельба.
Štedrý deň roku 1915 - Jeden z najpreslávenejších futbalových zápasov sa konal medzi anglickými a nemeckými vojakmi, ktorí ešte predchádzajúci deň na seba strieľali. Neočakávane vystúpili zo zákopov, v mieri a bez zbraní, a na území nikoho začali hrať futbal. Podľa odhadov sa tohto zápasu zúčastnilo približne 50 vojakov na každej strane. Druhý deň streľba opäť pokračovala.
Božični dan 1915: Odigrana je bila ena najznamenitejših nogometnih tekem vseh časov med angleškimi in nemškimi vojaki, ki so se še dan pred tem obstreljevali iz strelnih jarkov. Obe strani sta miroljubno prišli na nikogaršnje ozemlje med jarki in odigrali partijo nogometa. Eden od vojakov je ocenil, da je bilo kakšnih 50 vojakov na vsaki strani. Naslednji dan se je streljanje nadaljevalo.
Ziemassvētku diena 1915.gadā: viena no visslavenākajām futbola spēlēm, kas jebkad ir notikusi starp angļu un vācu armijām, kas tikai vienu dienu iepriekš bija apšaudījušas viena otru no tranšejām. Abas puses miermīlīgi sanāca kopā neitrālā joslā starp tranšejām un spārdīja futbola bumbu. Kāds kareivis teica, ka spēlē katrā pusē varētu būt bijuši ap 50 karavīru. Šaušana atjaunojās jau nākamajā dienā.
  Yeni ölüm tarlaları mı ...  
El Kaide’nin uyuşturucu ticaretinin operasyonel tarafıyla (uyuşturucu nakliyatını koordine etmek veya eroin laboratuarları işletmek gibi) bağlantısı konusunda ise fazla bir kanıt bulamadım. Ancak, üst düzeyli El Kaide yetkililerinin bazı temaslarda bulunarak uyuşturucunun aşiretlerden, bölgelerden ve ulusal sınırlardan geçmesini kolaylaştıracak ilişkileri sağladıkları açıktır.
Throughout my research for Seeds of Terror, I found evidence that al Qaeda leaders and foreign fighters closely allied to them, in particular the Islamic Movement of Uzbekistan, played a coordinating role. I never found much evidence of al Qaeda’s engagement in the operational side of the drug trade – such as coordinating drug shipments or running heroin labs. However it was clear that senior al Qaeda officials made contacts and facilitated relationships that made major drug transactions possible across tribal lines, district and national borders.
Tout au long des recherches que j’ai effectuées pour écrire « The Seeds of Terror », j’ai eu la preuve que les dirigeants d’Al-Qaida et les combattants étrangers qui sont leurs alliés proches, en particulier le Mouvement islamique d’Ouzbékistan, avaient joué un rôle de coordination. Je n’ai jamais trouvé beaucoup d’éléments attestant l’implication d’Al-Qaida dans les aspects opérationnels du trafic de stupéfiants, comme la coordination des cargaisons de drogue ou l’exploitation de laboratoires de traitement de l’héroïne, mais il est apparu clairement que de hauts dirigeants de la nébuleuse avaient pris des contacts et avaient facilité l’établissement de relations qui ont permis des transactions majeures en la matière par-delà les délimitations tribales et les frontières des districts et du pays.
Während meiner Nachforschungen für „Seeds of Terror“ fand ich Beweise dafür, dass Al-Quaeda-Führer und eng mit ihnen verbundene ausländische Kämpfer, insbesondere die Islamische Bewegung von Usbekistan, eine koordinierende Rolle spielten. Ich fand keine aussagekräftigen Beweise für eine Beteiligung von Al-Qaeda an der operativen Seite des Drogenhandels – beispielsweise bei der Koordinierung von Drogenlieferungen oder beim Betrieb von Heroinlaboren. Es war jedoch deutlich, dass führende Al-Qaeda-Kräfte Kontakte knüpften und Beziehungen förderten, die umfangreiche Drogentransaktionen quer durch Stammeslinien und über Bezirks- und Landesgrenzen hinaus ermöglichten.
Durante la investigación que realicé para mi libro Seeds of Terror encontré pruebas de que los dirigentes de Al Qaeda y los luchadores extranjeros vinculados a ellos, en especial el Movimiento Islámico de Uzbekistán, realizaban funciones de coordinación. Apenas llegué a encontrar evidencias de la implicación de Al Qaeda en la parte operativa del narcotráfico, en actividades como coordinar envíos de droga o dirigir laboratorios de heroína. Pero resulta obvio que sus niveles superiores han establecido relaciones y facilitado contactos que permiten que grandes cantidades de droga crucen las diferentes fronteras nacionales, provinciales y tribales.
Nella mia ricerca per “The Seeds of Terror”, ho trovato prove che i leader di al Qaeda e combattenti stranieri strettamente legati ad essi, in particolare il Movimento islamico dell’Uzbekistan, svolgevano un ruolo di coordinamento. Non ho mai trovato molte prove del coinvolgimento di al Qaeda negli aspetti operativi del traffico di droga - come coordinare le spedizioni di droga o gestire i laboratori per la preparazione dell'eroina. Comunque era chiaro che gli alti funzionari di al Qaeda tenevano i contatti e facilitavano i rapporti che rendevano possibili le principali operazioni di compravendita della droga attraverso linee tribali, confini di distretti e attraverso quelli nazionali.
Durante a minha investigação para The Seeds of Terror, encontrei indícios de que os líderes da Al Qaeda e os combatentes estrangeiros a ela estreitamente ligados, em particular o Movimento Islâmico do Uzbequistão, desempenharam um papel de coordenação. Nunca encontrei muitos indícios do envolvimento da Al Qaeda no aspecto operacional do negócio de droga, como a coordenação de transportes ou a gestão dos laboratórios de heroína. Contudo, ficou claro que altos responsáveis da Al Qaeda estabeleciam contactos e facilitavam as relações que tornavam possível que as grandes transacções de droga se efectuassem através das linhas tribais, dos distritos e das fronteiras nacionais.
فأثناء عمليات البحث التي أجريتها لإعداد كتابي المعنون "بذور الإرهاب"، توافرت لدي الأدلّة التي تثبت أن زعماء تنظيم القاعدة والمقاتلين الأجانب المتحالفين معهم بشكل وثيق، لا سيما نشطاء الحركة الإسلامية الأُزبكيّة، لعبوا دورا تنسيقياً مهماً في هذه الأنشطة. وفي الحقيقة، لم أعثر على أي دليل يُثبت تورّط تنظيم القاعدة بصورة مباشرة في تجارة المخدّرات ـ كتنسيق شحنات المخدّرات أو امتلاك مختبرات لإنتاج الهيروين. لكنْ ثبُت لي بما لا يدع مجالاً للشك أنّ مسؤولين كبار بتنظيم القاعدة أجروا اتصالات سهّلت بناء العلاقات التي جعلت من الممكن إبرام صفقات كبيرة لبيع المخدرات وسمحت بعبور كميات ضخمة من المخدرات عبر مناطق القبائل والحدود الداخليّة والوطنية.
Tijdens al mijn research voor The Seeds of Terror, heb ik bewijs gevonden dat Al-Qaeda leiders en de buitenlandse strijders die nauwe banden met hen onderhouden, met name de Islamitische Beweging van Oezbekistan, een coördine-rende rol spelen. Ik heb niet veel bewijs gevonden dat Al-Qaeda betrokken zou zijn bij de operationele kant van de drugshandel – zoals het coördineren van drugszendingen, of het beheren van heroïnelaboratoria. Het was echter duidelijk dat hoge Al-Qaeda officials contacten legden en relaties bevorderden die grote drugstransacties mogelijk maakten dwars over tribale scheidslijnen, districts- en landsgrenzen heen.
Докато проучвах корените на тероризма, намерих доказателства, че лидерите на Ал Кайда и тясно свързани с тях чуждестранни бойци, особено от Ислямското движение в Узбекистан, играят ролята на координатори. Не открих други доказателства за оперативно участие на Ал Кайда в търговията с наркотици, например координиране на пратките или организиране на лаборатории за хероин. Въпреки това е ясно, че старши лидери на Ал Кайда създават контакти и връзки, които улесняват сделките с наркотици по границите между племенните зони и областите и по държавните граници.
Během koncepce mé knihy Semena teroru jsem odhalila důkazy o tom, že vůdcové skupiny Al-Kájda a zahraniční bojovníci jsou s uvedenou činností úzce spojeni; zde má koordinační úlohu Islámské hnutí Uzbekistánu. Nepodařilo se mi však definitivně prokázat účast Al-Kájdy na obchodu s narkotiky, ani co se týká spolupráce při expedici zásilek drog nebo v rámci provozu laboratoří. Nicméně jsem zjistila, že vedoucí představitelé Al-Kájdy udržují kontakty umožňující nejdůležitější transakce s drogami, uskutečňované přes tribální, regionální i mezinárodní hranice.
Raamatu „Terrorismiseemned” jaoks tehtud uurimistöö käigus leidsin mitmeid tõendeid, et Al Qaeda ja nendega liitunud välisvõitlejad, eelkõige Usbeki islamiliikumine, on kõiges selles koordineerivat rolli mänginud. Ma ei leidnud eriti tõendeid Al Qaeda tegevuse kohta praktilises narkokaubanduses – nagu narkovooride liikumise koordineerimine või heroiinilaborite pidamine. Samas oli selge, et Al Qaeda kõrgemad tegelased lõid ja vahendasid kontakte, mille tulemusena said narkolastid vabalt üle hõimu-, piirkonna ja riigipiiride liikuda.
A „Terror csírái” című könyvemhez kutatva bizonyítékot találtam arra, hogy al-Kaida vezetők és hozzájuk szorosan kapcsolódó külföldi harcosok, különösképp az üzbegisztáni mozgalom koordináló szerepet játszott. Nem találtam sok bizonyítékot arra, hogy az al-Kaida operatív módon – a kábítószer szállítmányok koordinálásában vagy a heroin laboratóriumok működtetésében - részt vesz kábítószer-kereskedelemben. Az azonban egyértelmű volt, hogy vezető al-Kaida tisztségviselők olyan kapcsolatokat tartottak fenn, amelyek a nagyobb kábítószer tranzakciókat lehetővé tették törzsi vonalakon térségi vagy nemzeti határokon keresztül.
Í öllum mínum rannsóknum fyrir bókina „Jarðvegur hryðjuverka“, fann ég engar sannanir þess efnis að leiðtogar al Kaída og útlendir bardagamenn nátengdir þeim, sér í lagi Íslamshreyfing Úsbekistan, hafi gegnt samræmingarhlutverki af nokkru tagi. Ég fann aldrei umtalsverðar sannanir þess efnis að al Kaída taki virkan þátt í aðgerðum tengdum fíkniefnaviðskiptum – á borð við að samræma flutninga á eiturlyfjum eða að starfrækja heróínvinnslustöðvar. Það var samt sem áður ljóst að háttsettir fulltrúar al Qaeda hafa haft samband við og komið á tengslum sem gerðu meiriháttar eiturlyfjaviðskipti möguleg þvert á ættbálka, svæði og milliríkjalandamæri.
Rinkdama medžiagą savo knygai „Teroro sėklos“ (Seeds of Terror), gavau įrodymų, kad Al Qaedos vadai ir artimai su jais susiję užsieniečiai kovotojai, ypač iš Uzbekistano Islamo judėjimo, atlieka koordinuojantį vaidmenį. Nepavyko rasti daug įrodymų, kad Al Qaeda patys tiesiogiai užsiimtų narkotikų prekybos operacijomis, pavyzdžiui, koordinuotų narkotikų siuntas arba valdytų heroino laboratorijas. Tačiau buvo visiškai aišku, kad vyresnieji Al Qaedos vadai užmegzdavo kontaktus ir palaikydavo santykius, sudariusius sąlygas vykdyti stambius narkotikų prekybos sandorius, nepaisant gentinių teritorinių pasidalijimų, regioninių ar nacionalinių sienų.
I min forskning for Terrorens frø har jeg funnet bevis på at al-Qaidas ledere og utenlandske krigere som er nært alliert med dem, spesielt Usbekistans islamske bevegelse, spilte en koordinerende rolle. Jeg fant aldri mye bevis på al-Qaidas engasjement i den operative side av narkotikahandelen – slik som å koordinere narkotikaforsendelser eller å drive heroinlaboratorier. Likevel var det klart at sentrale al-Qaida personer hadde kontakter og sørget for forbindelser som gjorde store narkotikatransaksjoner mulig på tvers av stammelinjer, distrikter og nasjonale grenser.
Całe moje badania nad “Seeds of Terror” przynosiły dowody, że przywódcy al Kaidy i blisko z nimi powiązani bojownicy, zwłaszcza Islamski Ruch Uzbekistanu, odgrywali pewną koordynującą rolę. Nigdy nie znalazłam wiele dowodów na zaangażowanie al Kaidy w operacyjne aspekty branży narkotykowej – np. koordynowanie wysyłki narkotyków lub prowadzenie laboratoriów heroiny. Jednak jasne było, że wysocy rangą przedstawiciele al Kaidy nawiązywali kontakty i ułatwiali powiązania, które umożliwiały przeprowadzanie dużych transakcji narkotykowych ponad granicami terenów plemiennych, okręgów administracyjnych i państw.
Pe parcursul întregii mele activităţi de cercetare pentru Germenii Terorii, am găsit dovezi că lideri ai al Qaeda şi luptătorii aflaţi într-o strânsă alianţă cu aceştia, în special Mişcarea Islamică a Uzbekistanului, au jucat un rol coordonator. Nu am găsit niciodată multe dovezi în privinţa angajării al Qaeda din punct de vedere operaţional în comerţul cu droguri – cum ar fi coordonarea transporturilor sau funcţionarea laboratoarelor pentru producerea heroinei. Totuşi, a fost evident că oficiali de rang înalt ai al Qaeda au creat contactele şi au facilitat relaţia care au făcut posibile tranzacţiile peste liniile de demarcaţie tribale, precum şi peste graniţele de district şi cele naţionale.
Проводя исследование для книги «Семена террора», я обнаружила доказательства того, что лидеры Аль-Каиды и тесно связанные с ними иностранные боевики, в частности, Исламское движение Узбекистана, играли роль координаторов. Мне не удалось обнаружить большого числа доказательств участия Аль-Каиды в непосредственных операциях, связанных с торговлей наркотиками, – координации поставок наркотиков или организации работы лабораторий по производству героина. Тем не менее, вполне ясно, что высокопоставленные члены Аль-Каиды установили контакты и способствовали завязыванию отношений, позволивших провести крупные сделки по наркотикам, преодолев при этом границы племенных районов, округов и стран.
Počas koncepcie mojej knihy Semená teroru som odhalila dôkazy o tom, že vodcovia skupiny Al-Kájda a zahraniční bojovníci sú s uvedenou činnosťou úzko spojení; tu má koordinačnú úlohu Islamské hnutie Uzbekistanu. Nepodarilo sa mi však definitívne preukázať účasť Al-Kájdy na obchode s narkotikami, ani čo sa týka spolupráce pri expedícii zásielok drog alebo v rámci prevádzky laboratórií. Zistila som len, že vedúci predstavitelia Al-Kájdy udržujú kontakty umožňujúce najdôležitejšie transakcie s drogami, uskutočňované cez tribálne, regionálne i medzinárodné hranice.
Med celotno raziskavo za Semena terorja sem prihajala do dokazov, da so voditelji Al Kaide in tuji bojevniki, tesno povezani z njimi, zlasti pa uzbekistansko islamsko gibanje, imeli vlogo koordinatorjev. Nikoli nisem naletela na veliko dokazov o tem, da bi Al Kaida sodelovala v operativnem delu trgovine z mamili – kot je koordinacija pošiljk drog ali obratovanje heroinskih laboratorijev. Kljub temu pa je bilo očitno, da so višji pripadniki Al Kaide vzpostavili in vzdrževali stike, ki so omogočali velike posle z mamili vzdolž plemenskih črt ter območnih in državnih meja.
Savā pētījumā "The Seeds of Terror" esmu atradusi pierādījumus tam, ka al Qaeda līderi un ar tiem cieši saistītie ārvalstu kaujinieki, it īpaši Uzbekistānas Islāma kustība, ir spēlējuši koordinējošu lomu. Es neesmu atradusi daudz pierādījumus tam, ka al Qaeda būtu iesaistījusies narkotiku tirdzniecības operatīvajās darbībās, piemēram, tādās kā narkotiku sūtījumu koordinācija vai heroīna laboratoriju vadīšana. Tomēr ir skaidrs, ka vecākie al Qaeda līderi kontaktējas un veicina attiecības, kas ļauj veikt lielus narkotiku darījumus pāri cilšu, rajonu un valstu robežām.
  NATO Dergisi - Yeniden ...  
Gençler Facebook ve Twitter'in sağladığı hıza alışıktı, bu nedenle Başkan Mübarek'in protestoları engellemek için İnternet'i kapatmasıyla erişimleri engellenince, bu "klavye eylemcileri" sokaklara döküldü.
In Egypt, the internet was not widely censored. Young people were accustomed to the immediacy of Facebook and Twitter, so when they lost access to it as a result of President Mubarak’s attempt to quash the protests by turning off the net,these “keyboard activists” flooded the streets. Growing up entitled to the immediacy provided by online tools makes you more likely to fight for it if revoked.
En Égypte, Internet n’était pas largement censuré. Les jeunes étaient habitués à l’immédiateté de Facebook et Twitter, de sorte que lorsqu’ils en ont été privés à la suite de la tentative du président Moubarak d’étouffer la contestation en coupant le Net, ces « militants du clavier » sont descendus en masse dans la rue. Grandir en ayant accès à l’immédiateté que confèrent les outils en ligne vous rend plus susceptible de vous battre pour la récupérer si elle vous est retirée.
In Ägypten unterlag das Internet keiner umfassenden Zensur. Junge Menschen waren an die unmittelbare Verbindung über Facebook und Twitter gewöhnt, und als sie infolge des Versuchs Präsident Mubaraks, die Proteste durch eine Abschaltung der Internetanbindung zu unterbinden, den Zugang zu diesen Netzwerken verloren, strömten diese "Tastatur-Aktivisten" auf die Straßen. Wenn man mit dem Anrecht auf eine unmittelbare Verbindung zur Außenwelt durch Online-Netzwerke aufgewachsen ist, ist man eher bereit, für diese Rechte zu kämpfen, wenn sie rückgängig gemacht werden.
En Egipto Internet no estaba apenas censurada. Los jóvenes estaban acostumbrados a la inmediatez de Facebook y Twitter, así que cuando perdieron el acceso a ellas a causa del intento del Presidente Mubarak de sofocar las protestas bloqueando la red los “activistas del teclado” inundaron las calles. Crecer con el derecho a acceder a la inmediatez que aportan las herramientas en la red hace más probable que luches por ellas si te las quitan.
In Egitto, Internet non era totalmente censurato. I giovani erano abituati all'immediatezza di Facebook e Twitter, così quando hanno perso l’accesso per effetto del tentativo del Presidente Mubarak di reprimere le proteste oscurando la rete, questi "attivisti della tastiera" sono dilagati nelle strade. Crescere con il diritto ad accedere all’immediatezza fornita dagli strumenti online ti rende più propenso a lottare per essi se ti venissero tolti.
No Egipto, a internet não era amplamente censurada. Os jovens estavam habituados à proximidade imediata do Facebook e do Twitter; por isso, quando perderam o acesso devido à tentativa do Presidente Mubarak de suprimir os protestos, desligando a internet, estes “activistas informáticos” inundaram as ruas. Crescermos habituados à proximidade imediata facultada pelas ferramentas online torna-nos mais capazes de lutarmos por ela, se for revogada.
لم يكن الإنترنت خاضعاً لرقابة مكثفة في مصر وكان الشباب المصري معتاد على التواصل عبر تويتر وفيس بوك، لذا حين فقدوا الاتصال بهذه المواقع حين قام الرئيس مبارك بمحاولة غلق الأفواه بقطع الإنترنت، لم يجد هؤلاء الشباب من سبيل إلا النزول إلى الشارع. ومع تنامي الثورة بات من الضروري الدفاع عن أداة الإنترنت من محاولات قمعها.
In Egypte werd het internet niet sterk gecensureerd. Jonge mensen waren gewend aan de directheid van Facebook en Twitter, en toen de toegang hun werd ontzegd, als gevolg van president Mubarak’s poging het protest de kop in te drukken door het net af te sluiten, gingen deze “toetsenbordactivisten” dus massaal de straat op. Als je opgroeit met de directheid die online-instrumenten bieden, dan ben je eerder bereid er voor te vechten als ze je worden afgepakt.
В Египет интернет не беше цензуриран особено. Младите бяха свикнали с незабавната реакция във Фейсбук и Туитър и когато загубиха достъп след опита на президента Мубарак да потуши протестите, изключвайки мрежата, активистите от интернет заляха улиците. Когато си свикнал с незабавната реакция, която предоставят онлайн средствата, си много по-способен да се бориш, акот тя ти бъде отнета.
V Egyptě neexistovala cenzura internetu. Mladí lidé byli tedy na Facebook a Twitter zvyklí, a když tyto sítě ztratili v důsledku pokusů prezidenta Mubaraka potlačit povstání blokováním internetové sítě, zaplavili tito "klávesnicoví aktivisté" ulice. Vyrůstáte-li s právem okamžitého přístupu na internet, budete patrně za toto právo bojovat, bude-li vám později odpíráno.
Egiptuses internetti ulatuslikult ei tsenseeritud. Noored olid Facebooki ja Twitteri otsekohesusega harjunud ja kui Mubarak mässu mahasurumiseks interneti kraanid kinni keeras, tormasid need „klaviatuuriaktivistid” tänavale. Need, kes on üles kasvanud interneti kiirvõimalustega, on ka palju rohkem valmis nende eest võitlema.
Egyiptomban az internetet nem cenzúrázták átfogóan. A fiatalok megszokták, hogy a Facebook és a Twitter révén közvetlen kapcsolatban lehetnek egymással, úgyhogy amikor megszűnt a hozzáférésük annak eredményeként, hogy Mubarak elnök úgy próbálta meg elnyomni a tiltakozásokat, hogy lekapcsolta az internetet, ezek a „billentyűzet-aktivisták” ellepték az utcákat. Ha az ember úgy nő fel, hogy megszokta az internetes eszközök által biztosított közvetlen kapcsolatot, akkor sokkal valószínűbb, hogy harcol érte, ha azt fenyegeti valami.
Í Egyptalandi var internetið ekki undir strangri ritskoðun. Unga fólkið var vant hraðanum á Facebook og Twitter, og þegar lokað var fyrir aðgang að þessu tvennu í kjölfar viðleitni Mubaraks forseta til að bæla niður mótmælin með því að skrúfa fyrir internetið, flæddu þessir „lyklaborðaaðgerðasinnar“ út á strætin til að mótmæla. Þegar maður elst upp með þeim hraða sem einkennir nútímasamskiptakerfi, er líklegra að maður berjist fyrir réttinum til að nota þau, ef reynt er að banna notkun þeirra.
Internetas Egipte nebuvo griežtai cenzūruojamas. Jaunimas buvo pripratę prie bendravimo Facebooke ir Twitteryje spartos, taigi, kai prezidentas Mubarakas, bandydamas užgniaužti protestus, atjungė prieigą prie šių tinklų, „klaviatūros aktyvistai“ užplūdo gatves. Kai pripranti prie interneto tinklų teikiamo bendravimo spartos, to netekęs, esi pasiryžęs dėl jų kovoti.
În Egipt, Internetul nu a fost cenzurat la scară largă. Tinerii erau familiarizaţi cu informaţiile în timp real oferite de Facebook şi Twitter, aşa că atunci când au pierdut accesul la acestea, ca urmare a încercării preşedintelui Mubarak de a pune capăt protestelor prin închiderea Internetului, aceşti „activişti ai claviaturii” au inundat străzile. Dacă ai crescut într-un mediu în care ai acces la informaţii în timp real vei fi mai predispus să lupţi pentru păstrarea acestuia atunci când cineva vrea să-l anuleze.
В Египте Интернет не подвергался повсеместной цензуре. Молодые люди привыкли к незамедлительному общению в Фэйсбуке и Твиттере, поэтому когда они лишились доступа к нему в результате попытки президента Мубарака подавить протесты, отключив Интернет, эти «клавиатурные активисты» заполонили улицы. Когда человек вырастает с правом на незамедлительное общение с помощью онлайновых средств, больше вероятность того, что он будет сражаться, если его лишить этой возможности.
V Egypte neexistovala cenzúra internetu. Mladí ľudia boli teda na Facebook a Twitter zvyknutí a keď potom prístup na tieto siete stratili, v dôsledku pokusov prezidenta Mubaraka potlačiť povstanie blokovaním internetovej siete, zaplavili títo "klávesnicoví aktivisti" ulice. Ak vyrastáte s právom okamžitého prístupu na internet, budete zrejme za toto právo bojovať, ak by vám bolo neskôr odpierané.
V Egiptu interneta niso na veliko cenzurirali. Mladi so bili navajeni neposrednosti Facebooka in Twitterja in ko so izgubili dostop do njiju zaradi poskusa predsednika Mubaraka, da bi utišal proteste z izklopom spleta, so ti “aktivisti s tipkovnicami” preplavili ulice. Kdor je odraščal vajen neposrednosti spletnih orodij, se bo verjetneje boril zanja, če bi mu jih odvzeli.
Ēģiptē internets netika plaši cenzēts. Jaunieši bija pieraduši pie Facebook un Twitter tuvības, tāpēc, zaudējot piekļuvi tam prezidenta Mubaraka centienu apspiest protestus rezultātā, nogriežot piekļuvi tīklam, šie „taustiņu aktīvisti” masveidīgi izgāja ielās. Uzaugšana ar domu, ka jums tiešā veidā pienākas tiešsaistes rīki, liek jums daudz asāk cīnīties tad, ja tie tiek atņemti.
  NATO Dergisi - Sosyal m...  
Merkezi olmayan enformasyon ağlarının enformasyonun serbestçe akışını kolaylaştırma ve isyan hareketlerine olanak sağlama konusundaki gücü açıktır. Bu bağlantı teknolojileri sadece insanların kendi aralarında fikirlerini paylaşmalarına ve daha önce ulaşılamayan veya yasak olan bilgiye erişmelerine olanak sağlamakla kalmaz; aynı zamanda dünyanın diğer taraflarında nasıl yaşamlar sürüldüğünü görebilecekleri bir pencere açar.
The power of decentralised information networks to facilitate the free flow of information and enable dissent movements is clear. Not only do connection technologies empower people to share ideas amongst themselves and to discover information previously unavailable or prohibited, they also open a window on what life is like around the world.
Le pouvoir des réseaux d’information décentralisés pour faciliter la libre circulation de l’information et contribuer à l’organisation de mouvements de révolte est évident. Les technologies de connexion permettent non seulement aux gens d’échanger des idées et de découvrir des informations auparavant indisponibles ou interdites, mais elles ouvrent aussi une fenêtre sur la manière dont on vit dans les différents endroits du monde.
Die Fähigkeit dezentralisierter Netzwerke, den freien Fluss von Informationen und den Aufbau von Dissidentenbewegungen zu unterstützen, liegt auf der Hand. Vernetzungstechnologien befähigen Menschen nicht nur, untereinander Gedanken auszutauschen und Informationen zu entdecken, die zuvor nicht verfügbar oder verboten waren, sondern eröffnen auch ein Fenster zum Leben in aller Welt.
Resulta evidente la capacidad de las redes de información descentralizadas para facilitar el libre flujo de información y potenciar los movimientos de protesta. Las tecnologías de conexión no sólo permiten que la gente comparta ideas y descubra información antes oculta o prohibida, sino que también abre una ventana a los diferentes modos de vida en todo el mundo.
È evidente il potere che hanno le reti di informazione decentrate nel facilitare il libero flusso di informazioni e consentire i movimenti di dissenso. Non solo fanno sì che le tecnologie di connessione consentano alle persone di condividere tra loro delle idee e di scoprire informazioni prima non disponibili o vietate, ma aprono anche una finestra sul modo di vivere altrove.
A capacidade das redes de informação descentralizadas de facilitar o livre fluxo de informação e de permitir os movimentos dissidentes é claro. As tecnologias de conexão não só possibilitam que as pessoas partilhem ideias entre si e descubram informação que antes não estava disponível, ou era proibida, como também abrem uma janela para o modo como a vida é no resto do mundo.
De macht die gedecentraliseerde informatienetwerken bezitten om de vrije stroom van informatie mogelijk te maken en afscheidingsbewegingen te versterken, is duidelijk. Niet alleen stellen die communicatiemedia mensen in staat hun ideeën te delen en informatie op te sporen die vroeger niet beschikbaar of verboden was, zij openen ook een venster op hoe het leven er in de rest van de wereld uitziet.
Потенциалът на децентрализираните информационни мрежи да улесняват свободния поток на информация и създаването на дисидентски движения е видим. Те не само позволяват на хората да обменят идеи и да откриват недостъпна или забранена информация, но и дават картина на живота на други места по света.
Prokázalo se, že decentralizované informační sítě jsou schopny zajistit volný tok informací a vyprovokovat opoziční hnutí. Technika, zprostředkující kontakt, poskytuje lidem nejen možnost sdělit si navzájem své myšlenky a odhalit informace, které byly doposud nedostupné či dokonce zakázané, ale nabízí rovněž pohled na život v ostatních částech světa.
Detsentraliseeritud infovõrgustike jõud info vaba leviku hõlbustaja ja mässuliikumiste võimaldina on vaieldamatu. Lisaks sellele, et suhtlemisvõrgustikud võimaldavad inimestel mõtteid vahetada ning saada varem kättesaamatut või keelatud teavet, aitavad nad ka näha, milline on elu mujal maailmas.
Egyértelmű a decentralizált információs hálózatok arra irányuló hatalma, hogy lehetővé tegyék a szabad információáramlást és a szakadár mozgalmakat. A kapcsolati technológiák nem pusztán lehetőséget adnak az embereknek arra, hogy gondolataikat megosszák egymással , és felfedezzenek korábban nem hozzáférhető vagy tiltott információt, hanem egyúttal ablakot is nyitnak, és megmutatják, milyen az élet a világ más részein.
Geta dreifðra netkerfa til að miðla frjálsu flæði upplýsinga og styðja við andófshreyfingar er augljós. Þessi samskiptatækni gerir ekki aðeins fólki kleift að deila hugmyndum með hvert öðru og uppgötva upplýsingar sem áður voru óaðgengilegar eða bannaðar, heldur gerir hún fólki kleift að sjá hvernig lífið er annars staðar í heiminum.
Decentralizuotų informacijos tinklų gebėjimas suteikti galimybę laisvai sklisti informacijai ir prisidėti prie nepasitenkinimo judėjimų yra aiškus. Ryšių technologijos ne tik leidžia žmonėms keistis idėjomis ir gauti informacijos, kuri jiems anksčiau buvo neprieinama arba draudžiama, jos taip pat atveria langą, parodantį, koks yra gyvenimas aplinkiniame pasaulyje.
Makten til desentraliserte informasjonsnettverk for å gjøre den frie flyten av informasjon lettere og gjøre det mulig å starte opprørsbevegelser er klar. Ikke bare gir forbindelsesteknologi folk makt til å dele ideer med hverandre og til å oppdage informasjon som tidligere har vært utilgjengelig eller forbudt, de åpner også et vindu til hva livet er rundt om i verden.
Zdolność zdecentralizowanych sieci informacyjnych do wspierania swobodnego przepływu informacji oraz do stwarzania warunków sprzyjających rozwojowi ruchów dysydenckich jest oczywista. Technologie łączności nie tylko uzdalniają ludzi do dzielenia się między sobą ideami oraz umożliwiają odkrywanie informacji wcześniej niedostępnych lub zakazanych – otwierają one także okno, pokazując, jak wygląda życie w dowolnym miejscu na świecie.
Puterea reţelelor descentralizate de informaţii care facilitează circulaţia liberă a informaţiilor şi fac posibile mişcările de nemulţumire este evidentă. Tehnologiile de conectare nu numai că permit oamenilor să îşi împărtăşească ideile între ei şi să descopere informaţii inaccesibile sau interzise anterior, ci deschid, totodată, o cale de a afla cum este viaţa în întreaga lume.
Очевидно, что децентрализованные информационные сети способствуют свободному потоку информации и формированию движений несогласия. Технологии подключения не только помогают людям обмениваться идеями между собой и обнаруживать информацию, которая была до этого недоступна или запрещена. Они также открыли окно, через которое можно было увидеть, как живут другие люди.
Vyčerpávajúca debata o kvalitách týchto technických postupov, vyhovujúcich diktátorom alebo demokratom, je na konci. Nie je však možné usudzovať, že by ich diktátori účinne nevyužívali. Nerobíme si žiadne ilúzie o nebezpečenstve, ktoré predstavujú represívne opatrenia zdokonalené sofistikovanými kontrolnými prostriedkami.
Moč decentraliziranih informacijskih omrežij, ki lajšajo prost pretok informacij in omogočajo odpadniška gibanja, je jasna. Tehnologije povezav ne omogočajo ljudem le izmenjave idej in odkrivanje informacij, ki so bile prej nedostopne ali prepovedane. Odpirajo tudi pogled na to, kakšno je življenje po svetu.
Decentralizēto informācijas tīklu spēja veicināt brīvu informācijas plūsmu un aktivizēt opozīcijas kustības ir skaidra. Tiešsaistes tehnoloģijas ne tikai dod iespēju cilvēkiem mainīties savā starpā ar idejām un atklāt informāciju, kas līdz šim nav bijusi pieejama vai ir bijusi aizliegta, bet arī atver logu, caur kuru var redzēt to, kāda ir dzīve apkārtējā pasaulē.
  Tüm sesler arasında mes...  
Ulusal ve uluslararası araştırmalar açıkça göstermektedir ki, genelde halkın, özellikle Soğuk Savaş sonrası neslin NATO’nun yeni misyonları ve politikaları konusundaki düşünceleri oldukça bulanıktır.
National and international surveys demonstrate clearly that the public at large, and particularly the post-Cold-War generation, has only foggy ideas of the NATO’s new missions and policies
Des études nationales et internationales montrent clairement que le grand public, et en particulier la génération de l’après-Guerre froide, n’a qu’une idée très floue de ce que sont les nouvelles missions et les nouvelles politiques de l’OTAN
Nationale und internationale Umfragen belegen deutlich, dass die breite Öffentlichkeit - und hier insbesondere die Generation nach dem Kalten Krieg - nur sehr schwammige Vorstellungen von den neuen Aufgaben und politischen Leitlinien der NATO hat.
Las encuestas nacionales e internacionales muestran que la gente –especialmente la generación posterior a la guerra fría– apenas tiene una vaga idea de las nuevas misiones y políticas de la OTAN
Sondaggi nazionali e internazionali dimostrano chiaramente che l’opinione pubblica in gran parte, e particolarmente la generazione successiva alla Guerra Fredda, ha solo una vaga idea delle nuove missioni e politiche della NATO
As sondagens nacionais e internacionais demonstram claramente que a maioria do público, e em particular a geração pós-Guerra Fria, tem apenas uma ideia vaga acerca das novas missões e políticas da NATO.
استطلاعات الرأي الوطنية والعالمية تظهر بوضوح أن لدى الجماهير الواسعة وخصوصاً في أوساط جيل ما بعد الحرب الباردة صورة ضبابية وغير واضحة حول مهمات حلف الناتو وسياساته.
Nationale en internationale onderzoeken tonen duidelijk aan, dat het publiek in het algemeen, en vooral de generatie van na de Koude Oorlog, maar een vaag idee heeft van de nieuwe missies en het nieuwe beleid van de NAVO
Националните и международните анкети показват, че обществеността въобще и особено поколенията, родени след Студената война, имат доста смътна представа за мисиите и политиката на НАТО
Různé národní i mezinárodní průzkumy veřejného mínění jasně dokazují, že široká veřejnost, a zejména generace po studené válce, má pouze mlhavou představu o nových misích a politice Aliance
Riigiti ja rahvusvaheliselt korraldatud küsitlused näitavad selgelt, et üldsusel, eriti aga külma sõja järgsel põlvkonnal on NATO uutest ülesannetest ja tegevuspõhimõtetest üsna udune ettekujutus.
Az országos és nemzetközi felmérések világosan megmutatják, hogy a közvéleménynek, különösen a hidegháború utáni generációnak, csak ködös elképzelései vannak a NATO új küldetéseiről és politikájáról.
Innlendar og alþjóðlegar kannanir sýna með skýrum hætti að almenningur, og sér í lagi kynslóðin eftir kalda stríðið, hefur aðeins óljósa hugmynd um hina nýju stefnu og aðgerðir NATO
Nacionalinės ir tarptautinės apklausos akivaizdžiai parodo, kad visuomenė, ypač laikotarpio po šaltojo karo karta, apskritai turi tik labai miglotą supratimą apie NATO naująsias misijas ir politiką
Nasjonale og internasjonale meningsmålinger viser klart at offentligheten stort sett, og spesielt generasjonen etter den kalde krigen, bare har tåkete ideer om NATOs nye misjoner og politikk
Krajowe i międzynarodowe sondaże jasno pokazują, że opinia publiczna, a zwłaszcza pokolenie wychowane po zimnej wojnie ma jedynie mgliste pojęcie o nowych misjach i polityce NATO.
Как четко свидетельствуют национальные и международные опросы, широкая общественность – и в частности поколение, родившееся после «холодной войны», – имеет весьма туманное представление о задачах и политике НАТО
Rôzne národné i medzinárodné prieskumy verejnej mienky jasne dokazujú, že široká verejnosť a hlavne generácia po studenej vojne, má iba zahmlenú predstavu o nových misiách a politike Aliancie
Nacionalne in mednarodne ankete jasno kažejo, da javnost na splošno, še posebej pa generacija po hladni vojni, le bežno pozna Natove nove naloge in usmeritve.
Nacionālie un starptautiskie pētījumi skaidri rāda, ka sabiedrībai kopumā, un it īpaši paaudzei, kas nākusi pēc aukstā kara, ir diezgan miglaina nojausma par NATO jaunajām misijām un politikām.
  Nato Review  
Avrupa’nın büyük bir askeri potansiyeli olduğu açıktır. Zaten bunu NATO başkanlığında Güneydoğu Avrupa’da yürütülen misyonlarda ve dünyanın başka yerlerinde AB üyesi devletleri ilgilendiren misyonlarda gördük.
Europe clearly has great military potential. Indeed, this has been demonstrated both in the ongoing NATO-led operations in Southeastern Europe and in missions involving EU member states elsewhere in the world. However, European capabilities alone are often not sufficient for the European Union to perform all the tasks it aspires to take on. Moreover, serious shortfalls remain in key areas. The Headline Goal was defined in order to help overcome these shortfalls, to give Europe the capability to act on its own and to strengthen the European pillar of NATO. This goal is yet to be met and greater efforts are required. The more coordinated these efforts are, the sooner the European Union will develop its capabilities and the greater the return on the defence Euro.
L'Europe dispose manifestement d'un considérable potentiel militaire, comme le démontrent les opérations dirigées par l'OTAN en Europe du Sud-Est et les missions impliquant des membres de l'Union européenne ailleurs dans le monde. Les capacités européennes à elles seules sont cependant souvent insuffisantes pour permettre à l'Union européenne d'accomplir toutes les tâches auxquelles elle aspire. Qui plus est, des domaines essentiels continuent à présenter de graves insuffisances. L'Engagement de capacités a été défini pour contribuer à surmonter ces insuffisances, pour conférer à l'Europe la capacité d'agir seule et pour renforcer le pilier européen de l'OTAN. Cet objectif n'est pas encore atteint et des efforts plus importants sont indispensables. Plus ces efforts seront coordonnés, plus tôt l'Union européenne développera ses capacités et plus la rentabilité de chaque euro affecté à la défense sera importante.
Europa verfügt zweifellos über ein großes militärisches Potential. Dies ist sowohl in Südosteuropa bei den derzeitigen Operationen unter der Führung der NATO als auch in anderen Regionen der Welt bei Missionen deutlich geworden, an denen EU-Mitgliedstaaten beteiligt sind. Die europäischen Fähigkeiten allein reichen jedoch häufig nicht aus, wenn die EU alle Aufgaben wahrnehmen können will, die sie übernehmen möchte. Zudem bestehen nach wie vor gravierende Defizite in wichtigen Schlüsselbereichen. Das Planziel sollte zur Beseitigung dieser Defizite beitragen, Europa die Fähigkeit zu eigenständigem Handeln geben und den europäischen Pfeiler der NATO stärken. Dieses Ziel ist noch nicht erreicht, und somit sind größere Anstrengungen erforderlich. Je besser diese Anstrengungen koordiniert werden, desto eher wird die Europäische Union ihre eigenen Fähigkeiten aufbauen können und desto mehr werden sich Investitionen in den europäischen Verteidigungssektor bezahlt machen.
Está claro que Europa tiene un gran potencial militar, como ha quedado demostrado en las operaciones de la OTAN en Europa Suroriental y en otras misiones en las que intervienen Estados miembros de la UE. Pero muchas veces las capacidades europeas no bastan por sí solas para que la Unión Europea pueda llevar a cabo todas las tareas que aspira a realizar, y siguen existiendo deficiencias en áreas fundamentales. El Objetivo Global fue diseñado para ayudar a superar esas deficiencias, dar a Europa la capacidad de actuar por sí misma y reforzar el pilar europeo de la OTAN. Todavía no se ha cumplido el objetivo, y todavía hacen falta grandes esfuerzos. Pero cuanto más coordinados sean éstos, antes desarrollará la Unión Europea sus capacidades y mayor será el rendimiento obtenido de la eurodefensa.
L'Europa ha chiaramente grandi potenzialità militari. In verità, ciò è stato dimostrato sia nelle operazioni a guida NATO, in corso nell'Europa sud-orientale, che nelle missioni cui partecipano i paesi membri della UE in altre parti del mondo. Comunque, le capacità europee da sole spesso non sono sufficienti per consentire all'Unione Europea di attuare tutti i compiti che aspira ad assumere. Inoltre, delle serie carenze permangono in settori chiave. L'Obiettivo primario è stato stabilito allo scopo di contribuire al superamento di queste carenze, per dare all'Europa la capacità di agire da sé e per rafforzare il pilastro europeo della NATO. Questo obiettivo non è stato ancora raggiunto e sono necessari maggiori sforzi. Più coordinati saranno questi sforzi, prima l'Unione Europea svilupperà le proprie capacità e maggiore sarà il rendimento di ogni euro investito nella difesa.
A Europa tem obviamente um grande potencial militar. De facto, isto tem sido demonstrado tanto nas operações dirigidas pela OTAN em curso no Sueste Europeu como em missões noutras partes do mundo envolvendo países membros da UE. Contudo, as capacidades europeias só por si não são suficientes muitas vezes para a União Europeia desempenhar todas as tarefas que deseja assumir. Além disso, continua a haver graves insuficiências em áreas essenciais. O Grande Objectivo foi definido com o fim de ajudar a superar estas deficiências, para dar à Europa capacidade para agir sozinha e para reforçar o pilar europeu da OTAN. Este objectivo ainda não foi atingido e são necessários maiores esforços. Quanto mais coordenados forem estes esforços, mais rapidamente a União Europeia desenvolverá as suas capacidades e maior será o rendimento do Euro da defesa.
Η Ευρώπη ολοφάνερα διαθέτει τεράστιο στρατιωτικό δυναμικό. Και αυτό φάνηκε τόσο στις εξελισσόμενες νατοϊκές επιχειρήσεις στη Νοτιοανατολική Ευρώπη όσο και σε αποστολές όπου εμπλέκονται μέλη της Ε.Ε. σε άλλα μέρη του κόσμου. Ωστόσο, πολλές φορές οι ευρωπαϊκές δυνατότητες δεν επαρκούν από μόνες τους, έτσι ώστε η Ευρωπαϊκή Ένωση να μπορεί να πραγματοποιήσει όλες τις αποστολές που προτίθεται να αναλάβει. Ο Κύριος Στόχος καθορίστηκε προκειμένου η Ευρώπη να ξεπεράσει τις ελλείψεις αυτές και να δοθεί σε αυτή η δυνατότητα να ενεργεί από μόνη της, καθώς και για να ενισχυθεί ο ευρωπαϊκός πυλώνας του ΝΑΤΟ. Ο στόχος αυτός δεν έχει επιτευχθεί ακόμη και απαιτούνται μεγαλύτερες προσπάθειες προς αυτή την κατεύθυνση. Όσο πιο συντονισμένες είναι οι προσπάθειες τόσο συντομότερα η Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναπτύξει τις δυνατότητές της και τόσο αποδοτικότερη θα είναι η άμυνά της.
Evropa zjevně má velký vojenský potenciál. To se skutečně prokázalo jak při probíhajících operacích pod vedením NATO v jihovýchodní Evropě, tak v misích se zapojením členských států EU kdekoliv na světě. Evropské schopnosti samy jsou však často nedostatečné pro to, aby Evropská unie mohla vykonávat všechny úkoly, které má ambice vykonávat. V klíčových oblastech navíc přetrvávají závažné nedostatky. Základní cíl byl definován proto, aby pomohl při překonávání těchto nedostatků, dal Evropě schopnost jednat samostatně a posílil evropský pilíř NATO. Tohoto cíle zatím nebylo dosaženo a je k tomu zapotřebí většího úsilí. Čím koordinovanější toto úsilí bude, tím dříve si Evropa své schopnosti vytvoří a tím větší bude návratnost každého eura vynaloženého na obranu.
Europa har indlysende militære muligheder. Det har vist sig både i de løbende NATO-ledede operationer i Sydøsteuropa og i missionerne, som involverer EU-medlemslande andre steder i verden. Men hvis EU skal gennemføre alle de opgaver, som det ønsker at påtage sig, er europæiske kapaciteter ikke tilstrækkelige. Derudover eksisterer der alvorlige mangler på centrale områder. Headline Goal blev opstillet som hjælp til at rette op på disse mangler for at give Europa kapaciteten til at handle alene og styrke den europæiske søjle i NATO. Vi har til gode at se dette mål nået, og der er behov for en større indsats. Jo mere koordineret denne indsats er, jo hurtigere kan EU udvikle sine kapaciteter, og jo større afkast er der af de investerede forsvars-euroer.
Európa egyértelműen hatalmas katonai potenciállal bír. Ezt bizonyították a NATO jelenleg is folyamatban lévő műveletei Délkelet-Európában, valamint a világ más részein az EU- tagállamok részvételével teljesített küldetések. Ugyanakkor az európai képességek gyakran nem elegendőek az összes olyan feladat teljesítéséhez, amelyeket az Európai Unió felvállalna. Ráadásul kulcsfontosságú területeken súlyos hiányosságok tapasztalhatóak. A Headline Goal-t azért határozták meg, hogy elsegítse ezen hiányosságok megoldását, képessé tegye Európát az önálló cselekvésre és megerősítse a NATO európai pillérét. Ezen célkitűzések megvalósítása még várat magára és a jelenleginél nagyobb erőfeszítéseket igényel. Minél inkább koordináltak ezek az erőfeszítések, annál hamarabb tudja kifejleszteni az Európai Unió a szükséges képességeket és annál nagyobb lesz a védelmi kiadások megtérülése.
Europa har helt klart stort, militært potensial. Dette har blitt vist både i de pågående, NATO-ledede operasjonene i Sørøst-Europa og i misjoner som involverer EUs medlemsland andre steder i verden. Europeiske evner alene er imidlertid ofte ikke tilstrekkelig til at EU kan få utført alle oppgavene som de håper å ta på seg. Videre er det fortsatt alvorlige mangler på viktige områder. Hovedmålet ble definert for å bidra til å overkomme disse manglene, å gi Europa evnen til å handle på egen hånd og å styrke den europeiske pilaren i NATO. Dette målet er ennå ikke nådd og det er behov for større innsats. Desto mer koordinert denne innsatsen er, jo raskere vil EU utvikle sine evner og desto mer vil vi få igjen for hver forsvarseuro.
Europa ma oczywisty ogromny potencjał wojskowy. To zostało udowodnione zarówno w trwających obecnie operacjach natowskich w Europie Południowo-Wschodniej, jak również w misjach angażujących państwa członkowskie Unii Europejskiej w innych regionach świata. Jednak, samodzielnie, europejskie zdolności wojskowe często nie są wystarczające do tego, aby Unia Europejska wykonywała wszystkie zadania, do których aspiruje. Co więcej, w kluczowych obszarach utrzymują się poważne niedociągnięcia. Cel Strategiczny został zdefiniowany po to, aby pomóc w przezwyciężeniu tych niedociągnięć i wyposażyć Europę w zdolność do samodzielnego działania, a także po to, aby wzmocnić europejski filar NATO. Ten cel nadal nie został zrealizowany i potrzebne są większe wysiłki. Im bardziej skoordynowane będą te wysiłki, tym szybciej Unia Europejska stworzy swoje zdolności wojskowe i tym większy będzie zwrot z inwestycji obronnych.
Нет сомнений в том, что Европа обладает огромным военным потенциалом. Более того, это продемонстрировали и операции под руководством НАТО в Юго-Восточной Европе и проведение различных миссий с участием государств-членов ЕС в других частях мира. Однако самих по себе европейских возможностей зачастую недостаточно для выполнения Европейским союзом всех задач, к которым он стремится. Более того, в ключевых областях деятельности по-прежнему сохраняется серьезный дефицит сил и средств. Приоритетная цель ЕС была поставлена именно для того, чтобы помочь ликвидировать этот дефицит и предоставить Европе возможности для самостоятельных действий и укрепления «европейской опоры» НАТО. Эту цель еще предстоит достигнуть и для этого потребуются еще большие усилия. Чем более согласованными будут эти усилия, тем скорее Европейский союз создаст свой военный потенциал, и тем большим будет отдача от каждого евро, затраченного на оборону.
Очевидно, що Європа має великий військовий потенціал. Це було продемонстровано як протягом поточних операцій під проводом НАТО у Південно-Східній Європі, так і під час місій з участю країн-членів ЄС в інших частинах світу. Але тільки європейських можливостей часто недостатньо для того, щоб Європейський Союз міг виконати усі завдання, на виконання яких він претендує. Більше того, в ключових галузях залишаються невиправленими серйозні недоліки. Головне завдання було сформульоване задля подолання цих недоліків, надання Європі можливості діяти самостійно і посилення європейського елементу НАТО. Ця мета усе ще не досягнута, для цього необхідно докласти ще більше зусиль. Чим краще будуть координуватись ці зусилля, тим скоріше Європейський Союз розвине свої можливості і тим краще окупиться кожне євро, витрачене на оборону.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow