|
The concept of KS ATAG TRIMET Guss involves partners from the home regions of the international interns: for example, a language school in Spain was involved in selecting the trainees. When they arrive in Germany, the company makes sure that the new arrivals quickly feel welcome: the future colleagues get to know one another in a trainee camp lasting several days and communication problems have been successfully overcome thanks to collaboration with Spanish-language students.
|
|
Das Konzept von KS ATAG TRIMET Guss bezieht Partner aus den Herkunftsregionen der internationalen Auszubildenden mit ein: so wurde beispielsweise eine Sprachschule in Spanien bei der Auswahl der Auszubildenden involviert. Bei der Ankunft in Deutschland sorgt das Unternehmen dafür, dass sich die Neuankömmlinge schnell willkommen fühlen: in einem mehrtägigen Azubi-Camp lernen sich die zukünftigen Kolleginnen und Kollegen kennen und durch die Zusammenarbeit mit spanischsprachigen Studentinnen wurde Kommunikationsschwierigkeiten erfolgreich entgegengewirkt. Mit einer persönlichen Begrüßung setzen Landrat und Kommunalpolitiker an dem Firmenstandort Harzgerode ein besonderes Zeichen von Willkommenskultur.
|
|
El concepto de KS ATAG TRIMET Guss incluye a socios de las regiones de origen de sus aprendices internacionales; de esta forma, por ejemplo, se ha conseguido involucrar también a una escuela de idiomas española para la selección de este personal. Tras su llegada a Alemania, la empresa se encarga de que los recién llegados se sientan rápidamente bienvenidos: en unas jornadas de varios días, estos aprendices conocen a sus futuros colegas y, gracias a la colaboración con estudiantes de habla hispana se superan las dificultades de comunicación. En Harzgerode, la sede de empresa, la jefatura del distrito y los políticos municipales ofrecen una muestra especial de cultura de bienvenida con un saludo personal.
|