kon – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 83 Résultats  www.christiananswers.net  Page 6
  Vrees, Angst en Bezorgd...  
Toen ik in Damascus was, liet de stadhouder van koning Aretas de stad afsluiten om mij gevangen te nemen; ik kon alleen aan hem ontkomen doordat ik in een mand door een venster in de muur werd neergelaten.
"Aku lebih banyak berjerih lelah; lebih sering di dalam penjara ; didera di luar batas; kerap kali dalam bahaya maut. Lima kali aku disesah orang Yahudi, setiap kali empat puluh kurang satu pukulan, tiga kali aku didera, satu kali aku dilempari batu , tiga kali mengalami karam kapal. Sehari semalam aku terkatung-katung di tengah-tengah laut. Dalam perjalananku aku sering diancam bahaya banjir dan bahay penyamu, bahaya dari pihak orang-orang Yahudi dan dari pihak orang-orang bukan Yahudi; bahaya di kota, bahaya di padang gurun, bahaya di tengah laut, dan bahay dari pihak saudara-saudara palsu. Aku banyak berjerih lelah dan bekerja berat; kerap kali aku tidak tidur; aku lapardan dahaga; kerap kali aku berpuasa, kedinginan dan tanpa pakaian, dan dengan tidak menyebut hal lainlagi, urusanku sehari-hari, yaitu untuk memelihara semua jemaat-jemaat. Jika ada orang merasa lemah, tidakkah aku turut merasa lemah ? Jika ada orang tersandung, tidakkah hatiku hancur oleh dukacita. Jika aku harus bermegah, maka aku akan bermegah atas kelemahanku,?etapi jawab Tuhan kepadaku:"Cukuplah kasih karuniaKu bagimu, sebab justru dalam kelemahankulah kuasa-Ku menjadi sempurna." Sebab itu terlebih suka aku bermegah atas kelemahanku supaya kuasa Kristus turun menaungi aku. Karena itu aku senang dan rela di dalam kelemahan, di dalam siksaan, di dalam kesukaran, di dalam penganiayaan dan di dalam kesesakan oleh karena Kristus. Sebab jika aku lemah maka aku kuat." (II Korintus 11:23-30,12:9-10)
  Bewijs van Sodom en Gom...  
Zulk materiaal bevat normaal gesproken een hoog percentage sulfaat. De geoloog Frederick Clapp opperde de mogelijkheid, dat de druk van een aardbeving er de oorzaak van kon zijn dat de bitumenlagen omhoog gedrukt werden via een breuk in de aardkorst.
There is ample evidence of subterranean deposits of a petroleum-based substance called bitumen, similar to asphalt, in the region south of the Dead Sea. Such material normally contains a high percentage of sulfur. It has been postulated by geologist Frederick Clapp that pressure from an earthquake could have caused the bitumen deposits to be forced out of the earth through a fault line. As it gushed out of the earth it could have been ignited by a spark or surface fire. It would then fall to Earth as a burning, fiery mass.
Il existe de nombreuses preuves de la présence de bitume, un dérivé du pétrole similaire à l'asphalte, dans le sous-sol d'une région située au sud de la Mer Morte. Cette matière contient aussi un grand pourcentage de soufre. Le géologue Frederick Clapp a émis l'hypothèse que la pression provoquée par un tremblement de terre ait pu projeter du bitume par une fissure de l'écorce terrestre. Il a pu ensuite être enflammé par une étincelle pendant qu'il était vomi des entrailles de la terre, ou par un feu à la surface du sol, avant de retomber sous forme d'une masse incandescente.
Ada cukup bukti mengenai lapisan di bawah tanah berupa bahan berbasis minyak yang disebut bitumen, serupa dengan aspal, di daerah selatan Laut Mati. Materi seperti itu biasanya mengandung belerang dengan prosentase tinggi. Telah dipostulasikan oleh ahli geologi Frederick Clapp bahwa tekanan dari sebuah gempa bumi dapat menyebabkan endapan bitumen dipaksa keluar melalui garis patahan. Ketika tersembur keluar dari bumi, endapan tersebut dapat terpicu oleh bunga api atau kebakaran. Semburan itu kemudian akan jatuh ke bumi sebagai materi yang terbakar.
  Ik heb net ontdekt dat ...  
Diep van binnen heb je goed aangevoeld dat dit gewoon moord is op een onschuldig kind. Het kind kon er niets aan doen dat je in verwachting raakte. Om een onschuldig kind te doden omdat de moeder een verkeerde keuze heeft gemaakt is een nog slechtere keuze.
Elkövethettél volna egy másik szörnyû hibát is azzal, hogy az igazi édesanyádra hallgava elmentél volna az abortuszra. Okosan megértetted, hogy az abortusz ugyan "megoldott volna néhány problémát", mint pl. a szégyent, de sokkal több új problémát teremtett volna. Isten utálja az abortuszt. Mélyen magadban tisztán láttad, hogy ez nem más, mint egy ártatlan csecsemõ életének kioltása. Nem a baba hibája, hogy terhes lettél. Megölni egy gyermeket azért, mert az édesanyja hibázott, még nagyobb hiba.
  Over ‘œThe Passion of t...  
Op een dag raakte het kind niet alleen de vaas aan, maar hij brak hem nog ook. Hij maakte zich echter geen zorgen omdat hij dacht dat de vaas gemakkelijk vervangen kon worden. Toen de vader ontdekte, dat de vaas gebroken was, vertelde hij zijn zoon, dat hij wel $ 25.000 waard was.
Você tem guardado os Dez Mandamentos? Você sempre amou Deus acima de todas as coisas? Ou tem feito um deus que lhe convém? Você já usou o nome de Deus para amaldiçoar? Você tem guardado o Sábado, e honrado seu pai e sua mãe? Você tem odiado alguém? Deus considera o ódio como homicídio.
  God's Story: van Schepp...  
De HEER vroeg hem: ‘Waarom ben je zo kwaad, waarom kijk je zo donker?’ Dan herinnerde God Kaïn er aan dat de dood van een dier nodig was voor een offer. Net zoals vijgenbladeren Adam en Eva’s zonde niet konden bedekken.
ثم عادت وولدت ولدا أخر دعي هابيل. اختار هابيل أن يكون راعيا للغنم، بينما قايين اصبح عاملا في الأرض. و في وقت حدده الله، قدم قايين تقدمته لرب من حصاد الحقل، بينما قدم هابيل حملا. ونظر الله بتقدير إلى هابيل وتقدمته، ولكنه لم يقدر قايين وتقدمته
  Geloof - Een lift kan u...  
Liegen, bedrog, vals getuigenis geven, enzovoorts, is voor God even walgelijk en misselijk makend. Het gaat zo tegen zijn heilige karakter in, dat de Bijbel in dit opzicht benadrukt dat het voor God “onmogelijk” is om te doen. Hij kan niet, kon niet en wil niet liegen.
거짓말 하는 것, 속이는 것, 남에 대해 거짓 증거를 하는 것등은 하나님을 거스르는 것이며, 역겨운 것이며, 하나님의성스런 인격에 반하는 것입니다. 성경은 그 같은 주지를 드러내기 위해 힘이 있는 단어 "불가능"이란 단어를 이끌어 냈습니다. 하나님은 거짓말을 할 수 없으시고, 할 수 없으셨고, 하지 않을 실 것입니다.
  Hoe is Jezus Christus g...  
Dit bewijst niet slechts, dat Jezus al dood was toen Hij werd doorboord, maar Thompson gelooft, dat het ook een bewijs is van het scheuren van zijn hart. Samuel Houghton, die een gerespecteerd fysioloog is, gelooft, dat slechts de combinatie van kruisiging en het scheuren van het hart dit resultaat kon teweegbrengen.
James Thompson cree que Jesús no murió por agotamiento, ni por los golpes o por las 3 horas de crucifixión, sino que murió por agonía de la mente la cual le produjo el rompimiento del corazón. Su evidencia viene de lo que sucedió cuando el soldado romano atravesó el costado izquierdo de Cristo. La lanza liberó un chorro repentino de sangre y agua (Juan 19: 34). No tan solo prueba esto que Jesús ya estaba muerto cuando fue traspasado, sino que Thompson cree que ello también es una evidencia del rompimiento cardíaco. El renombrado fisiólogo Samuel Houghton cree que tan solo la combinación de crucifixión y ruptura del corazón podría producir este resultado.
James Thompson acredita que Jesus não morreu de cansaço, nem dos golpes nem ainda pelas 3 horas de crucificação, mas que morreu por agonia da mente, devido ao rompimento do seu coração. Sua evidência vem do que aconteceu quando o soldado romano atravessou o lado esquerdo de Cristo. A lança liberou um corrimento repentino de sangue e água (João 19: 34). Isso não apenas prova que Jesus já havia morrido quando foi traspassado, como também o que Thompson crê, que isso é uma evidência de rompimento cardíaco. O renomado fisiólogo Samuel Houghton acredita que tão somente a combinação da crucificação com a ruptura do coração poderia efetuar esse resultado.
  God's Story: van Schepp...  
God zei, dat je uit de weigering om een dier te offeren kon zien hoe opstandig Kaïn was, omdat hij God niet wilde aanbidden zoals God het had bevolen. De bijbel zegt dat het offer van Abel aantoonde dat hij God gehoorzaamde, maar het offer van Kaïn niet.
واغتاظ قايين، فسأله الرب: لماذا اغتظت وغضبت.؟ عندئذ ذكر الله قايين انه يلزم موت حيوان كذبيحة. ومثلما لم تنجح أوراق التين في تغطيه خطيه أدم و حواء، كذلك لن ينجح تقديم نباتات وخضراوات غير دموية لتغطيه الخطية
  Werpt de archeologie en...  
Op een dag hielden de Filistijnse leiders een religieuze ceremonie om hun overwinning op hun vijand te vieren. Ze brachten Simson in de tempel waar ze waren samengekomen, zodat hij hun kon vermaken. Eenmaal in de tempel, vroeg Simson de bediende die hem begeleidde om hem naar de pilaren te brengen, zodat hij er tegenaan kon leunen.
One day the Philistine leaders held a religious ceremony to celebrate their victory over their enemy. They brought Samson into the temple where they were assembled, so he could entertain them. Once inside the temple, Samson asked the servant who was guiding him to show him where the pillars were, so he could lean against them. “Then Samson reached toward the two central pillars on which the temple stood. Bracing himself against them, his right hand on the one and his left hand on the other, Samson said, `Let me die with the Philistines!' Then he pushed with all his might, and down came the temple on the rulers and all the people in it. Thus he killed many more when he died than while he lived” (Judges 16:29-30).
Un día los líderes Filisteos sostuvieron una ceremonia religiosa para celebrar su victoria sobre su enemigo. Ellos trajeron a Sansón a el templo donde ellos estaban congregados, para que él pudiera entretenerlos. Una vez dentro del templo, Sansón le preguntó al sirviente quien estaba guiándolo que le muestre donde estaban los pilares, para que se pudiese apoyar en ellos. "Asió luego Sansón las dos columnas de en medio, sobre las que descansaba la casa, y echó todo su peso sobre ellas, su mano derecha sobre una y su mano izquierda sobre la otra. Y dijo Sansón: 'Muera yo con los Filisteos!' Entonces se inclinó con toda su fuerza, y cayó la casa sobre los principales, y sobre todo el pueblo que estaba en ella. Y los que mató al morir fueron muchos más que los que había matado durante su vida" (Jueces 16:29-30).
Pada suatu hari para pemimpin Filistin mengadakan upacara keagamaan untuk merayakan kemenangan mereka atas para musuhnya. Mereka membawa Simson ke kuil tempat mereka berkumpul, sehingga ia dapat menghibur mereka. Begitu tiba di dalam kuil, Simson meminta anak yang menuntunnya untuk menunjukkan kepadanya di mana letak tiang-tiang penyangga, sehingga dia dapat bersandar. "Kemudian Simson merangkul kedua tiang yang paling tengah, penyangga rumah itu, lalu bertopang kepada tiang yang satu dengan tangan kanannya dan kepada tiang yang lain dengan tangan kirinya. Berkatalah Simson: "Biarlah kiranya aku mati bersama-sama orang Filistin ini." Lalu membungkuklah ia sekuat-kuatnya, maka rubuhlah rumah itu menimpa raja-raja kota itu dan seluruh orang banyak yang ada di dalamnya. Yang mati dibunuhnya pada waktu matinya itu lebih banyak dari pada yang dibunuhnya pada waktu hidupnya." (Hakim-hakim 16:29-30).
  Hoe kon Jona overleven ...  
En wat het boek Jona betreft: het is geschreven alsof het echt gebeurd is. Jona was een profeet, die echt bestaan heeft. Hij wordt ook genoemd in II Kon. 14:25 Geen Jood en geen Christen, heeft er ooit aan getwijfeld dat Jona echt bestaan heeft.
Kaum liberal Kristen mencoba mengatasi masalah ini dengan berkata bahwa cerita tentang Yunus hanyalah sebuah kiasan dan tidak dimaksudkan untuk dipahami sebagai kebenaran sejarah. Namun bilamana penulis Alkitab menggunakan kiasan atau perumpamaan serta cerita simbolik lainnya, mereka selalu berkata demikian atau menyebutkannya dalam konteks yang nyata. Buku Yunus tentu saja ditulis seperti sejarah yang nyata. Yunus adalah benar seorang nabi yang juga disebutkan dalam 2 Raja-Raja 14:25. Tidak seorangpun dari orang Yahudi atau orang Kristen terdahulu yang meragukan otentik dan sejarah dari buku Yunus dan ceritanya.
  Werpt de archeologie en...  
De pilaren waren gemaakt van hout en rustten op een door stenen ondersteund fundament. Aangezien de pilaren ongeveer 1,80 meter uit elkaar lagen, kon een sterke man ze losmaken van hun stenen fundament en zodoende het hele dak naar beneden laten vallen.
Two Philistine temples have been uncovered by archaeologists. One at Tel Qasile, in northern Tel Aviv, and one in Tel Miqne, ancient Ekron, 21 miles south of Tel Aviv. Both temples share a unique design—the roof was supported by two central pillars! The pillars were made of wood and rested on stone support bases. With the pillars being about six feet apart, a strong man could dislodge them from their stone bases and bring the entire roof crashing down. The archaeological findings match the Biblical story perfectly and attest to the plausibility of the account.
Dos templos Filisteos han sido descubiertos por arqueólogos. Uno en Tel Qasile, en el norte de Tel Aviv, y uno en Tel Miqne, el antiguo Ekron, 33.6 Kilómetros al sur de Tel Aviv. Ambos templos comparten un diseño único--el tejado estaba sostenido por dos pilares centrales! Los pilares fueron hechos de madera y se apoyaban en bases de piedra. Si los pilares estaban aproximadamente 1.80 metros aparte, un hombre fuerte podría dislocarlos de su piedra base y así de ésta forma dejar caer el tejado entero al suelo. Los hallazgos arqueológicos concuerdan perfectamente con la historia Bíblica y atestan a la plausibilidad del hecho.
Dua kuil Filistin telah ditemukan oleh para ahli arkeologi. Satu di Tel Qasile, di utara Tel Aviv, dan satu di Tel Miqne, Ekron kuno, 21 mil di selatan Tel Aviv. Kedua kuil mempunyai desain yang unik—atapnya disangga oleh dua tiang penyangga tengah! Tiang penyangganya terbuat dari kayu dan berdiri di atas alas batu. Dengan tiang-tiang yang berjarak enam kaki, seorang yang kuat dapat melepaskan tiang tersebut dari alas batunya dan menyebabkan seluruh atap runtuh. Penemuan arkeologi ini sangat cocok dengan cerita Kitab Suci.
  Gemeenschap - Fladder n...  
Hiermede wilde hij aangeven, dat de schade al was geschied. Ze had zijn goede reputatie vernield en het kon niet meer ongedaan gemaakt worden. Het was net zo onmogelijk als al die veertjes weer op te rapen, die verstrooid waren door de wind.
한 여인이 지역 교회 목사에 대한 센세이셔널한 소문을 퍼트렸습니다. 그래서 목사가 했다고 여겨진 일이 마을에서 다 아는 이야기가 되어 버렸습니다. 그 후 그 여인은 자기가 들은 것이 사실이 아닌 것을 알고 황급히 목사에게 달려가 용서를 구했습니다. 목사는 그녀를 용서했지만 벼게에 작은 깃털을 채워 마을 어귀, 바람이 강하게 부는 곳에서 깃털을 흔들어서 털어 내라고 그녀에게 말합니다. 그리고는 모든 깃털을 다시 모아 보라고 합니다. 손상은 이미 가해졌다고 그는 말했습니다. 그녀는 목사의 좋은 평판에 금이 가게 했고, 그 손상을 복구하는 일은 마치 강한 바람에 날리는 깃털을 잡으려는 것과 같았습니다.
  Werpt de archeologie en...  
Op een dag hielden de Filistijnse leiders een religieuze ceremonie om hun overwinning op hun vijand te vieren. Ze brachten Simson in de tempel waar ze waren samengekomen, zodat hij hun kon vermaken. Eenmaal in de tempel, vroeg Simson de bediende die hem begeleidde om hem naar de pilaren te brengen, zodat hij er tegenaan kon leunen.
One day the Philistine leaders held a religious ceremony to celebrate their victory over their enemy. They brought Samson into the temple where they were assembled, so he could entertain them. Once inside the temple, Samson asked the servant who was guiding him to show him where the pillars were, so he could lean against them. “Then Samson reached toward the two central pillars on which the temple stood. Bracing himself against them, his right hand on the one and his left hand on the other, Samson said, `Let me die with the Philistines!' Then he pushed with all his might, and down came the temple on the rulers and all the people in it. Thus he killed many more when he died than while he lived” (Judges 16:29-30).
Un día los líderes Filisteos sostuvieron una ceremonia religiosa para celebrar su victoria sobre su enemigo. Ellos trajeron a Sansón a el templo donde ellos estaban congregados, para que él pudiera entretenerlos. Una vez dentro del templo, Sansón le preguntó al sirviente quien estaba guiándolo que le muestre donde estaban los pilares, para que se pudiese apoyar en ellos. "Asió luego Sansón las dos columnas de en medio, sobre las que descansaba la casa, y echó todo su peso sobre ellas, su mano derecha sobre una y su mano izquierda sobre la otra. Y dijo Sansón: 'Muera yo con los Filisteos!' Entonces se inclinó con toda su fuerza, y cayó la casa sobre los principales, y sobre todo el pueblo que estaba en ella. Y los que mató al morir fueron muchos más que los que había matado durante su vida" (Jueces 16:29-30).
Pada suatu hari para pemimpin Filistin mengadakan upacara keagamaan untuk merayakan kemenangan mereka atas para musuhnya. Mereka membawa Simson ke kuil tempat mereka berkumpul, sehingga ia dapat menghibur mereka. Begitu tiba di dalam kuil, Simson meminta anak yang menuntunnya untuk menunjukkan kepadanya di mana letak tiang-tiang penyangga, sehingga dia dapat bersandar. "Kemudian Simson merangkul kedua tiang yang paling tengah, penyangga rumah itu, lalu bertopang kepada tiang yang satu dengan tangan kanannya dan kepada tiang yang lain dengan tangan kirinya. Berkatalah Simson: "Biarlah kiranya aku mati bersama-sama orang Filistin ini." Lalu membungkuklah ia sekuat-kuatnya, maka rubuhlah rumah itu menimpa raja-raja kota itu dan seluruh orang banyak yang ada di dalamnya. Yang mati dibunuhnya pada waktu matinya itu lebih banyak dari pada yang dibunuhnya pada waktu hidupnya." (Hakim-hakim 16:29-30).
  Hoe kon Jona overleven ...  
Dit zei men zelfs als de begindatum en de einddatum van die periode slechts gedeeltelijk meededen. Zo kon het van toepassing zijn op een periode van maar 38 uur. Er is altijd wel wat lucht in de maag van de walvis en zolang het dier, dat hij heeft opgeslokt, leeft, zal de vertering niet op gang komen.
De manière naturelle. Tout d'abord, il faut rappeler que l'expression “trois jours et trois nuits” en hébreux ancien signifie simplement trois jours. Ceci est vrai même si le début et la fin de cette période ne sont que partiels. Il pourrait donc s'agir d'une durée qui ne dépasserait pas 38 heures. De l'air est toujours présent à l'intérieur de l'estomac d'une baleine, et la digestion ne débute pas tant que l'animal avalé est vivant. L'expérience de Jonas pourrait donc avoir eu lieu dans des circonstances entièrement conformes aux lois de la nature.
Motivado también a las oraciones de Jonás, cuando dijo: "…Invoque en mi angustia a Jehová y él me oyó; desde el seno del Seol clamé, y mi voz oíste" (Jonás 2:2). De cualquier perspectiva, esto era una experiencia poderosa, claramente conocida y cierto en sus días, probablemente contribuye en el grado significativo el hecho que toda la gente de Níneve se arrepentido y se volvieron al Dios (Jonás 3:5) cuando Jonás fue devuelto "de los muertos," tal como fue, él les predicó.
ALAMI Pertama-tama, telah dinyatakan bahwa “tiga hari tiga malam” dalam bahasa Ibrani adalah pernyataan secara ungkapan (idiom) yang dengan sederhana berarti “tiga hari”, dan berlaku bahkan pada awal dan akhir hari dari periode yang hanya paruh hari. Jadi itu bisa dimaksudkan suatu periode sesingkat 38 jam. Selalu ada udara dalam perut ikan paus dan selama binatang yang ditelannya masih hidup, kegiatan memproses makanan tidak akan mulai. Jadi pengalaman Yunus bisa mungkin terjadi dalam kerangka hukum alam.
  Was de zondvloed een gl...  
53 weken is absurd lang om in de ark te blijven voor een plaatselijke vloed, want het droge land was dan gewoon achter de horizon. Nadat de wateren 4 maanden lang waren gezakt, kon de duif nog steeds geen vaste grond voor zichzelf vinden (Genesis 8:9).
Por qué Quedarse En El Arca Un Año?! Noé estuvo en el arca por más de un año, no solamente 40 días (Génesis 8:14). 53 semanas son absurdamente largas para quedarse subsecuentemente en el arca por un diluvio local porque hubiera habido tierra seca justo por encima del horizonte. Después de que las aguas del diluvio habían estado bajando durante 4 meses, la paloma todavía no podía encontrar buena tierra (Génesis 8:9). Esto no parece encajar las circunstancias para un diluvio local en el cual la paloma podría volar hacia tierra seca. Sin embargo, estas situaciones son consistentes si el Diluvio era global.
Why Stay In The Ark A Year?! Noah was in the ark for more than a year, not just 40 days (Genesis 8:14). 53 weeks is absurdly long to stay in the ark for a local flood since dry land would have been just over the horizon. After the flood waters had been going down for 4 months, the dove could still find no suitable ground (Genesis 8:9). This does not seem to fit the circumstances for a local flood in which the dove could fly to dry land. However, these situations are consistent if the Flood was global.
  Over ‘œThe Passion of t...  
Als Jezus God is, hoe kon hij dan sterven? Als Jezus op het kruis stierf, hoe kan hij dan vandaag de dag in leven zijn? Antwoord…
Se Jesus é Deus, como pôde morrer? Se Jesus morreu na cruz, como, então, ele pode estar vivo hoje? resposta
Bagaimana kita dapat meyakini bahwa Yesus Kristus bangkit dari kematian? Jawaban
  Josef, Maria en de baby...  
600 jaar na de tijd van Daniël aanbaden Jozef en Maria de ene ware God—Maria's zoon Jezus. God nam de gedaante van een mens aan, werd geboren als een baby, zodat Hij de wereld kon bevrijden van de zonde.
600 años después de Daniel, María y José adoraron al único y verdadero Dios: Jesús, el hijo de María. Dios se hizo hombre, llegando al mundo como un bebé, para salvar al mundo del pecado. (Próxima)
  Wat zegt de bijbel over...  
Wat voor mogelijk doel kon er zijn bij het toelaten van zonde?
Какво Павел е казал (Acts 14:16; 17:30-31).
  Was de zondvloed een gl...  
De bijbel laat duidelijk zien, dat de mens niet alleen in het gebied van Mesopotami kon hebben geleefd - dat gebied is te klein om zo'n grote populatie te bevatten, vooral in aanmerking genomen, dat een gewelddadige gemeenschap de neiging heeft om zich te verspreiden.
Los humanos Poblaron El Mundo Entero. Después de más de 1600 años de vivir en la Tierra, la población del planeta era ciertamente grande (millones o billones). La Biblia confirma que (a) El Hombre se había multiplicado en la faz de la Tierra (Génesis 6:1), (b) La violencia y la corrupción llenó la Tierra (Génesis 6:11-12). La Biblia es clara al mencionar que el hombre sólo no hubiera podido existir en la región de Mesopotamia - una región demasiada pequeña para apoyar a semejante población tan grande, sobre todo considerando la dispersión natural que afecta a una sociedad violenta.
Os humanos popularam o mundo inteiro. Depois de mais de 1600 anos de habitacao na Terra, a população do planeta era claramente grande (milhões ou bilhões). A Bíblia confirma que (a) o Homem havia se multiplicado sobre a face da Terra (Gênesis 6:1), (b) Violência e corrupção e encheramhe Earth (Genesis 6:11-12). The Bible is clear that man could not have existed only in the Mesopotamian region - a region too small to support such a large population, especially considering the natural dispersion affect of a violent society.
  Hoe is Jezus Christus g...  
De man was zich er niet van bewust, dat de man tegen Wie hij sprak, daar vrijwillig hing. Hij sprak tot onze Schepper, die in staat was om alle machten in het universum en daar buiten op te roepen, Die zichzelf best kon redden.
Cerca del fin, un criminal junto a Él se burló, " Si tu eres el Cristo, sálvate a ti mismo y a nosotros. " Poco sabía este pecador que el hombre al cual él hablaba estaba colgado allí voluntariamente. Estaba hablando a nuestro creador, capaz de desencadenar todo el poder del universo y más allá, y salvarse a sí mismo. Jesús permaneció en su agonía y vergüenza, no porque era impotente, sino por su increíble amor por la humanidad. Él sufrió para crear el camino a la salvación necesario para usted y para mi.
Perto do fim, um criminoso junto a Ele caçoou dele, dizendo: "Se és o Cristo, salva-te a ti mesmo e a nós outros." Pouco sabia este pecador que o homem a quem se dirigia foi crucificado ali voluntariamente. Estava falando ao nosso criador, capaz de desencadear todo o poder do universo e mais ainda, e salvar facilmente a si mesmo. Jesus permaneceu em sua agonia e vergonha, não porque era impotente, mas por seu incrível amor pela humanidade. Ele sofreu para providenciar o caminho necessário para a sua e a minha salvação.
  Ik heb net ontdekt dat ...  
Dat was duidelijk een grote fout. Maar nu moet je stoppen met daarover te piekeren. Je moet ook stoppen met zulk soort fouten te maken. Je bent al begonnen om verstandige beslissingen te nemen. Ik kon niet trotser op je zijn.
Ginger, sajnálom, hogy teherbe estél. Ez egy nyilvánvaló hiba volt. Viszont megálltál és elgondolkoztál. Nem követtél el több hibát. Bölcs döntéseket kezdtél hozni. Ennél büszkébb nem is lehetnék rád.
Ginger, Jag är ledsen att du blev gravid. Det var helt klart ett stort misstag. Men sedan stannade du upp och tänkte. Du slutade med att göra misstag. Du började fatta visa beslut. Jag kunde inte vara mer stolt över dig.
  Bewijs van Sodom en Gom...  
Zulk materiaal bevat normaal gesproken een hoog percentage sulfaat. De geoloog Frederick Clapp opperde de mogelijkheid, dat de druk van een aardbeving er de oorzaak van kon zijn dat de bitumenlagen omhoog gedrukt werden via een breuk in de aardkorst.
There is ample evidence of subterranean deposits of a petroleum-based substance called bitumen, similar to asphalt, in the region south of the Dead Sea. Such material normally contains a high percentage of sulfur. It has been postulated by geologist Frederick Clapp that pressure from an earthquake could have caused the bitumen deposits to be forced out of the earth through a fault line. As it gushed out of the earth it could have been ignited by a spark or surface fire. It would then fall to Earth as a burning, fiery mass.
Il existe de nombreuses preuves de la présence de bitume, un dérivé du pétrole similaire à l'asphalte, dans le sous-sol d'une région située au sud de la Mer Morte. Cette matière contient aussi un grand pourcentage de soufre. Le géologue Frederick Clapp a émis l'hypothèse que la pression provoquée par un tremblement de terre ait pu projeter du bitume par une fissure de l'écorce terrestre. Il a pu ensuite être enflammé par une étincelle pendant qu'il était vomi des entrailles de la terre, ou par un feu à la surface du sol, avant de retomber sous forme d'une masse incandescente.
Ada cukup bukti mengenai lapisan di bawah tanah berupa bahan berbasis minyak yang disebut bitumen, serupa dengan aspal, di daerah selatan Laut Mati. Materi seperti itu biasanya mengandung belerang dengan prosentase tinggi. Telah dipostulasikan oleh ahli geologi Frederick Clapp bahwa tekanan dari sebuah gempa bumi dapat menyebabkan endapan bitumen dipaksa keluar melalui garis patahan. Ketika tersembur keluar dari bumi, endapan tersebut dapat terpicu oleh bunga api atau kebakaran. Semburan itu kemudian akan jatuh ke bumi sebagai materi yang terbakar.
  Bewijs van Sodom en Gom...  
Zulk materiaal bevat normaal gesproken een hoog percentage sulfaat. De geoloog Frederick Clapp opperde de mogelijkheid, dat de druk van een aardbeving er de oorzaak van kon zijn dat de bitumenlagen omhoog gedrukt werden via een breuk in de aardkorst.
There is ample evidence of subterranean deposits of a petroleum-based substance called bitumen, similar to asphalt, in the region south of the Dead Sea. Such material normally contains a high percentage of sulfur. It has been postulated by geologist Frederick Clapp that pressure from an earthquake could have caused the bitumen deposits to be forced out of the earth through a fault line. As it gushed out of the earth it could have been ignited by a spark or surface fire. It would then fall to Earth as a burning, fiery mass.
Il existe de nombreuses preuves de la présence de bitume, un dérivé du pétrole similaire à l'asphalte, dans le sous-sol d'une région située au sud de la Mer Morte. Cette matière contient aussi un grand pourcentage de soufre. Le géologue Frederick Clapp a émis l'hypothèse que la pression provoquée par un tremblement de terre ait pu projeter du bitume par une fissure de l'écorce terrestre. Il a pu ensuite être enflammé par une étincelle pendant qu'il était vomi des entrailles de la terre, ou par un feu à la surface du sol, avant de retomber sous forme d'une masse incandescente.
Ada cukup bukti mengenai lapisan di bawah tanah berupa bahan berbasis minyak yang disebut bitumen, serupa dengan aspal, di daerah selatan Laut Mati. Materi seperti itu biasanya mengandung belerang dengan prosentase tinggi. Telah dipostulasikan oleh ahli geologi Frederick Clapp bahwa tekanan dari sebuah gempa bumi dapat menyebabkan endapan bitumen dipaksa keluar melalui garis patahan. Ketika tersembur keluar dari bumi, endapan tersebut dapat terpicu oleh bunga api atau kebakaran. Semburan itu kemudian akan jatuh ke bumi sebagai materi yang terbakar.
  Als God weet heeft van ...  
Ik wou wel, dat ik kon zeggen, dat ik in Jezus Christus geloof, dat Hij van me houdt en voor me zorgt, maar ik ben er niet meer zeker van.
I wish I could say that I believe in Jesus Christ, that He loves me and cares, but I no longer believe that.
Ich wünschte, ich könnte sagen, dass ich an Jesus Christus glaube, und dass er mich liebt und sich um mich kümmert, aber das glaube ich mitlerweile nicht mehr.
Saya berharap bahwa saya percaya Yesus Kristus, bahwa Dia mengasihi dan peduli kepada saya, tapi saya tak mau mempercayai hal ini lagi.
Arrow 1 2 3 4 5