kodi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 192 Résultats  oami.europa.eu
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju .
The information concerning the rights in rem can be found in Part B.6.1. of the Bulletin.
Le code 58 indique la date à laquelle le droit réel a été inscrit au registre et le numéro d'inscription.
Die Informationen werden mit den nachfolgenden Codes gekennzeichnet:
El código 96 indica el nombre y la dirección del titular del derecho real.
Del B.6.1. – Stiftelse af tinglige rettigheder
Koodiga 11 märgitakse ühenduse litsentsitud/all-litsentsitud tööstusdisainilahenduse registreerimisnumber.
Kod 58 wskazuje dat ę wpisu prawa rzeczowego do Rejestru oraz numer formularza rejestracji.
Codul 94 indic ă data şi num ărul licen ţei/sublicenţei înscrise în Registru care face obiectul anul ării.
Koda 11 opredeljuje številko registracije modela Skupnosti s podeljeno licenco/podlicenco.
Information om sakrätter återfinns i del B.6.1 i Tidningen för gemenskaps- formgivningar.
  vademecum-rcd-mt  
L-emendi huma identifikati bil-kodi ċijiet li ġejjin:
Part B consists of eight sections:
40 Date de publication, numéro du Bulletin et numéro de la mention erronée
Teil B.5. behandelt Lizenzen; • Teil B.6. betrifft dingliche Rechte;
• la parte B.7 si riferisce alle procedure di insolvenza;
O código 58 indica a data de inscrição da correcção no registo e o número da inscrição.
Část A – Zápisy (pr ůmyslových) vzor ů Spole čenství
Koodien merkitykset ovat seuraavat:
Čas ť A.3. – Omyly a chyby v zápisoch
Del A.3. – Napake in zmote v registracijah
• Del B.6 handlar om sakrätter.
Kods 45 nor āda kļūdain ā ieraksta public ēšanas datumu un Bi ļetena numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi … jindika l-kodi ċi tad-d ħul kif emendat fir-Re ġistru
Code 58 indicates the date when the amendment was entered into the Register and the recordal number.
Partie B.10.2. – Modification du créateur
Code … kennzeichnet den Eintragungscode, wie im Register geändert.
El código 58 indica la fecha en la que la modificación se inscribió en el Registro y el número de inscripción.
Il codice 50 dà informazioni sulla data della decisione e sul nome del tribunale/dell’autorità.
O código… indica o código de inscrição tal como alterado no registo.
59 Ηµ εροµηνία δηµ οσίευσης της εγγραφής και αριθµός του ∆ελτίου
Koodi … ilmoittaa merkintäkoodin sellaisena kuin se on rekisterissä muutetussa muodossa.
Az 59-es kód a Lajstromba bevezetett módosítás közzétételének dátumát és a vonatkozó Közlöny számát jelzi.
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som är föremål för ändringen.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi ... jindika l-kodi ċi tad-da ħla kif modifikat fir-Re ġistru
Code 11 identifies the registration number of the Community design subject to a charge.
94 Tag und Nummer der Eintragung des von der Änderung betroffenen Verfahrens
El código 58 indica la fecha en la que la modificación se inscribió en el Registro y el número de inscripción.
Il codice 94 indica la data ed il numero della menzione iscritta nel registro e oggetto di una modifica.
Ο κωδικός 59 δηλώνει την ηµ εροµηνία δηµοσίευσης της διαγραφής όπως εγγράφηκε στο Μητρώο και τον αριθµ ό του ∆ελτίου.
Code 94: datum en nummer van de in het register ingeschreven tenlastelegging waarop de doorhaling van toepassing is.
Koodiga 58 esitatakse maksenõude registrisse kandmise kuupäev ja registrikande number.
Koodi … ilmoittaa merkintäkoodin sellaisena kuin se on rekisterissä muutetussa muodossa.
94 A törlés kapcsán érintett fizetésképtelenségi eljárás bejegyzésének dátuma és száma
Codul 58 indic ă data la care procedura de insolvabilitate a fost înscris ă în Registru şi num ărul de înscriere.
Kód 95 vyzna čuje meno/názov a adresu likvidátora požadujúceho zápis informácií do registra.
Podatki so zapisani pod naslednjimi kodami:
Uppgifterna specificeras med hjälp av följande koder:
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 18 jindika d-data ta’ skadenza tar-re ġistrazzjoni kon ċernata.
59 Publication date of the expired registration and Bulletin number
59 Datum der Veröffentlichung der abgelaufenen Verlängerung und Nummer des Blatts für Gemeinschaftsgeschmacksmuster.
59 Fecha de publicación del registro expirado y número del Boletín
59 Data della pubblicazione della registrazione scaduta e numero del Bollettino
59 Data de publicação da caducidade do registo e número do Boletim
Ο κωδικός 58 δηλώνει την ηµ εροµηνία εγγραφής της λήξης ισχύος της καταχώρισης στο Μητρώο και τον αριθµ ό εγγραφής.
Code 58: datum waarop het verstrijken van de inschrijving in het register werd ingevoerd en het nummer van de vastlegging.
A 11-es kód a lajstromozás lejáratával kapcsolatban érintett közösségi formatervezési minta lajstromszámát határozza meg.
Kod 11 wskazuje numer rejestracji wzoru wspólnotowego, którego dotyczy wyga śni ęcie rejestracji.
Čas ť C.2. – Zápisy, ktoré stratili platnos ť
Koda 59 navaja datum objave podaljšanja veljavnosti, kot je bilo vpisano v register, in številko Biltena.
C.2. da ļa. Re ģistr ācijas, kur ām beidzies termi ņš
  vademecum-rcd-mt  
Il-bidla fil-proprjetà hija identifikata bil-kodi ċijiet li ġejjin:
La signification des codes est la suivante:
La información relativa al cambio de titularidad se indica con los siguientes códigos:
O código 59 indica a data de publicação da informação tal como foi inscrita no registo e o número do Boletim.
Ο κωδικός 58 δηλώνει την ηµ εροµηνία εγγραφής της παραίτησης στο Μητρώο και τον αριθµ ό εγγραφής.
Část B.3. – Řízení týkající se neplatnosti a nárok ů
Oplysningerne om ændringer angives med følgende koder:
Koodiga 59 märgitakse registrisse kantud andmete avaldamiskuupäev ja lehe number.
Koodi 59 ilmoittaa päivämäärän, jona tiedot julkaistiin rekisteriin merkityssä muodossa sekä tiedotteen numeron.
Čas ť B.3.4. – Kone čné rozhodnutia o oprávnení pred súdom pre dizajn Spolo čenstva
58 Datum vpisa spremembe v register in eviden čna številka 59 Datum objave vpisa in številka Biltena
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som ändringen gäller.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju parzjlament rinunzjat.
Le code 58 indique la date à laquelle la renonciation partielle a été inscrite au registre et le numéro d'inscription.
Der teilweise Verzicht wird mit den nachfolgenden Codes gekennzeichnet:
El código 45 indica la fecha de publicación del dibujo o modelo comunitario objeto de renuncia parcial y el número del Boletín.
Τα στοιχεία που αφορούν τις άδειες εκµ ετάλλευσης/ παρεπόµ ενες άδειες εκµ ετάλλευσης βρίσκονται στο Μέρος Β.5.1. του ∆ελτίου.
Informaci o zahájení řízení týkajícího se nárok ů lze najít v části B.3.3. V ěstníku.
45 Avaldamiskuupäev ja lehe number 58 Täieliku loobumise registrisse kandmise kuupäev ja registrikande number
Kod 58 wskazuje dat ę wpisu do Rejestru zrzeczenia o charakterze częściowym oraz numer formularza rejestracji.
Renun ţarea total ă este desemnat ă prin urm ătoarele coduri:
Kód 11 identifikuje registra čné číslo dizajnu Spolo čenstva, ktorého sa týka zmena vlastníctva po rozhodnutí.
Ja jaunais(-ie) īpašnieks(-i) ir iec ēlis(-uši) p ārst āvi(-jus), kods 74 izsaka š ī p ārst āvja v ārdu un uz ņēmuma adresi.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi ... jindika l-kodi ċi tad-da ħla kif modifikat fir-Re ġistru
Code 11 identifies the registration number of the Community design subject to a charge.
94 Tag und Nummer der Eintragung des von der Änderung betroffenen Verfahrens
El código 58 indica la fecha en la que la modificación se inscribió en el Registro y el número de inscripción.
Il codice 94 indica la data ed il numero della menzione iscritta nel registro e oggetto di una modifica.
Ο κωδικός 59 δηλώνει την ηµ εροµηνία δηµοσίευσης της διαγραφής όπως εγγράφηκε στο Μητρώο και τον αριθµ ό του ∆ελτίου.
Code 94: datum en nummer van de in het register ingeschreven tenlastelegging waarop de doorhaling van toepassing is.
Koodiga 58 esitatakse maksenõude registrisse kandmise kuupäev ja registrikande number.
Koodi … ilmoittaa merkintäkoodin sellaisena kuin se on rekisterissä muutetussa muodossa.
94 A törlés kapcsán érintett fizetésképtelenségi eljárás bejegyzésének dátuma és száma
Codul 58 indic ă data la care procedura de insolvabilitate a fost înscris ă în Registru şi num ărul de înscriere.
Kód 95 vyzna čuje meno/názov a adresu likvidátora požadujúceho zápis informácií do registra.
Podatki so zapisani pod naslednjimi kodami:
Uppgifterna specificeras med hjälp av följande koder:
  vademecum-rcd-mt  
It-tifsira tal-kodi ċijiet hija skond kif ġej:
The meaning of the codes is as follows:
59 Date de publication de la mention et numéro du Bulletin
Die Codes haben folgende Bedeutung:
59 Fecha de publicación de la inscripción y número del Boletín
Il significato dei codici è il seguente:
59 Data de publicação da inscrição e número do Boletim
De betekenis van de codes is als volgt:
• Část D.1. se týká navrácení do p ůvodního stavu
59 Merkinnän julkaisupäivämäärä ja tiedotteen numero
11 Num ărul de înregistrare
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 59 jindika d-data meta l-korrezzjoni kif iddaħħlet fir-Re ġistru ġiet ippubblikata u n-numru tal-Bullettin.
Code 58 indicates the date when the correction was entered into the Register and the recordal number.
Le code 58 indique la date à laquelle la rectification a été inscrite au registre et le numéro d’inscription.
Code 58 kennzeichnet den Tag der Eintragung der Berichtigung in das Register und die Eintragsnummer.
El código 40 indica la fecha de publicación, el número del Boletín y el número de inscripción de la inscripción errónea.
Codice 58 indica la data di iscrizione della correzione nel registro e il numero di registrazione.
O código 40 indica a data de publicação, o número do Boletim e o número de inscrição da menção errada.
Code 59: datum waarop de in het register ingevoerde correctie is gepubliceerd en het nummer van het desbetreffende Blad.
Kód 59 ozna čuje datum, ke kterému bylo uplynutí doby platnosti zápisu, zapsané do rejst říku, zve řejn ěno, a odpovídající číslo V ěstníku.
58 Dato for indførelse af berigtigelsen i registret og noteringsnummeret 59 Dato for bekendtgørelse af berigtigelsen og nummer af Tidende
40 Vigase kande avaldamiskuupäev, lehe number ja kande number 58 Korrigeerimise registrisse kandmise kuupäev ja kande number 59 Korrigeerimise avaldamiskuupäev ja lehe number
A 40-es kód a hibás közzététel id őpontját, az Értesít ő számát és a nyilvántartási számot határozza meg.
Kod 58 wskazuje dat ę wprowadzenia korekty w Rejestrze i numer formularza rejestracji.
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som rättelsen gäller.
  vademecum-rcd-mt  
It-tifsira tal-kodi ċijiet hija kif ġej:
• Part B.2. concerns transfers;
59 Date de publication de l'annulation et numéro du Bulletin
• Teil B.8. behandelt Zwangsvollstreckungsverfahren (Pfändungen).
Parte B.1. – Faltas y errores en la Parte B
A Parte B é composta por oito secções:
• Del B.2. vedrører overdragelser;
59 Data publikacji uniewa żnienia i numer Biuletynu
Čas ť A.3.1. – Absolútne chyby (týkajúce sa dizajnov)
Del A.3.1. – Absolutne napake (pri modelih)
• Del B.8 gäller exekutiva åtgärder (beslagtaganden).
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 94 jindika d-data u n-numru imda ħħal fir-Re ġistru tad-dritt in rem affettwat bil-kan ċellazzjoni.
El código 59 indica la fecha en la que se publicó la cancelación tal como se inscribió en el Registro, y el número del Boletín
Il codice 11 identifica il numero di registrazione del disegno o modello comunitario oggetto di un diritto reale.
Τα στοιχεία που αφορούν τροποποιήσεις εγγραφών σε σχέση µ ε διαδικασία αφερεγγυότητας βρίσκονται στο Μέρος Β.7.2. του ∆ελτίου.
Code 95: naam en het adres van de vereffenaar die om opname van de informatie in het register verzoekt.
Registreringen af en tinglig rettighed vil blive slettet efter anmodning af en af de berørte personer (artikel 26, stk. 1, i gennemførelsesbestemmelserne til forordningen om EF-design).
Kood 94 tähistab registrisse kantud muudetava asjaõiguskande kuupäeva ja numbrit.
Codul ... indic ă codul de înscriere a şa cum a fost modificat în Registru.
Kód 11 identifikuje registra čné číslo dizajnu Spolo čenstva, ktorý je predmetom vecných práv.
En registrering av en sakrätt ska avföras på begäran av någon av de berörda personerna (artikel 26.1 i förordningen om tillämpning av förordningen om gemenskapsformgivning).
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi... jindika l-kodi ċi tad-da ħla kif modifikat fir-Re ġistru
B. Partie B.6.4. – Annulations d'inscriptions
94 Tag und Nummer der Eintragung des dinglichen Rechts, das von der Änderung betroffen ist
Il codice 94 indica la data ed il numero del diritto reale iscritto nel registro e interessato dalla modifica.
Τα στοιχεία αναγνωρίζονται από τους ακόλουθους κωδικούς:
Koodiga 58 märgitakse asjaõiguse üleandmise andmete registrisse kandmise kuupäev ja registrikande number.
A 11-es kód a dologi (in rem) jog tárgyát képez ő közösségi formatervezési minta lajstromszámát határozza meg.
Partea B.6.3. – Modific ările înscrierilor
Kód 92 vyzna čuje meno a adresu zástupcu majite ľa vecných práv. (Poznámka: uvádza sa len meno prvého zástupcu.)
Koda 11 opredeljuje številko registracije modela Skupnosti, ki je predmet stvarne pravice.
Kods 99 ietver jaun ā(-o) īpašnieka(-u) v ārdu(-s) un adresi(-es) p ēc lietu ties ību nodošanas.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 59 jindika d-data meta r-rinunzja kif imda ħħla fir-Re ġistru ġiet ippubblikata u n-numru tal-Bullettin.
El código 59 indica la fecha en la que la renuncia se publicó tal como se inscribió en el Registro, y el número del Boletín.
O código 11 identifica o número de registo do desenho ou modelo comunitário que é objecto da modificação da titularidade após a decisão.
Code 11: inschrijvingsnummer van het Gemeenschapsmodel waarvan gedeeltelijk afstand is gedaan.
Kód 50 poskytuje následující informace: • Kdo vynesl rozhodnutí (1 = OHIM, 2 = soud).
Kode 59 angiver datoen for bekendtgørelsen af den i registret indførte ændring af ejendomsretten, og nummer i Tidende.
Kui uus omanik või uued omanikud on määranud endale esindaja(d), märgitakse koodiga 74 esindaja nimi ja tegevuskoha aadress.
Koodi 45 ilmoittaa luopumisen kohteena olleen yhteisömallin julkaisemispäivän ja tiedotteen numeron.
Zrzeczenie częściowe jest identyfikowane za pomoc ą nast ępuj ących kodów:
Codul 11 indic ă num ărul de înregistrare al desenului sau modelului comunitar la care se refer ă schimbarea propriet ăţii în urma deciziei.
Kód 59 vyzna čuje dátum, kedy boli informácie uverejnené tak, ako boli zapísané do registra a číslo vestníka.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 50 jag ħti informazzjoni dwar id-data ta’ l-imposta ta’ l-e żekuzzjoni u dwar l-isem tal-Qorti.
Le code 50 indique la date de l'exécution forcée et le nom du tribunal.
El código 11 indica el número de registro del dibujo o modelo comunitario objeto de ejecución forzosa.
50 Data dell’esecuzione forzata + nome del tribunale/dell’autorità 58 Data di iscrizione dell’esecuzione forzata nel registro e numero di iscrizione
58 Ηµ εροµηνία εγγραφής της τροποποίησης στο Μητρώο και αριθµός εγγραφής
94 Inschrijvingsdatum en -nummer van de gewijzigde gedwongen tenuitvoerlegging
vnitrostátního orgánu proveden zápis do rejst říku a zve řejn ěn ve V ěstníku ( čl. 31 na řízení CDR).
Oplysninger om tvangsfuldbyrdelse findes i del B.8.1. i Tidenden.
58 Rekisteriin tehdyn pakkotäytäntöönpanoa koskevan merkinnän päivämäärä ja kirjausnumero 59 Merkinnän julkaisupäivämäärä ja tiedotteen numero
Codul 58 indic ă data la care anularea a fost înscris ă în Registru şi num ărul de înscriere.
Kód 58 vyzna čuje dátum, kedy bolo zrušenie zapísané do registra a číslo záznamu.
Koda 94 navaja datum in številko postopka, vpisanega v register, na katerega se nanaša preklic.
Del B.8.1 – Införande i registret av uppgift om exekutiv åtgärd
Kods 11 apz īm ē aps ūdz ībai pak ļaut ā Kopienas dizainparauga re ģistr ācijas numuru.
  vademecum-rcd-mt  
It-trasferimenti huma identifikati bil-kodi ċijiet li ġejjin:
Code 11 identifies the Registration number of the Community design concerned by the correction.
Τα στοιχεία αναγνωρίζονται από τους ακόλουθους κωδικούς:
Code 73: nieuwe na(a)m(en) en adres(sen) van de houder(s).
Kood 40 tähistab parandatud kande avaldamiskuupäeva, lehe numbrit ja registrikande numbrit.
58 A név- és címváltozás Lajstromba történt bejegyzésének dátuma és az utólagos bejegyzés száma
Kod 59 wskazuje dat ę publikacji przeniesienia w łasno ści wpisanego do Rejestru oraz numer Biuletynu.
Codul 40 indic ă data public ării, num ărul Buletinului şi num ărul înscrierii vizate de rectificare.
Kód 11 identifikuje registra čné číslo dizajnu Spolo čenstva, ktorého sa týka úprava.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi … jindika l-kodi ċi tad-d ħul kif emendat fir-Re ġistru
Code 58 indicates the date when the amendment was entered into the Register and the recordal number.
Partie B.10.2. – Modification du créateur
Code … kennzeichnet den Eintragungscode, wie im Register geändert.
El código 58 indica la fecha en la que la modificación se inscribió en el Registro y el número de inscripción.
Il codice 50 dà informazioni sulla data della decisione e sul nome del tribunale/dell’autorità.
O código… indica o código de inscrição tal como alterado no registo.
59 Ηµ εροµηνία δηµ οσίευσης της εγγραφής και αριθµός του ∆ελτίου
Koodi … ilmoittaa merkintäkoodin sellaisena kuin se on rekisterissä muutetussa muodossa.
Az 59-es kód a Lajstromba bevezetett módosítás közzétételének dátumát és a vonatkozó Közlöny számát jelzi.
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som är föremål för ändringen.
  vademecum-rcd-mt  
L-informazzjoni hija identifkata bil-kodi ċijiet li ġejjin:
La signification des codes est la suivante:
59 Data publikacji wpisu oraz numer Biuletynu
Partea B.4.2. – Renunţările par ţiale
Celkové vzdanie sa ozna čuje nasledovnými kódmi:
Koda 58 navaja datum vpisa spremembe lastništva v register in eviden čno številko.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 93 jindika t-tip ta’ li ċenzja/subli ċenzja.
94 Datum der Lizenz und Nummer(n) der erteilten Lizenz(en)/Unterlizenzen
58 Data di iscrizione della licenza/sublicenza nel registro e numero di iscrizione
Del B.5.1. – Meddelelse af licenser/underlicenser
Koodi 93 ilmoittaa käyttöluvan/edelleenkäyttöluvan tyypin.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 58 jindika d-data meta l-emenda ġiet imda ħħla fir-Re ġistru u n- numru ta’ l-annotazzjoni.
• Part B.4. contains surrenders and designs without effects;
Le code 11 désigne le numéro d’enregistrement du dessin ou modèle communautaire concerné par la rectification.
11 Numero di registrazione 58 Data di iscrizione della modifica nel registro e numero di iscrizione 59 Data di pubblicazione dell’iscrizione e numero di Bollettino
Code 11: inschrijvingsnummer van het Gemeenschapsmodel waarop de correctie van toepassing is.
žádostí o odklad – první zve řejn ění podle čl. 50 na řízení CDR a čl. 14 odst. 3 na řízení CDIR.
Koodiga 45 märgitakse vigase kande avaldamiskuupäev ja lehe number.
Kod 11 wskazuje numer Rejestracji wzoru wspólnotowego, którego dotyczy korekta.
Codul ... indic ă codul de înscriere a şa cum a fost rectificat în Registru.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi... jindika l-kodi ċi tad-da ħla kif modifikat fir-Re ġistru
B. Partie B.6.4. – Annulations d'inscriptions
94 Tag und Nummer der Eintragung des dinglichen Rechts, das von der Änderung betroffen ist
Il codice 94 indica la data ed il numero del diritto reale iscritto nel registro e interessato dalla modifica.
Τα στοιχεία αναγνωρίζονται από τους ακόλουθους κωδικούς:
Koodiga 58 märgitakse asjaõiguse üleandmise andmete registrisse kandmise kuupäev ja registrikande number.
A 11-es kód a dologi (in rem) jog tárgyát képez ő közösségi formatervezési minta lajstromszámát határozza meg.
Partea B.6.3. – Modific ările înscrierilor
Kód 92 vyzna čuje meno a adresu zástupcu majite ľa vecných práv. (Poznámka: uvádza sa len meno prvého zástupcu.)
Koda 11 opredeljuje številko registracije modela Skupnosti, ki je predmet stvarne pravice.
Kods 99 ietver jaun ā(-o) īpašnieka(-u) v ārdu(-s) un adresi(-es) p ēc lietu ties ību nodošanas.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 59 jindika d-data ta’ meta l-korrezzjoni idda ħħlet fir-Re ġistru ġiet ippubblikata u n-numru tal-Bullettin.
Code 59 indicates the date when the correction as entered into the Register has been published and the Bulletin number.
Le code 58 indique la date à laquelle la rectification a été inscrite au registre et le numéro d’inscription.
Code 58 gibt das Datum der Eintragung der Berichtigung in das Register und die Eintragsnummer an.
El código … indica el elemento corregido y va precedido del correspondiente código INID de dicho elemento.
Codice 59 indica la data in cui la correzione, così come figura nel registro, è stata pubblicata e il numero del Bollettino.
O código 58 indica a data de inscrição da correcção no registo e o número de inscrição.
Μέ ρος ∆ – Επαναφορά των πραγµ άτων στην προτέ ρα κατάσταση (Restitutio in Integrum)
Code 59: datum waarop de in het register ingevoerde correctie is gepubliceerd en het nummer van het desbetreffende Blad.
Kode 40 angiver datoen for bekendtgørelsen, nummeret af Tidende og noteringsnummeret for den fejlagtige indførelse.
Koodi... ilmoittaa elementin sellaisena kuin se on korjatussa muodossa ja on kyseisen elementin asianmukaisen INID -koodin jäljessä.
… kód határozza meg a lajstromozást javított formában, amit a megfelel ő INID kód el őz meg.
Code 40 indic ă data public ării, num ărul Buletinului şi num ărul înscrierii eronate.
Kód 40 vyzna čuje dátum uverejnenia, číslo vestníka a číslo záznamu chybného záznamu.
Koda 40 navaja datum objave, številko Biltena in eviden čno številko napa čnega vpisa.
Kods 40 nor āda public ēšanas datumu, Bi ļetena numuru un ieraksta numuru, kas attiecas uz k ļūdaino ievad īšanu.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju li fir- rigward tieg ħu jsir ir-restitutio in integrum.
Code 11 identifies the registration number of the Community design concerned by the restitutio in integrum.
Code 11 kennzeichnet die Eintragungsnummer des Gemeinschafts- geschmacksmusters, das Gegenstand der Wiedereinsetzung in den vorigen Stand ist.
Il codice 11 identifica il numero di registrazione del disegno o modello comunitario a cui la modificazione fa riferimento.
Ο κωδικός 58 δηλώνει την ηµ εροµηνία εγγραφής της απόφασης για την αποκατάσταση των δικαιωµ άτων στο Μητρώο και τον αριθµ ό εγγραφής.
Code 11: inschrijvingsnummer van het Gemeenschapsmodel waarop het herstel in de vorige toestand betrekking heeft.
58 A jogokba való visszahelyezésr ől szóló határozat bejegyzésének dátuma, és az utólagos bejegyzés száma 59 A bejegyzés közzétételének dátuma és a Közlöny száma
Kod 58 wskazuje dat ę wpisu decyzji o przywróceniu praw do Rejestru oraz numer formularza rejestracji.
58 Data înscrierii în Registru a deciziei de repunere în drepturi şi num ărul de înscriere
59 Dag för offentliggörande av beslutet och nummer av Tidningen för gemenskapsformgivningar
58 L ēmuma par ties ību atjaunošanu ieraksta datums un numurs 59 Ieraksta public ēšanas datums un Bi ļetena numurs
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-Disinn Komunitarju li fir- rigward tieg ħu tkun saret il-bidla.
Code … identifies the entry as modified. (Code 86 indicates the new nationality).
Le code 59 indique la date de publication de la modification telle qu'elle a été inscrite au registre et le numéro du Bulletin.
Code 11 kennzeichnet die Eintragungsnummer des von der Änderung betroffenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters.
El código 58 indica la fecha en la que el cambio se inscribió en el Registro y el número de inscripción.
O código 11 identifica o número de registo do desenho ou modelo comunitário que é objecto da alteração.
Tato část slouží k zápisu zm ěn (pr ůmyslového) vzoru v d ůsledku soudního řízení bez ú časti ú řadu, např. nové uvád ění p ůvodce (pr ůmyslového) vzoru v d ůsledku soudního řízení ( čl. 18 na řízení CDR).
Siin avaldatavad muudatused on seotud muude eeskirjades ette nähtud muudatustega, näiteks omaniku kodakondsuse muudatus. Esitatakse järgmiselt:
58 Rekisteriin tehtyä muutosta koskevan merkinnän päivämäärä ja kirjausnumero
A 11-es kód a változás kapcsán érintett közösségi formatervezési minta lajstromszámát határozza meg.
Kod 58 wskazuje dat ę wpisu zmiany do Rejestru oraz numer formularza rejestracji.
Codul 11 indic ă num ărul de înregistrare al desenului sau modelului comunitar care face obiectul unei modific ări.
Kód 59 vyzna čuje dátum, kedy bola úprava uverejnená tak, ako bola zapísaná do registra a číslo vestníka.
Koda 59 navaja datum objave spremembe, kot je bila vpisana v register, in številko Biltena.
Kods 11 apz īm ē izmai ņām pak ļaut ā Kopienas dizainparauga re ģistr ācijas numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Ir-rinunzja totali hija identifikata bil-kodi ċijiet li ġejjin:
La signification des codes est la suivante:
La renuncia total se indica con los siguientes códigos:
Az 59-es kód a Lajstromba bevezetett lemondás közzétételének dátumát és a vonatkozó Közlöny számát jelzi.
Codul 59 indic ă data la care informa ţiile înscrise în Registru au fost publicate şi num ărul Buletinului.
55 Vyobrazenie dizajnu v pozmenenej forme 63 Vzdanie sa nároku
Koda 11 opredeljuje številko registracije modela Skupnosti, na katerega se nanaša odlo čba.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 58 jindika d-data meta l-annotazzjoni preventiva dda ħħlet fir- Re ġistru u n-numru ta’ l-annotazzjoni.
La partie C comprend des informations relatives au renouvellement et à l’expiration des enregistrements de dessins ou modèles communautaires.
Code 58 kennzeichnet den Tag, an dem die Vormerkung in das Register eingetragen wurde, und die Eintragsnummer.
Parte C – Renovaciones e información sobre los registros que han expirado
Il codice 11 identifica il numero di registrazione del disegno o modello comunitario a cui fa riferimento l’annotazione preventiva.
O código 58 indica a data de inscrição da anotação preventiva no registo e o número de inscrição.
• Το Μέρος Γ.1. αφορά ανανεώσεις σύµ φωνα µ ε το άρθρο 13 παράγραφος
Kód 72 uvádí nové jméno (nová jména) p ůvodce (p ůvodc ů) nebo kolektivu p ůvodc ů. Pokud se p ůvodce vzdal práva být jako takový uvád ěn, je pod kódem 72 uvedeno “(x)”.
96 Den indledende kommentars sprog og indhold 58 Dato for den indledende kommentars indførelse i registret, og noteringsnummer
Koodiga 11 märgitakse selle ühenduse tööstusdisainilahenduse registreerimisnumber, mida ennetav märge puudutab.
Koodi 11 ilmoittaa ennakkohuomautuksen kohteena olevan yhteisömallin rekisterinumeron.
Az 58-as kód a preventív annotáció Lajstromba történt bevezetésének dátumát és a vonatkozó utólagos bejegyzés számát jelöli.
Cz ęść C – Odnowienia i informacje dotycz ące wyga śni ęcia rejestracji
Codul 59 indic ă data la care schimbarea înscris ă în Registru a fost publicat ă şi num ărul Buletinului.
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som den förebyggande noteringen gäller.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 59 jindika d-data meta l-emenda kif idda ħħlet fir-Re ġistru ġiet ippubblikata u n-numru tal-Bullettin.
Code 59 kennzeichnet den Tag, an dem die Änderung wie in das Register eingetragen bekannt gemacht wurde, und die Nummer des Blattes.
Il codice 58 indica la data in cui la modifica è stata iscritta nel registro e il numero di registrazione.
O código 59 indica a data de publicação da alteração tal como foi inscrita no registo e o número do Boletim.
Code 11: inschrijvingsnummer van het Gemeenschapsmodel waarop de wijziging van toepassing is.
Kode 11 indeholder registreringsnummeret på EF-designet, der er genstand for ændringer.
Koodiga 50 esitatakse otsuse kuupäev ja kohtu/ametiasutuse nimetus.
Koodi 59 ilmoittaa päivämäärän, jona rekisteriin merkitty muutos julkaistiin sekä tiedotteen numeron.
Ez a szakasz a lajstromozott közösségi formatervezési minta szerz őjének(szerz őinek) vagy szerz ői csoportjának módosításával kapcsolatos bejegyzéseket tartalmazza.
Partea B.10.1. – Modificarea unui desen sau model în urma unei ac ţiuni în justiţie în afara Oficiului
B.10.1. da ļa. Dizainparauga grozījumi p ēc juridiskas proced ūras, kas notikusi ārpus Biroja ietvariem
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 59 jindika d-data meta l-emenda kif imda ħħla fir-Re ġistru ġiet ippubblikata u n-numru tal-Bullettin.
Le code 40 indique la date de publication, le numéro du Bulletin et le numéro de l'inscription concernée par la rectification.
58 Tag der Eintragung der Änderung in das Register und Eintragsnummer 59 Tag der Bekanntmachung der Eintragung und Nummer des Blattes
Esta sección se refiere a las inscripciones cuya publicación y registro son nulos y sin efecto alguno. La presentación será la siguiente:
• A Parte B.3. informa sobre os processos de nulidade e de reivindicação;
78 Όνοµ α και διεύθυνση του/ των νέου/ ων δικαιούχου/ ων 74 Όνοµ α και επαγγελµατική διεύθυνση του/ των εκπροσώπου/ ων του/ των εκδοχέα/ ων
Code 40: publicatiedatum, vastleggingnummer van de foutieve inschrijving en het nummer van het desbetreffende Blad.
Kod 40 wskazuje dat ę publikacji, numer Biuletynu oraz numer formularza rejestracji wpisu, którego dotyczy korekta.
Codul 58 indic ă data la care rectificarea a fost introdus ă în Registru şi num ărul de înscriere.
45 Dátum uverejnenia, číslo vestníka, v ktorom je uvedený chybný zápis 58 Dátum zápisu opravy do registra a číslo záznamu 59 Dátum uverejnenia zrušenia a číslo vestníka
45 Datum objave in številka Biltena, v katerem je napa čen vpis 58 Datum vpisa popravka v register in eviden čna številka 59 Datum objave preklica in številka Biltena
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju rinunzjat.
Le code 59 indique la date de publication de la renonciation telle qu’elle a été inscrite au registre et le numéro du Bulletin.
Der vollständige Verzicht wird mit den nachfolgenden Codes gekennzeichnet:
El código 11 indica el número de registro del dibujo o modelo comunitario objeto de renuncia.
78 Nome(s) e endereço(s) do(s) novo(s) titular(es) 74 Nome(s) e endereço(s) profissional(ais) do(s) representante(s) do novo titular
58 Datum van inschrijving van de gedeeltelijke afstand in het register en vastleggingnummer
58 Datum a číslo zápisu zm ěny do rejst říku 59 Datum zve řejn ění zápisu a číslo V ěstníku
59 Merkinnän julkaisupäivämäärä ja tiedotteen numero
Kod 59 wskazuje dat ę opublikowania zrzeczenia wpisanego do Rejestru i numer Biuletynu.
Del B.3.5. – Sprememba modela zaradi delne ni čnosti
Del B.4 – Avståenden och formgivningar utan rättsverkan
Kods 58 nor āda datumu, kad inform ācija par groz ījumu ievad īta re ģistr ā, un ieraksta numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Ir-rinunzja parzjali hija identifikata bil-kodi ċijiet li ġejjin:
The meaning of the codes is as follows:
59 Date de publication de l’inscription et numéro du Bulletin
La renuncia parcial se indica con los siguientes códigos:
Il significato dei codici è il seguente:
O código 58 indica a data de inscrição da modificação de titularidade no registo e o número de inscrição.
Code 58: datum waarop de gedeeltelijke afstand in het register werd ingevoerd en het nummer van de vastlegging.
B.4. jagu – Loobumised ja mõjuta tööstusdisainilahendused
59 Data publikacji wpisu oraz numer Biuletynu
Codul 58 indic ă data la care schimbarea de titular a fost înscris ă în Registru şi num ărul de înscriere.
Zmena vlastníctva sa ozna čuje nasledovnými kódmi:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow