|
Il-Kodi ċi 18 jindika d-data ta’ l-iskadenza mistennija tat-ti ġdid kon ċernat u n- numru ta’ sekwenza ta’ dan it-ti ġdid, (1=l-ewwel ti ġdid, 2-it-tieni ti ġdid, 3=it- tielet ti ġdid, 4-ir-raba’ ti ġdid.)
|
|
Code 18 indicates the date of the expected expiration of the renewal concerned and the sequence number of this renewal, (1=1st renewal, 2=2nd renewal, 3=3nd renewal, 4=4th renewal.)
|
|
Code 18 kennzeichnet den Tag des erwarteten Ablaufs der betreffenden Verlängerung und die laufende Nummer dieser Verlängerung (1 = 1. Verlängerung, 2 = 2. Verlängerung, 3 = 3. Verlängerung, 4 = 4. Verlängerung.)
|
|
El código 18 indica la fecha de la próxima expiración de la renovación en cuestión y el número ordinal de dicha renovación (1=1ª renovación, 2=2ª renovación, 3=3ª renovación, 4=4ª renovación.)
|
|
Codice 18 indica la data della scadenza prevista del rinnovo interessato e il numero di sequenza di tale rinnovo (1=1° rinnovo, 2=2° rinnovo, 3=3° rinnovo, 4=4° rinnovo).
|
|
O código 18 indica a data de expiração prevista da renovação e o número de sequência da renovação, (1=1ª renovação, 2=2ª renovação, 3=3ª renovação, 4=4ª renovação).
|
|
Část C obsahuje informace o obnovených zápisech a zápisech (pr ůmyslových) vzor ů Spole čenství, jejichž doba platnosti uplynula.
|
|
58 Dato for indførelsen af fornyelsen i registret og noteringsnummer 59 Dato for bekendtgørelse af fornyelsen og nummer af Tidende
|
|
15 Pikendamise jõustumiskuupäev 18 Registreeringu eeldatav kehtivuse lõppemise kuupäev ja pikendamise staatus (1=esimene pikendamine, 2=teine pikendamine, …) 58 Pikendamise registrisse kandmise kuupäev ja kande number 59 Pikendamiskande avaldamiskuupäev ja lehe number.
|
|
Ta razdelek obravnava podaljšanja veljavnosti registracij registriranih modelov Skupnosti v skladu s členoma 13 CDR in 22 CDIR. Uporablja se naslednji prikaz:
|