|
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju li fir- rigward tieg ħu tkun saret il- ħatra, sostituzzjoni jew tne ħħija ta’ rappre żentant.
|
|
Code 11 identifies the registration number of the Community design concerned by the appointment, replacement or deletion of representative.
|
|
Le code 58 indique la date à laquelle la modification a été inscrite au registre et le numéro d'inscription.
|
|
(Hinweis: Die vollständige Liste der Vertreter wird unter Code 74 bekannt gemacht. Änderungen werden fett oder kursiv dargestellt.) (Hinweis: Wird für einen abberufenen Vertreter kein Nachfolger benannt, wird dies unter Code 74 wie folgt dargestellt: „(-)“.)
|
|
El código 11 indica el número de registro del dibujo o modelo comunitario al que afecta el nombramiento, la sustitución o la revocación del representante.
|
|
(Nota: l’elenco completo dei rappresentanti figura nel codice 74. I rappresentanti interessati dalla modifica vengono pubblicati in formato diverso: grassetto o italico.)
|
|
Το παρόν τµ ήµ α περιλαµ βάνει τροποποιήσεις ενός σχεδίου ή υποδείγµ ατος κατόπιν αγωγής που ασκείται εκτός Γραφείου όπως µία νέα µνεία του δηµ ιουργού κατόπιν προσφυγής στο δικαστήριο ( άρθρο 18 του CDR).
|
|
In dit deel worden alle overige aantekeningen gepubliceerd waarin door de verordeningen wordt voorzien.
|
|
Kód 11 ozna čuje číslo zápisu (pr ůmyslového) vzoru Spole čenství, k n ěmuž se vztahuje nucený výkon práva.
|
|
Her bekendtgøres udpegelse af ny(e) repræsentant(er), udpegelse eller slettelse af repræsentant(er). Opstillingen vil være følgende:
|
|
Koodi 11 ilmoittaa edustajan nimittämisen, vaihtamisen tai poistamisen kohteena olleen yhteisömallin rekisterinumeron.
|
|
Az 58-as kód a változás Lajstromba történt bevezetésének dátumát és a vonatkozó utólagos bejegyzés számát jelöli.
|
|
Kod 59 wskazuje dat ę publikacji ustanowienia / zmiany / usuni ęcia wpisanego do Rejestru oraz numer Biuletynu.
|
|
Codul 59 indic ă data la care schimbarea numelui/numelor şi a adresei/adreselor reprezentantului/reprezentan ţilor înscris ă în Registru a fost publicat ă şi num ărul Buletinului.
|
|
Imenovanje, zamenjava in odstavitev zastopnika(ov) so objavljeni tukaj. Uporablja se naslednji prikaz:
|
|
74 Namn på och adress(er) till ombudet/ombuden 58 Dag för införande av uppgiften om att ombud utsetts, ersatts eller avförts i registret och diarienummer 59 Dag för offentliggörande av den ändrade registerposten och numret på Tidningen för gemenskapsformgivningar
|
|
Kods 58 nor āda datumu, kad p ārst āvja(-u) v ārda(-u) un juridisk ās adreses(- šu) mai ņa ir ievad īta re ģistr ā, un ieraksta numuru.
|