|
Tirdzniecība un attīstība var tikt apvienota, piemēram, samazinot nodevas, atbalstot mazos eksporta uzņēmumus un iesakot, kā uzlabot pārvaldību. Tādējādi var panākt, ka tirdzniecības pastiprinātā izaugsmē ieguvēji ir trūcīgākie.
|
|
For the world's poorest countries, EU trade policy looks to combine trade and development. Allowing lower duties, supporting small export businesses, and advising on improvements to governance are just some of the ways trade and development can work hand in hand to ensure the neediest benefit from trade-led growth.
|
|
Pour les pays les plus pauvres, la politique commerciale de l'UE associe les échanges au développement. L'octroi de droits de douane réduits, le soutien aux PME exportatrices et l'aide à l'amélioration de la gouvernance sont quelques moyens par lesquels le commerce et l'aide au développement peuvent être combinés afin de permettre aux populations dans le besoin de tirer profit de la croissance due aux échanges commerciaux.
|
|
Für die ärmsten Länder der Erde versucht die EU-Handelspolitik, Handel und Entwicklungshilfe zu vereinen. Niedrigere Zölle, Unterstützung für kleine Exportunternehmen und die Beratung von Regierungen über gute Verwaltungspraxis sind Beispiele dafür, wie Handel und Entwicklungshilfe Hand in Hand gehen können, um zu gewährleisten, dass auch diejenigen vom handelsgestützten Wachstum profitieren, die am meisten darauf angewiesen sind.
|
|
Con los países más pobres del mundo, la política de la UE se basa en combinar comercio y desarrollo. Reducir los derechos de exportación, apoyar a las pequeñas empresas exportadoras y asesorar para mejorar la gobernanza son solo algunas de las formas en las que comercio y desarrollo pueden juntos contribuir a que los intercambios se traduzcan en crecimiento para los más necesitados.
|
|
Per i paesi più poveri del mondo, la politica commerciale dell'UE cerca di integrare commercio e sviluppo. L'applicazione di dazi più bassi, il sostegno alle piccole imprese di esportazione e l'assistenza per migliorare la governance sono solo alcuni dei modi in cui commercio e sviluppo possono procedere mano nella mano per offrire ai più bisognosi i vantaggi della crescita generata dal commercio.
|
|
No que respeita aos países mais pobres do mundo, a política comercial da UE tem por objetivo combinar o comércio e o desenvolvimento. Contribuir para a redução dos direitos, apoiar as pequenas empresas exportadoras e aconselhar sobre as melhorias a introduzir a nível da governação são apenas alguns dos aspetos em que o comércio e o desenvolvimento podem colaborar para assegurar que os mais necessitados beneficiam do crescimento impulsionado pelo comércio.
|
|
Σε ό,τι αφορά τις φτωχότερες χώρες του κόσμου, η εμπορική πολιτική της ΕΕ στόχο έχει να συνδυάσει το εμπόριο με την ανάπτυξη. Εφαρμόζει χαμηλότερους δασμούς, στηρίζει τις μικρές εξαγωγικές επιχειρήσεις και δίνει συμβουλές για βελτιώσεις σε θέματα διακυβέρνησης: αυτοί είναι μερικοί μόνον από τους τρόπους με τους οποίους το εμπόριο και η ανάπτυξη μπορούν να δράσουν συμπληρωματικά, ώστε να μπορέσουν οι χώρες που έχουν μεγαλύτερη ανάγκη να επωφεληθούν από την ανάπτυξη που στηρίζεται στο εμπόριο.
|
|
Voor de armste landen in de wereld probeert het EU-handelsbeleid handel en ontwikkeling te combineren. Dit kan bijvoorbeeld door lagere heffingen toe te staan, kleine exportbedrijven te stimuleren en advies te geven over beter bestuur.
|
|
Ve vztahu k nejchudším zemím světa se obchodní politika Unie snaží spojit obchod s rozvojem. Nižší dovozní cla, podpora malých vývozních podniků a poradenství v oblasti správy a řízení jsou pouze některé ze způsobů, jak zajistit, aby i ti nejchudší získali výhody z růstu založeného na obchodě.
|
|
I verdens fattigste lande forsøger EU's handelspolitik at kombinere handel og udvikling. Anvendelse af lavere afgifter, tildeling af støtte til små eksportvirksomheder og rådgivning om forbedringer i forvaltningen er blot nogle af de måder, handel og udvikling kan gå hånd i hånd på, og sikre, at de, der har størst behov for det, får gavn af den handelsbaserede vækst.
|
|
Maailma vaeseimate riikide puhul püüab ELi kaubanduspoliitika omavahel ühendada kaubandust ja arengut. Madalamate tollimaksumäärade kehtestamine, väikeste eksportiettevõtete toetamine ning nõustamine valitsemistavade täiustamiseks on vaid mõned näited kaubanduse ja arengu koostoimimisest. Sellega tagatakse, et kaubandusest tulenevast majanduskasvust saavad kasu seda kõige rohkem vajavad inimesed.
|
|
Maailman köyhimpien maiden osalta EU:n kauppapolitiikassa pyritään yhdistämään kauppa ja kehitysyhteistyö. Alhaisemmat tullit sekä tuki pienille vientiyrityksille ja hallinnon parantamiselle ovat esimerkkejä keinoista, joilla kauppa ja kehitysyhteistyö voidaan yhdistää niin, että kaikkein suurimmassa tarpeessa olevat voivat hyötyä kauppavetoisesta kasvusta.
|
|
A világ legszegényebb országait illetően az EU a kereskedelmi célokat fejlesztési célokkal ötvözi. A vámkedvezmények alkalmazása, a kis exportvállalkozások támogatása, a kormányzásjavító tanácsadás csak néhány példa arra, hogyan lehet a kereskedelmet és a fejlesztést együtt a növekedés szolgálatába állítani ott, ahol arra a legnagyobb szükség van.
|
|
Z myślą o najuboższych krajach świata polityka handlowa UE stara się łączyć handel z rozwojem. Stosowanie niższych stawek celnych, wspieranie małych przedsiębiorstw eksportujących i doradzanie w zakresie jak najlepszego sprawowania rządów to tylko kilka sposobów prowadzenia działalności handlowej i rozwojowej tak, by szły ze sobą w parze i zapewniały osiąganie upragnionych korzyści ze wzrostu opartego na handlu.
|
|
Pentru ţările mai sărace ale lumii, politica comercială a UE încearcă să combine comerţul cu dezvoltarea. Aplicarea unor taxe mai reduse, sprijinirea firmelor mici de export şi consultanţa cu privire la ameliorarea guvernanţei sunt câteva din modalităţile prin care comerţul şi dezvoltarea pot merge mână în mână pentru a le oferi avantajele creşterii generate de comerţ celor care au cea mai mare nevoie de ele.
|
|
V prípade najchudobnejších krajín sveta sa EÚ zameriava na spojenie obchodu a rozvoja. Nižšie dovozné clá, podpora malých vývozných podnikov a poradenstvo v oblasti správy a riadenia sú len niektorými zo spôsobov, ktorými sa prostredníctvom spojenia obchodu a rozvojovej pomoci dá zabezpečiť, že aj tie najchudobnejšie krajiny budú profitovať z rastu založeného na obchode.
|
|
Pri trgovinskem sodelovanju z revnejšimi državami sveta EU trgovinsko politiko združuje z razvojno in tem partnericam denimo zagotavlja nižje trošarine, podporo za mala izvozna podjetja in svetovanje o izboljšanju upravljanja. Na ta način omogoča da tudi najpotrebnejši izkoristijo ves gospodarski potencial mednarodne trgovine.
|
|
I världens fattigaste länder försöker EU:s handelspolitik kombinera handel med utveckling. Lägre tullar, stöd till små exportföretag och råd om bättre förvaltning är bara några sätt som handels- och utvecklingspolitiken kan samverka på för att de som har det sämst ställt ska gynnas av en handelsdriven tillväxt.
|
|
Għall-ifqar pajjiżi tad-dinja, il-politika kummerċjali tal-UE għandha l-għan li tgħaqqad il-kummerċ u l-iżvilupp. Permezz ta' dazji aktar baxxi, appoġġ lin-negozji ż-żgħar tal-esportazzjoni, u l-għoti ta’ pariri dwar titjib fil-governanza huma biss wħud mill-modi kif il-kummerċ u l-iżvilupp jistgħu jaħdmu id f’id biex jiżguraw li dawk l-aktar fil-bżonn igawdu mill-benefiċċji tat-tkabbir ibbażat fuq il-kummerċ.
|
|
I gcás na dtíortha is boichte ar domhan, féachann beartas trádála an AE le trádáil agus forbairt a chomhcheangal Ar na bealaí inar féidir le trádáil agus forbairt feidhmiú as láimh a chéile lena chinntiú go dtairbheoidh na daoine is díothaí ó fhás bunaithe ar thrádáil, is féidir dleachtanna níos ísle a cheadú, tacú le gnólachtaí onnmhairiúcháin bheaga, agus comhairle a thabhairt faoi fheabhsuithe ar rialachas.
|