edc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2291 Results  www.sitesakamoto.com  Page 2
  Časopis za putovanja s ...  
Početna stranicaatlánticop veslački
Accueilatlánticop aviron
Startseiteatlánticop Rudern
Portadaatlánticop a remo
Homeatlánticop canottaggio
Inícioatlánticop a remo
Homeatlánticop roeien
Portadaatlánticop rem
Передatlánticop a remo
Aurreanatlánticop a remo
Inicioatlánticop a remo
  Časopis za putovanja s ...  
Američki autor John Steinbeck opisao Monterey canneries i bordela, ljudi s ulice i mladih ljudi koji traže američki san. Kalifornijski grad, na ono što je vidjela, on ga je uzeo sa smislom za humor, a ne ...
L'auteur américain John Steinbeck décrit un conserveries et les bordels Monterey, des prostitués et les jeunes en quête du rêve américain. La ville californienne, pour ce qui est vu, il l'a pris avec un sens de l'humour et non ...
Amerikanische Autor John Steinbeck beschrieb eine Konservenfabrik Monterey und Bordellen, der Stricher und junge Menschen, die den amerikanischen Traum. Die kalifornische Stadt, zu dem, was zu sehen ist, er nahm es mit einem Sinn für Humor und nicht ...
El escritor estadounidense John Steinbeck describió un Monterey de fábricas de conservas y prostíbulos, de buscavidas y jóvenes en busca del sueño americano. La ciudad californiana, a lo que se ve, se lo tomó con sentido del humor y no ...
Autore americano John Steinbeck descrisse una Monterey conservifici e bordelli, delle prostitute e dei giovani in cerca del sogno americano. La città californiana, a quanto visto, egli lo prese con un senso dell'umorismo e non ...
O escritor americano John Steinbeck descreveu uma Monterey fábricas de conservas e bordéis, de traficantes e jovens que buscam o sonho americano. A cidade californiana, ao que é visto, ele tomou com um senso de humor e não ...
Amerikaanse auteur John Steinbeck beschreef een Monterey conservenfabrieken en bordelen, van oplichters en jongeren op zoek naar de Amerikaanse droom. De Californische stad, van wat gezien, se lo tomó con sentido del humor y no ...
アメリカの作家ジョン·スタインベックはモントレー缶詰工場と売春宿を説明, ハスラーとアメリカンドリームを求めている若者の. カリフォルニアの都市, 見られているもの, 彼はユーモアのセンスとそれを取っていない ...
L'escriptor nord-americà John Steinbeck va descriure un Monterey de fàbriques de conserves i prostíbuls, de buscavides i joves a la recerca del somni americà. La ciutat californiana, al que es veu, s'ho va prendre amb sentit de l'humor i no ...
Американский писатель Джон Стейнбек описал Монтерее консервные заводы и бордели, из ловкачи и молодых людей, ищущих американской мечты. Калифорнийский город, на то, что видно, se lo tomó con sentido del humor y no ...
American egile John Steinbeck deskribatzen Monterey canneries eta brothels, hustlers eta gazte amerikar ametsaren bila. Kaliforniako hiria, zer ikusten da, hartu zuen, umore eta ez ...
O escritor estadounidense John Steinbeck describiu unha Monterey fábricas de conservas e prostíbulos, de traficantes e mozos que buscan o soño americano. A cidade californiana, ao que se ve, tomou cun sentido do humor e non ...
  Časopis za putovanja s ...  
Nema šampanjac boce uncorked ne bi bilo brzoplete poziv. Jednostavno, posadila stablo. On je upravo najavio da mu je dodijeljena Nobelova nagrada za mir, prvi afrički žena dobiti. ...
Pas de bouteilles de champagne débouchées font pas appel hâtif. Simplement, planté un arbre. Il venait d'annoncer qu'il avait reçu le Prix Nobel de la Paix, la première femme africaine à obtenir. ...
Keine Sektflaschen entkorkt keinen hastigen Anruf. Einfach, einen Baum gepflanzt. Er hatte gerade angekündigt, er sei mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet, die erste afrikanische Frau zu bekommen. ...
No descorchó botellas de champán ni hizo ninguna llamada apresurada. Simplemente, plantó un árbol. Le acababan de comunicar que había sido galardonada con el premio Nobel de la Paz, la primera africana en conseguirlo. ...
Nessun bottiglie di champagne stappate non fanno alcuna chiamata frettoloso. Semplicemente, piantato un albero. Egli aveva appena annunciato che era stato insignito del Premio Nobel per la Pace, la prima donna africana a ricevere. ...
Não há garrafas de champanhe uncorked não fazer qualquer chamada apressada. Simplesmente, plantou uma árvore. Ele tinha acabado de anunciar que ele havia sido agraciado com o Prêmio Nobel da Paz, a primeira mulher Africano para obter. ...
Geen champagneflessen ontkurkt geen overhaaste niet bellen. Eenvoudig, plantte een boom. Hij had net aangekondigd dat hij was onderscheiden met de Nobelprijs voor de Vrede, de eerste Afrikaanse vrouw te krijgen. ...
開けたいいえシャンパンのボトルは性急な電話をかけるない. 単に, 木を植えた. 彼はただ、彼がノーベル平和賞を受賞されたことを発表していた, 取得するための最初のアフリカの女性. ...
No destapar ampolles de xampany ni va fer cap trucada precipitada. Simplement, plantar un arbre. Li acabaven de comunicar que havia estat guardonada amb el premi Nobel de la Pau, la primera africana a aconseguir. ...
Нет откупорили бутылки шампанского не делать никаких поспешных вызова. Просто, посадил дерево. Он только что объявил, что он был удостоен Нобелевской премии мира, первая африканская женщина, чтобы получить. ...
Uncorked xanpain botilak Ez egin hasty deirik. Besterik gabe,, Zuhaitz bat landatu. Besterik ez zuela iragarri zuen, izan dira saria jaso du Bakearen Nobel saria, lehenengo emakume afrikarra lortu. ...
Non hai botellas de champaña uncorked non facer ningunha chamada apresurada. Simplemente, plantou unha árbore. El tiña acaba de anunciar que fora agraciado co Premio Nobel da Paz, a primeira muller africana para obter. ...
  Časopis za putovanja s ...  
Skupina ovima Nestle reklamira svoj sladoled u Sowetu, hr Orlando West Road, protiv Nelsona Mandele House Museum. Južnoafrički čista zabava. Javier Brandoli Trazeno:formas creativas de vender helados
Un groupe de vendeurs vantant sa crème glacée Nestlé à Soweto, Road West en Orlando, extérieur de la maison de Nelson Mandela Museum. Sudáfrica en la pur plaisir. Javier Brandoli recherché:des moyens créatifs pour vendre des glaces
Eine Gruppe von Anbietern wirbt seine Nestle Eis in Soweto, en Orlando West Road, außerhalb des Hauses Nelson Mandela Museum. Sudáfrica en la reine Spaß. Javier Brandoli Gesucht:kreative Wege, um Eis zu verkaufen
Un grupo de vendedores promociona sus helados de Nestle en Soweto, en Orlando West Road, frente a la casa museo de Nelson Mandela. La divertida Sudáfrica en estado puro. Javier Brandoli Búsquedas realizadas:formas creativas de vender helados
Un gruppo di venditori di touting suoi gelati Nestle a Soweto, it Orlando Road West, al di fuori della casa Museo Nelson Mandela. Sudáfrica en la puro divertimento. Javier Brandoli Ricerca:modi creativi per vendere il gelato
Um grupo de vendedores touting seus gelados Nestlé em Soweto, en Road West Orlando, fora da casa de Nelson Mandela Museum. La divertida Sudáfrica en estado puro. Javier Brandoli Procurado:formas creativas de vender helados
Een groep van leveranciers Nestle adverteert haar ijs in Soweto, nl Orlando West Road, tegen Nelson Mandela House Museum. De Zuid-Afrikaanse pure fun. Javier Brandoli Gezochte:formas creativas de vender helados
ベンダーネスレのグループはソウェトでのアイスクリームをアドバタイズ, エンオーランド西路, ネルソンマンデラハウス博物館に対して. 南アフリカ共和国の純粋な楽しみ. ハビエルBrandoliのは、検索さ:formas creativas de vender helados
Un grup de venedors promociona els seus gelats de Nestlé a Soweto, a Orlando West Road, davant de la casa museu de Nelson Mandela. La divertida Sud-àfrica en estat pur. Javier Brandoli Recerques realitzades:formes creatives de vendre gelats
Группа поставщиков Nestle рекламирует свои мороженого в Соуэто, EN Орландо West Road, против Нельсона Манделы Дом-музей. Южноафриканская чистого удовольствия. Хавьер Brandoli Поиск:творческие способы, чтобы продавать мороженое
Beren Nestlé izozki sustatzeko Soweton saltzaileen talde batek, en Orlando West Road, Nelson Mandela etxea museo aurrean. Hego Afrikako fun purua. Javier Brandoli Searched:sormen modu izozkiak saltzeko
Un grupo de vendedores Nestlé anuncia o seu xeado en Soweto, en Orlando West Road, contra Nelson Mandela House Museum. A pura diversión sudafricano. Javier Brandoli Demandado:formas creativas de vender xeados
  La revista de Viajes co...  
Posts Tagged 'Šuma kiša’
Posts Tagged ‘Forest Rain’
Posts Tagged ‘Forest Rain’
Posts Tagged ‘Forest Rain’
Articoli marcati con tag 'Rain Forest’
Posts Tagged ‘Forest Rain’
Posts Tagged ‘Forest Rain’
Posts Tagged ‘Forest Rain’
Posts Tagged ‘Forest Rain’
Posts Tagged ‘Forest Rain’
  Časopis za putovanja s ...  
Tags: Hidroaysén uzrokuje, Čile, HidroAysén posljedice, IMPLIKACIJE PROJEKTA HidroAysén, General Carrera Lake, Patagonija, HidroAysén projekta, HidroAysén projekt posljedice, rio pekar, Valdivijske kišne šume šumi
Tags: HidroAysén causes, Chili, conséquences HidroAysén, IMPLICATIONS DE PROJET HidroAysén, Lac General Carrera, Patagonia, HidroAysén projet, conséquences du projet HidroAysén, Baker River, la forêt de Valdivia
Tags: HidroAysén Ursachen, Chile, HidroAysén Konsequenzen, AUSWIRKUNGEN DER PROJEKT HidroAysén, Lago General Carrera, Patagonien, HidroAysén Project, HidroAysén Projekt Konsequenzen, Baker River, Valdivian Wald
Tags: causas de hidroaysen, chile, consecuencias de hidroaysén, CONSECUENCIAS DEL PROYECTO HIDROAYSEN, lago general carrera, patagonia, proyecto hidroaysén, proyecto hidroaysen consecuencias, rio baker, selva valdiviana
Tags: HidroAysén cause, Cile, HidroAysén conseguenze, IMPLICAZIONI DEL PROGETTO HidroAysén, Lago General Carrera, Patagonia, HidroAysén Project, HidroAysén progetto conseguenze, Baker River, foresta Valdiviana
Tags: HidroAysén causas, Chile, conseqüências HidroAysén, IMPLICAÇÕES DO PROJETO HidroAysén, Lago General Carrera, Patagônia, proyecto hidroaysén, projeto consequências HidroAysén, rio baker, florestas de Valdivia
Tags: HidroAysén oorzaken, Chili, HidroAysén gevolgen, GEVOLGEN VAN HET PROJECT HidroAysén, Lake General Carrera, Patagonië, HidroAysén Project, HidroAysén project gevolgen, Baker River, Valdiviaanse bos
タグ: Hidroaysénが原因, チリ, HidroAysénへの影響, PROJECT IMPACTHIDROAYSÉN, 一般的なカレラ湖, パタゴニア, HidroAysén, HidroAysenプロジェクトへの影響, リオBAKER, Valdivianの森
Etiquetes: causes d'HidroAysén, Xile, conseqüències de HidroAysén, CONSEQÜÈNCIES DEL PROJECTE HidroAysén, llac general carrera, patagònia, projecte HidroAysén, projecte HidroAysén conseqüències, riu BAKER, selva valdiviana
Теги: Hidroaysén вызывает, Чили, HidroAysén последствия, Воздействие проекта HIDROAYSÉN, Генеральный Carrera озера, Патагония, HidroAysén, Последствия Hidroaysén проекте, Рио-Бейкер, Valdivian лесу
Tags: Hidroaysén eragiten, Txilen, HidroAysén ondorioak, PROIEKTUAREN ERAGINA HIDROAYSÉN, General Carrera lakua, Patagonia, HidroAysén, ondorioak Hidroaysén proiektua, rio baker, Valdivian baso
Tags: Hidroaysén causa, Chile, Consecuencias HidroAysén, IMPLICACIÓNS DO PROXECTO HidroAysén, Lago General Carrera, Patagonia, HidroAysén, proxecto consecuencias HidroAysén, río Baker, bosques de Valdivia
  Časopis za putovanja s ...  
Urednički: Barataria.
Editorial: Barataria.
Editorial: Barataria.
Editoriale: Barataria.
Editorial: Barataria.
Redactionele: Barataria.
社説: バラタリア.
Editorial: Baratària.
Редакционный: Баратария.
Editorial: Barataria.
Editorial: Barataria.
  Časopis za putovanja s ...  
Američki
American
American
Americano
Americanos
Amerikaanse
アメリカン
Amèrica
Американский
American
Americanos
  Časopis za putovanja s ...  
Urednički: Valdemar
Editorial: Valdemar
Editorial: Valdemar
Editoriale: Valdemar
Editorial: Valdemar
Redactionele: Valdemar
社説: Valdemar
Editorial: Valdemar
Редакционный: Valdemar
Editorial: Valdemar
Editorial: Valdemar
  La revista de viajes co...  
Početna stranicaafrički pletenice
Accueiltresses africaines
Portadatrenes africa
Iníciotranças africanas
HomeAfrikaanse vlechten
Portadatrenes africa
AurreanAfrikako txirikordak
Iniciotrenzas africanas
  La revista de viajes co...  
"Kiša u pustinji? To ne može biti puno ", Ja. Seguimos viaje. Možda sam trebao zabrinuti kad smo prošli mjesto gdje je voda bila dio načina. Seguimos viaje.Putujemo
«La pluie dans le désert? Il ne peut pas être beaucoup plus ", pensé. Seguimos viaje. Peut-être que j'aurais dû inquiets quand nous avons passé un endroit où l'eau avait fait partie de la voie. SeguimoNous voyageons
"Regen in der Wüste? Es kann nicht mehr als ", Gedanken. Seguimos viaje. Vielleicht sollte ich besorgt, wenn wir einen Ort geführt, wo das Wasser war Teil des Weges haben. Seguimos viaje.Wir reisen
“¿Lluvias en un desierto? No puede ser mucho”, pensé. Seguimos viaje. Quizás me tendría que haber preocupado cuando pasamos por un lugar donde el agua se había llevado parte del camino. Seguimos viaje.
"La pioggia nel deserto? Non può essere molto ", pensiero. Seguimos viaje. Forse avrei dovuto preoccupato quando siamo passati in un luogo dove l'acqua aveva fatto parte del modo in cui. SeguimoViaggiamo
"Chuva no deserto? Ele não pode ser muito ", pensamento. Seguimos viaje. Talvez eu devesse ter preocupado quando passamos por um lugar onde a água tinha sido parte do caminho. Seguimos viaje.Nós viajamos
"Regen in de woestijn? Het kan niet veel zijn ", Ik. Seguimos viaje. Misschien had ik moeten ongerust toen we langs een plek waar het water was een deel van de weg. Seguimos viaje.We reizen
"Pluges en un desert? No pot ser molt ", pensament. Seguimos viaje. Potser m'hauria d'haver preocupat quan passem per un lloc on l'aigua s'havia endut part del camí. Seguimos viaje.Seguim viatge
"Basamortuan Rain? Ez da askoz ", I. Seguimos viaje. Agian kezkatuta dut behar duen leku bat gainditu dugu, non uraren izan bidearen zati. Seguimos viaje.Dugu
"Choiva no deserto? Non pode ser moi ", pensamento. Seguimos viaje. Poida que eu debese preocupar cando pasamos por un lugar onde a auga fora parte do camiño. Seguimos viaje.Nós viaxamos
  Časopis za putovanja s ...  
Početna stranicaPariz kiše
AccueilPluies Paris
StartseiteParis Regen
HomeParigi piogge
InícioChuvas Paris
HomeParijs regent
Portadaa París plou
ПередПариж дожди
AurreanParis euri
InicioChoivas París
  La revista de viajes co...  
Pacifički
Pacifique
Pacífico
Pacifico
Pacífico
Stille Oceaan
パシフィック
Pacífic
Тихий океан
Pazifikoko
Pacífico
  Travel magazin sa priča...  
"Očekivao sam malo više od mog posjeta Sintri, po dolasku, kiša počela glasno. Ishod mogao samo poboljšati."
"Je m'attendais à un peu plus de ma visite à Sintra, à l'arrivée, la pluie a commencé à fort. Le résultat pourrait que s'améliorer."
"Ich erwartete etwas mehr von meinem Besuch in Sintra, bei der Ankunft, regen brach mit einem Crash. Das Ergebnis konnte nur verbessern."
"Yo esperaba más bien poco de mi visita a Sintra y, nada más llegar, rompió a llover con estrépito. El pronóstico sólo podía mejorar."
"Mi aspettavo poco più dalla mia visita a Sintra, all'arrivo, pioggia cominciò a voce alta. Il risultato potrebbe solo migliorare."
"Eu esperava um pouco mais da minha visita a Sintra, ao chegar, chuva quebrou com um estrondo. O resultado só poderia melhorar."
"Ik verwacht iets meer van mijn bezoek aan Sintra, Bij aankomst, regen begon te luid. Het resultaat kan alleen maar verbeteren."
"私は私の訪問からシントラにもう少しを期待, 到着時, 雨は、クラッシュと決別. 結果だけ向上させることができます。"
"Jo esperava més aviat poc de la meva visita a Sintra i, només arribar, va trencar a ploure amb estrèpit. El pronòstic només podia millorar."
"Я ожидал немного большего от моего визита в Синтре, По прибытии, Дождь начал громко. В результате может только улучшить."
"Apur bat gehiago espero nire bisita Sintra, iristerakoan, euri ozen hasi. Emaitza izan bakarrik hobetzeko."
"Eu esperaba un pouco máis da miña visita a Lisboa, ao chegar, choiva comezou a alto. O resultado só podería mellorar."
  Travel magazin pričama ...  
"Koral pjeva na Zulu stotine ljudi koji jadikuju zvuči, do pobjede u porazu, Južna Afrika previše koristi za izgubiti pobjednički."
"Un chant chanté en zoulou par des centaines de personnes qui se lamentent sons, à la victoire dans la défaite, Afrique du Sud aussi utilisé pour perdre du gagnant."
"A Choral gesungen in Zulu von Hunderten von Menschen, die Klage klingt, zum Sieg in der Niederlage, Südafrika zu gewinnen, um zu verlieren verwendet."
"Una tonadilla cantada en zulú por cientos de personas que suena a lamento, a victoria en la derrota, a una Sudáfrica demasiado acostumbrada a perder ganando."
"Un canto cantato in Zulu da centinaia di persone che si lamentano suona, alla vittoria nella sconfitta, Sud Africa troppo abituato a perdere vincente."
"Um canto cantado em Zulu por centenas de pessoas que lamentam soa, para a vitória em derrota, África do Sul também acostumado a perder vencedora."
"Een chant gezongen in Zulu door honderden mensen die klagen klinkt, naar de overwinning in nederlaag, Zuid-Afrika ook gebruikt om verliezen winnen."
"Una tonada cantada en zulu per centenars de persones que sona a lament, a victòria en la derrota, a una Sud-àfrica massa acostumada a perdre guanyant."
"Петь на языке зулу Сена сотнями людей, которые скорбят звучит, к победе в поражении, Южная Африка слишком привыкли терять выигрыш."
"Zulu abesten abesten duten pertsonak lament soinuak ehunka A, to porrota garaipena, Hegoafrika gehiegi irabazlearen galtzeko erabiltzen da."
"Un canto cantado en Zulú por centos de persoas que lamentan soa, para a vitoria en derrota, Sudáfrica tamén afeito a perder gañadora."
  La revista de viajes co...  
Kišne sezone je završio, a cijeli krajolik izgleda svježe ručno oslikana s finom četkom. Ovo izgleda kao park za ljude koji traže mirno, koji je već putovao ovaj kontinent i ne treba predivan dokaza o velikim parkovima.
La saison des pluies se termine et tout le paysage ressemble fraîchement peinte à la main avec un pinceau. Cela ressemble à un parc pour ceux qui recherchent le calme, qui ont déjà parcouru ce continent et n'ont pas besoin de la preuve merveilleux des grands parcs.
Die Regenzeit ist zu Ende und die ganze Landschaft sieht frisch handbemalt mit einem feinen Pinsel. Dieser sieht aus wie ein Park für Menschen auf der Suche nach Ruhe, die bereits diesen Kontinent gereist und brauchen nicht die wunderbare Beweise der großen Parks.
La temporada de lluvias está acabando y todo el paisaje parece recién pintado a mano con un pincel fino. Este me parece un parque para personas que buscan calma, que ya han viajado por este continente y no necesitan la maravillosa evidencia de los grandes parques.
La stagione delle piogge sta finendo e l'intero paesaggio sembra appena dipinto a mano con un pennello fine. Questo appare come un parco per le persone in cerca di tranquillità, che hanno già viaggiato questo continente e non è necessario la meravigliosa testimonianza dei grandi parchi.
O período chuvoso está terminando e toda a paisagem parece recém pintados à mão com um pincel fino. Isto parece um parque para as pessoas que procuram calma, que já viajou neste continente e não precisa a evidência maravilhosa dos grandes parques.
Het regenseizoen loopt ten einde en het hele landschap ziet er fris hand beschilderd met een fijn penseel. Dit ziet eruit als een park voor mensen op zoek naar rust, wie heeft u dit continent hebben gereisd en heb het prachtige bewijs van de grote parken niet nodig.
La temporada de pluges està acabant i tot el paisatge sembla acabat de pintar a mà amb un pinzell fi. Aquest em sembla un parc per a persones que busquen calma, que ja han viatjat per aquest continent i no necessiten la meravellosa evidència dels grans parcs.
Сезон дождей заканчивается, и весь пейзаж выглядит свежо ручной росписью с тонкой кистью. Это выглядит как парк для людей, ищущих спокойствие, которые уже прошли этот континент и не нужны замечательные свидетельства больших парков.
Euritsua denboraldian da eta amaitzeko, oro har, paisaiaren itxura berria esku bat fina eskuila margotuta. Hau pertsona lasaia bilatzen parke itxura, dituzten dagoeneko bidaiatu kontinente honetan, eta ez da parke handi froga zoragarria behar.
O período chuvoso acaba e toda a paisaxe parece recén pintados a man cun pincel fino. Isto parece un parque para as persoas que buscan tranquilidade, que xa viaxou neste continente e non precisa a evidencia marabillosa dos grandes parques.
  Revista de Historia On ...  
Urednički: Poluotok
Editorial: Península
Editorial: Halbinsel
Editoriale: Penisola
Editorial: Península
Redactionele: Schiereiland
社説: Península
Editorial: Península
Редакционный: Península
Editorial: Península
Editorial: Península
  Časopis za putovanja s ...  
"Film je odraz onoga što se događa vani pada kiša i bijeda ovdje prijeđe, los mjestu y aldeas Rurales."
"Le film est un reflet de ce qui se passe à l'extérieur et à l'automne pluies misère ici, car il traverse, a los canton y aldeas rurales."
"Der Film ist ein Spiegelbild dessen, was außerhalb und Herbst regnet Elend geschieht hier, wie es über kreuzt, a los Gemeinde y Aldeas rurales."
"El cine es un reflejo de lo que pasa fuera y aquí caen aguaceros de miseria en cuanto se cruza al otro lado, a los township y aldeas rurales."
"Il film è un riflesso di ciò che accade fuori e cadere piogge miseria qui come si attraversa, a los borgata y villaggi rurales."
"O filme é um reflexo do que está acontecendo do lado de fora e caem chuvas miséria aqui, uma vez que atravessa, a los município y Aldeias Rurales."
"De film is een weerspiegeling van wat er buiten en herfstregens ellende gebeurt hier, want het steekt over, a los township y Aldeas rurales."
"フィルムは、それが上の交差としてここ外と秋の雨の悲惨何が起こっているかを反映しています, ロス郷Y aldeas rurales。"
"El cinema és un reflex del que passa fora i aquí cauen aiguats de misèria quan es creua a l'altra banda, als municipi i llogarets rurals."
"Фильм является отражением того, что происходит снаружи и страдания осенние дожди здесь, как она пересекает более, Лос поселке у Aldeas Rurales."
"Film kanpo dago, eta jaitsiera euri miseria hemen gertatzen ari dena baino gehiago zeharkatzen gisa hausnarketa bat da, udalerrian eta landa-herriak."
"A película é un reflexo do que está a suceder do lado de fóra e caen choivas miseria aquí, xa que atravesa, a los municipio y Aldeas Rurales."
  Časopis za putovanja s ...  
Geograf i planinar Eduardo Martinez de Pison, Muški VAP., će se ovaj vikend na Sajmu knjiga Madridu (Parque del Retiro) Potpisivanjem kopije njegovih najnovijih radova
Le géographe et alpiniste Eduardo Martinez de Pison, Contributeur VaP., sera ce week-end à la Foire du livre de Madrid (Parque del Retiro) signer des copies de ses œuvres les plus récentes
Der Geograph und Bergsteiger Eduardo Martinez de Pison, Contributor VAP., wird an diesem Wochenende auf dem Madrider Buchmesse (Parque del Retiro) Unterzeichnung Kopien seiner neuesten Werke
El geógrafo y montañero Eduardo Martínez de Pisón, colaborador de VaP, estará este fin de semana en la Feria del Libro de Madrid (Parque del Retiro) firmando ejemplares de sus últimas obras
Il geografo e alpinista Eduardo Martinez de Pison, Contributor VAP., sarà questo fine settimana presso la Fiera del Libro di Madrid (Parque del Retiro) copie dei suoi ultimi lavori la firma
O geógrafo e montanhista Eduardo Martinez de Pison, colaborador de VaP, será este fim de semana na Feira do Livro de Madrid (Parque del Retiro) assinando cópias de seus últimos trabalhos
De geograaf en bergbeklimmer Eduardo Martinez de Pison, VAP bijdrage, zal dit weekend worden op de Madrid Book Fair (Parque del Retiro) ondertekenen exemplaren van zijn laatste werken
地理学者や登山家エドゥアルド·マルティネス·デピソン, 寄稿VAP。, マドリッドブックフェアで、この週末になるだろう (レティーロ公園) 彼の最新の作品のコピーを署名
El geògraf i muntanyenc Eduardo Martínez de Pisón, col · laborador de VAP, estarà aquest cap de setmana a la Fira del Llibre de Madrid (Parc del Retiro) signant exemplars de les seves últimes obres
Географ и альпинист Эдуардо Мартинеса де Pison, Автор VAP., будет в эти выходные на книжной ярмарке Мадриде (Парк Ретиро) подписывать копии своих последних работах
Geografo eta mendizalea Eduardo Martínez de Pisón, Laguntzailea VaP., Asteburu honetan izango da Madrilgo Liburu Azokan (Parque del Retiro) Bere azken lanetako kopia sinatzen
O xeógrafo e montañeiro Eduardo Martínez de Pisón, PAV contribuínte, será este fin de semana na Feira do Libro de Madrid (Parque del Retiro) asinando exemplares dos seus últimos traballos
  La revista de viajes co...  
Groblje Arlington: američki način smrti
Cimetière d'Arlington: l'american way of mort
Arlington Cemetery: der amerikanische Weg des Todes
Cementerio de Arlington: the american way of death
Cimitero di Arlington: il modo americano di morte
Cemitério de Arlington: o american way of morte
Arlington Cemetery: de amerikaanse manier van de dood
アーリントン墓地: 死のアメリカのやり方
Cementiri d'Arlington: la manera americana de la mort
Арлингтонское кладбище: Американский образ смерти
Arlington hilerria: heriotza modu amerikar
Cemiterio de Arlington: o american way of morte
  La revista de viajes co...  
Stigli smo u El Tajin, progutala džungla arheologiju, predaka impulsa između kamenja i korova, ostavljajući kišu, vrućina,
Nous sommes arrivés à El Tajin, avalé par l'archéologie jungle, impulsions ancestrale entre les pierres et les mauvaises herbes, laissant derrière la pluie, chaleur,
Wir kamen in El Tajin, Verschlucken durch den Dschungel der Archäologie, Ahnen Puls zwischen Steinen und Unkraut, hinterlässt regen, WÄRME,
Hemos llegado a El Tajín, arqueología engullida por la selva, pulso ancestral entre piedras y malezas, dejando atrás lluvia, calor,
Siamo arrivati ​​a El Tajin, ingoiato dalla giungla archeologia, impulso ancestrale tra le pietre ed erbacce, lasciando dietro di sé la pioggia, calore,
Chegamos em El Tajin, Arqueologia engolida pela selva, pulso ancestral entre pedras e ervas daninhas, deixando para trás a chuva, calor,
We kwamen in El Tajin, opgeslokt door de jungle archeologie, voorouderlijke puls tussen de stenen en onkruid, met achterlating van regen, warmte,
Hem arribat a El Tajín, arqueologia engolida per la selva, pols ancestral entre pedres i males herbes, deixant enrere pluja, calor,
Мы приехали в Эль Тажин, поглощен джунглями археологии, предков импульса между камней и сорняков, оставив дождь, тепло,
El Tajin iritsi ginen, , jungle arkeologia by irentsi, arteko pultsu antzinako harri eta belar, euri atzean utziz, bero,
Chegamos en El Tajin, engulida pola selva arqueoloxía, pulso ancestral entre as pedras e herbas daniñas, deixando atrás choiva, calor,
  Časopis otputovao u Los...  
A 2.000 metara, Najveći turistički vlak u Europi, dovodi do podno jezera artouste, u Francuskoj
Une 2.000 mètres, plus haut train touristique en Europe, conduit à pied du lac d'Artouste, en France
Ein 2.000 Meter, höchsten touristischen Zug in Europa, führt an den Fuß des Lake artouste, in Frankreich
A 2.000 metros de altura, el tren turístico más alto de Europa, lleva hasta las faldas del lago de Artouste, en Francia
A 2.000 metri, el tren turístico más alto de Europa, lleva hasta las faldas del lago de Artouste, en Francia
A 2.000 metros, maior trem turístico na Europa, leva ao pé do Lago Artouste, na França
Een 2.000 meter, hoogste toeristische trein in Europa, leidt tot de voet van het meer artouste, in Frankrijk
A 2.000 メートル, el tren turístico más alto de Europa, lleva hasta las faldas del lago de Artouste, en Francia
A 2.000 metres d'alçada, el tren turístic més alt d'Europa, porta fins a les faldilles del llac de Artouste, a França
A 2.000 метров, высокий туристический поезд в Европе, приводит к подножию озера Artouste, во Франции
A 2.000 metro, altuena turismo Europan tren, Lake Artouste oinetan eramaten, Frantzian
A 2.000 metros, maior tren turístico en Europa, leva ao pé do Lago Artouste, en Francia
  Časopis za putovanja s ...  
Lake Yamdrok: Budistički samostan koji je spasio ženu-svinja
Lac Yamdrok: monastère bouddhiste qui a sauvé la femme-cochon
Lake Yamdrok: Buddhistisches Kloster, dass die Frau-Schwein gerettet
Lago Yamdrok: el monasterio budista que salvó la mujer-cerdo
Lago Yamdrok: Monastero buddista che ha salvato il maiale-donna
Lago Yamdrok: Mosteiro budista, que salvou a mulher de suíno
Lago Yamdrok: Boeddhistische klooster dat de vrouw-varken opgeslagen
Llac Yamdrok: el monestir budista que va salvar la dona-porc
Лаго Ямдрок: Буддийский монастырь женщину, которая спасла свиней
Lago Yamdrok: Budisten monasterio emakume gorde txerri
Lago Yamdrok: Mosteiro budista, que salvo a muller de porcino
  Časopis za putovanja s ...  
Pariški Lucien Briet postao redoviti posjetitelj u dolinu, što je napisao o različitim djelima
Le Parisien Lucien Briet est devenu visiteur régulier de la vallée, vous avez écrit des œuvres sur les différentes
Die Pariser Lucien Briet wurde ein regelmäßiger Besucher des Tales, Sie schrieb über die verschiedenen Werke
El parisino Lucien Briet se convirtió en asiduo visitante del valle, sobre el que escribió diferentes obras
Il parigino Lucien Briet divenne un assiduo frequentatore della valle, Lei ha scritto diverse opere sulla
O parisiense Lucien Briet se tornou visitante regular para o vale, você escreveu obras sobre diferentes
De Parijse Lucien Briet werd een regelmatige bezoeker van de vallei, u schreef over verschillende werken
パリのルシアンBrietは谷への定期的な訪問となりま​​した, これで彼はいくつかの作品を書いた
El parisenc Lucien Briet es va convertir en assidu visitant de la vall, sobre el qual va escriure diferents obres
Парижский Люсьен Briet стал частым гостем в долину, , на котором он написал несколько работ
Parisko Lucien Briet erregular, ibarreko bisitaria izan zen, buruzko zenbait lan idatzi zuen
O parisiense Lucien Briet converteuse visitante regular para o val, en que escribiu diversas obras
  Časopis za putovanja s ...  
Izvorni turistički portal na portugalskom
Site de voyage original en portugais
Original-Reise-Website in Portugiesisch
Original página de viajes en portugués
Viaggio sito originale in portoghese
Site de viagens Original em Português
Originele reis-site in het Portugees
Original pàgina de viatges en portuguès
Оригинальный туристический сайт на португальском языке
Jatorrizko bidaia portugesez gune
Sitio web de viaxes Orixinal en Portugués
  Časopis za putovanja s ...  
Pacifički
Pacifique
PAZIFISCH
Pacífico
Pacifico
Pacífico
Stille Oceaan
パシフィック
Pacífic
Тихий океан
Pazifikoko
Pacífico
  La revista de viajes co...  
Urednički: Tokar
Editorial: Tourneur
Editorial: Turner
Editorial: Turner
Editoriale: Tornitore
Editorial: Turner
Redactionele: Draaier
社説: ターナー
Editorial: Turner
Редакционный: Токарь
Editorial: Turner
Editorial: Torneiro
  Časopis za putovanja s ...  
Početna stranicaAmerički cementerio
Accueilcimetière américain
StartseiteAmerikanischer Friedhof
Portadacementerio americano
Homecimitero americano
InícioCemitério Americano
HomeAmerikaanse Cementerio
Portadacementiri americà
ПередCementerio Американская
AurreanAmerican cementerio
InicioAmericana cementerio
  Časopis za putovanja s ...  
Početna stranicaizbjeglički kamp
Accueilcamp de réfugiés
Startseitecampo refugiados
Portadacampo refugiados
Homecampo refugiados
Iníciocampo refugiados
Homevluchtelingenkamp
Portadacamp refugiats
ПередЛагерь беженцев
Iniciocampo de refuxiados
  Časopis za putovanja s ...  
Posts Tagged 'izbjeglički kamp’
Posts Tagged ‘campo refugiados’
Posts Tagged ‘campo refugiados’
Posts Tagged ‘campo refugiados’
Posts Tagged ‘campo refugiados’
Posts Tagged ‘campo refugiados’
Posts Tagged ‘campo refugiados’
Posts Tagged ‘campo refugiados’
Posts Tagged ‘campo refugiados’
Posts Tagged ‘campo refugiados’
Posts Tagged 'errefuxiatu’
Posts Tagged 'campo refuxiados’
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow