kes – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 14 Ergebnisse  www.etwinning.net
  Miks eTwinninguga liitu...  
- Uurige, kes juba eTwinningus osalevad. Seda näete eTwinningu kaardilt. Vaadake ka Projektigaleriid, et näha, milline eTwinningu projekt välja näeb.
- Regardez qui participe déjà, via la carte eTwinning et consultez la Galerie pour voir à quoi ressemble un projet eTwinning.
- Sehen Sie in der eTwinning Landkarte nach wer bereits mitmacht und werfen Sie einen Blick in die Projektgalerie, um sich einen Überblick über eTwinning-Projekte zu verschaffen.
- Dai un’occhiata a chi fa già parte del programma consultando la Mappa eTwinning e visitando la Galleria dei progetti per vedere come si presentano i progetti eTwinning.
- Ρίξτε μια ματιά στο ποιος συμμετέχει ήδη στον χάρτη του eTwinning και επισκεφθείτε την Γκαλερί των Έργων για να δείτε πώς είναι ένα eTwinning έργο.
  Uudised  
Rääkisime eTwinningu iga-aastasel konverentsil Jean-Noel Peudeutouriga, kes on Marie Skłodowska-Curie auhinnaga pärjatud võiduprojekti üks autoritest.
Lors de la conférence annuelle eTwinning, nous avons rejoint Jean-Noel Peudeutour, un des fondateurs du projet lauréat du Prix Marie Skłodowska-Curie.
Während der jährlichen eTwinning Konferenz haben wir mit Jean-Noel Peudeutour, einem der Gründer des siegreichen Projekts des Marie Skłodowska-Curie Preises, gesprochen.
Durante la Conferenza annuale eTwinning, abbiamo incontrato Jean-Noel Peudeutour, uno dei fondatori del progetto vincitore del premio Marie Skłodowska-Curie.
Κατά τη διάρκεια της ετήσιας διάσκεψης του eTwinning, συναντήσαμε τον Jean-Noel Peudeutour, έναν από τους δημιουργούς του έργου που κέρδισε το βραβείο Marie Skłodowska-Curie.
По време на годишната конференция eTwinning ние отново се заговорихме с Жан Ноел Пудетор, един от създателите на печелившия проект за наградата на Мария Сколдовска Кюри.
Během výroční eTwinningové konference nám poskytl rozhovor Jean-Noel Peudeutour, jeden z realizátorů projektu, který získal cenu Mari Curie-Skłodowské.
Under den årliga eTwinning-konferensen fick vi tag på Jean-Noel Peudeutour, en av grundarna av projektet som vann Marie Skłodowska-Curie-priset.
  Korduma Kippuvad Küsimu...  
Kust leida minu riigi koole, kes on eTwinningis registreerunud?
Where can I see the schools from my country registered for eTwinning?
Où puis-je voir les écoles de mon pays qui se sont inscrites à eTwinning ?
Wo kann ich herausfinden, welche Schulen aus meinem Land für eTwinning angemeldet sind?
Dove posso vedere quali scuole del mio paese sono registrate a eTwinning?
Къде мога да видя регистрираните в eTwinning училища от собствената си страна?
Kde mohu vidět seznam škol z mé země, které jsou to eTwinnigu zapojeny?
Var kan jag se de skolor i mitt land som är registrerade i eTwinning?
  Korduma Kippuvad Küsimu...  
Kes võivad osaleda?
Who can participate?
Wer kann teilnehmen?
  Uudised  
Kas teadsite, et on olemas õpetajad, kes õpetavad haiglates haigeid ja puudega lapsi? eTwinningu sõber HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe) koondab Euroopa haiglaõpetajaid eesmärgiga pakkuda haridust lastele, kes ei saa tavalist kooliprogr
Saviez-vous que des enseignants travaillent dans des hôpitaux pour donner cours aux enfants malades et souffrant d’un handicap? HOPE, l’organisation européenne des pédagogues hospitaliers et amie d’eTwinning, est une association d’enseignants européens ac
Wussten Sie dass es LehrerInnen gibt, die in Krankenhäusern kranke und behinderte Kinder unterrichten? Der eTwinning-Freund HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe) ist eine Vereinigung europäischer KrankenhauslehrerInnen, die dabei hilft, Kin
Sapevate che ci sono insegnanti che lavorano negli ospedali per fare lezione ai bambini malati e disabili? Il nuovo amico di eTwinning, l'organizzazione HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe) è un'associazione di insegnanti delle scuole ospe
Γνωρίζατε ότι εκπαιδευτικοί εργάζονται σε νοσοκομεία διδάσκοντας άρρωστα παιδιά και παιδιά με ειδικές ανάγκες; Φίλος του eTwinning, το HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe – Νοσοκομειακή Οργάνωση Παιδαγωγών στην Ευρώπη) είναι μία ένωση Ευρω
Знаете ли, че учители работят в болници и обучават болни деца и деца с увреждания? Един от приятелите на eTwinning, НАДЕЖДА - HOPE (Болнична организация на педагозите в Европа) е асоциация на европейските учители в болници, чиято цел е да осигури образова
Věděli jste, že učitelé působí také v nemocnicích a vyučují zde nemocné a postižené děti? Spřátelená organizace eTwinningu, asociace HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe), sdružuje učitele pracující v nemocnicích po celé Evropě, kde poskytu
Visste du att lärare arbetar på sjukhus och undervisar sjuka och funktionshindrade barn? eTwinning-vännen HOPE (sjukhuslärarnas förening i Europa) är en förening för europeiska sjukhuslärare vars mål är att erbjuda utbildning åt barn som inte kan delta i
  Tehke koostööd  
eTwinningu komplektid on heaks abimeheks õpetajatele, kes otsivad konkreetset ideed eTwinningu koostööprojekti jaoks.
Want help getting started? Browse our collection of ready-made project kits, step-by-step guides for carrying out proven project ideas.
Les kits eTwinning fournissent une base aux enseignants qui recherchent des idées concrètes pour implémenter un projet de coopération à l’échelle européenne.
In den eTwinning Kits finden Sie Ideen zur Durchführung und Umsetzung eines europäischen, gemeinschaftlichen Projekts.
Los kits de proyectos prefabricados son guías que explican paso a paso cómo llevar a la práctica con éxito proyectos eTwinning predefinidos
I Kit eTwinning forniscono una base per gli insegnanti che sono alla ricerca di idee concrete su come implementare un progetto di collaborazione europea.
Os Modelos eTwinning oferecem um modelo base para professores que procuram ideias práticas sobre como desenvolver um projecto colaborativo europeu.
eTwinning-pakketten bieden een basis aan leerkrachten die op zoek zijn naar concrete ideeën over hoe ze een Europees gemeenschappelijk project kunnen opzetten.
Галерията представя някои от най-добрите налични примери на хубави практики за да ви вдъхнови в работата ви по вашия проект.
eTwinningové balíčky jsou určeny učitelům, kteří hledají konkrétní návod, jak uskutečnit projekt postavený na spolupráci evropských škol.
eTwinning materialerne er en base for lærere, som leder efter konkrete ideer til implementering af europæiske samarbejdsprojekter.
eTwinning-pakit tarjoavat pohjan opettajille, jotka etsivät konkreettisia ideoita eurooppalaiseen yhteistyöprojektiin.
Az eTwinning projektminták olyan tanárok számára készültek, akik konkrét ötleteket keresnek egy európai együttműködési projekt megvalósításához.
„eTwinning“ rinkiniai – tai pagalba mokytojams, kurie ieško konkrečios idėjos, kaip įgyvendinti europinio bendradarbiavimo projektą.
Prosjektpakkene i eTwinning er et fint utgangspunkt for lærere som ønsker konkrete ideer om hvordan de skal gjennomføre et europeisk samarbeidsprosjekt.
Gotowe projekty stanowią przewodnik krok-po-kroku do pomyślnych projektów eTwinnning.
Kiturile eTwinning reprezintă o colecţie de idei concrete, puse la dispoziţia cadrelor didactice interesate să iniţieze un proiect de colaborare europeană.
Potrebujete pomôcť začať? Pozrite si našu zbierku balíčkov pripravených projektov, ktoré slúžia ako podrobné návody na realizáciu overených projektových nápadov.
Vzorčni primeri eTwinning predstavljajo bazo za učitelje, ki iščejo konkretne ideje za izvajanje evropskih partnerskih projektov.
eTwinning-kit är en grund för lärare som letar efter konkreta idéer om hur de kan genomföra ett europeiskt samarbetsprojekt.
Izmanto projekta sagatavi, ja īsteno projektu pirmoreiz vai izpēti projekta plānu un atrodi idejas konkrētām projekta aktivitātēm!
Il-Kits tal-proġetti huma gwidi pass pass biex tieħu sehem b’suċċess fil-proġetti tal-eTwinning
  Hoidke end kursis  
eTwinning teeb tihedat koostööd paljude rahvusvaheliste organisatsioonide ja algatustega, kes on kõik eTwinningu sõbrad. Koostöö võimaldab eTwinningus osalevatele koolidele pakkuda võimalikult mitmekesist materjalivalikut ja neid oma tegevuses toetada.
eTwinning travaille en étroite coopération avec de nombreuses organisation et initiatives internationales, appelées « les amis d'eTwinning », afin de fournir aux écoles eTwinning une large palette de ressources et un soutien dans leurs activités de coopération.
eTwinning arbeitet eng mit verschiedenen Organisationen und Initiativen – den „eTwinning Freunden“ – zusammen, welche Schulen eine reiche Auswahl an Ressourcen bieten und sie in ihren Aktivitäten unterstützen können.
eTwinning trabaja en estrecha colaboración con distintas organizaciones e iniciativas internacionales - conocidas como “Amigos de eTwinning” – para ofrecer a los centros escolares eTwinning con una amplia gama de recursos y apoyo para sus actividades de colaboración.
eTwinning lavora in stretta collaborazione con una serie di organizzazioni e progetti internazionali, chiamati “Amici di eTwinning”. L'obiettivo è quello di fornire alle scuole eTwinning una vasta gamma di risorse e materiali di supporto nelle loro attività di collaborazione.
Το eTwinning συνεργάζεται στενά με διάφορες διεθνείς οργανώσεις και πρωτοβουλίες– γνωστές ως ‘Φίλοι του eTwinning – για να παρέχει στα eTwinning σχολεία ένα πλούσιο σύνολο πηγών και υποστήριξης για τις συλλογικές τους δραστηριότητες.
eTwinning работи в тясно сътрудничество с много международни организации и инициативи – известни като „приятелите на eTwinning” – за да подсигурява училищата си с достатъчно ресурси и помощ в техните усилия за сътрудничество.
eTwinning har ett nära samarbete med flera internationella organisationer och initiativ – så kallade ”eTwinning-vänner” – för att erbjuda eTwinning-skolor ett rikt utbud av resurser och stöd i deras gemensamma aktiviteter.
  Uudised  
Kas teadsite, et on olemas õpetajad, kes õpetavad haiglates haigeid ja puudega lapsi? eTwinningu sõber HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe) koondab Euroopa haiglaõpetajaid eesmärgiga pakkuda haridust lastele, kes ei saa tavalist kooliprogr
Saviez-vous que des enseignants travaillent dans des hôpitaux pour donner cours aux enfants malades et souffrant d’un handicap? HOPE, l’organisation européenne des pédagogues hospitaliers et amie d’eTwinning, est une association d’enseignants européens ac
Wussten Sie dass es LehrerInnen gibt, die in Krankenhäusern kranke und behinderte Kinder unterrichten? Der eTwinning-Freund HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe) ist eine Vereinigung europäischer KrankenhauslehrerInnen, die dabei hilft, Kin
Sapevate che ci sono insegnanti che lavorano negli ospedali per fare lezione ai bambini malati e disabili? Il nuovo amico di eTwinning, l'organizzazione HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe) è un'associazione di insegnanti delle scuole ospe
Γνωρίζατε ότι εκπαιδευτικοί εργάζονται σε νοσοκομεία διδάσκοντας άρρωστα παιδιά και παιδιά με ειδικές ανάγκες; Φίλος του eTwinning, το HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe – Νοσοκομειακή Οργάνωση Παιδαγωγών στην Ευρώπη) είναι μία ένωση Ευρω
Знаете ли, че учители работят в болници и обучават болни деца и деца с увреждания? Един от приятелите на eTwinning, НАДЕЖДА - HOPE (Болнична организация на педагозите в Европа) е асоциация на европейските учители в болници, чиято цел е да осигури образова
Věděli jste, že učitelé působí také v nemocnicích a vyučují zde nemocné a postižené děti? Spřátelená organizace eTwinningu, asociace HOPE (Hospital Organisation of Pedagogues in Europe), sdružuje učitele pracující v nemocnicích po celé Evropě, kde poskytu
Visste du att lärare arbetar på sjukhus och undervisar sjuka och funktionshindrade barn? eTwinning-vännen HOPE (sjukhuslärarnas förening i Europa) är en förening för europeiska sjukhuslärare vars mål är att erbjuda utbildning åt barn som inte kan delta i
  Uudised  
eTwinningute nädalate raames toimub spetsiaalne online-üritus partnerite leidmiseks. Üritus on avatud 2. kuni 10. oktoobrini ning on mõeldud õpetajatele, kes õpetavad 11-19-aastaseid õpilasi. Üritus annab teile võimaluse end tutvustada ja teiste eTwinneri
Dans le cadre des activités des Semaines eTwinning, un Salon de recherche de partenaires spécial en ligne aura lieu du 2 au 10 octobre. Cet événement est ouvert aux enseignants d’élèves âgés entre 11 et 19 ans et vous donnera l’occasion de vous présenter
Im Rahmen der Aktivitäten der eTwinning Woche findet von 2. – 10. Oktober eine spezielle Online-Projektpartner-Messe statt. Diese Veranstaltung steht LehrerInnen offen, die SchülerInnen im Alter von 11-19 Jahren unterrichten und bietet die Möglichkeit, si
Nell’ambito delle attività delle Settimane eTwinning, dal 2 al 10 ottobre si terrà una speciale Fiera per la ricerca dei partner online. Questo evento è aperto agli insegnanti delle scuole medie e superiori (fascia d’età degli studenti 11-19) e vi darà l’
Ως μέρος των δραστηριοτήτων των Εβδομάδων eTwinning, θα διεξαχθεί, από τις 2 έως τις 10 Οκτωβρίου, μία ειδική online Γιορτή Εύρεσης Συνεργάτη. Αυτή η εκδήλωση είναι ανοικτή στους εκπαιδευτικούς που διδάσκουν σε μαθητές ηλικίας από 11 έως 19 ετών και θα σ
Като част от дейностите на Седмиците на eTwinning, ще се проведе специален Панаир за намиране на партньори от 2 до 10 октомври. Това събитие е отворено за учители на ученици на възраст от и ще ви даде възможността да се представите и да се срещнете с друг
V rámci Týdnů s eTwinningem proběhne v době od 2. - 10. října speciální online "Trh pro vyhledávání partnerů". Tato akce je určena učitelům studentů ve věku 11–19 let, kteří se zde mohou představit a setkat se s dalšími eTwinnery.
Som en av aktiviteterna under eTwinning-veckorna kommer det att bli en särskild online mässa för att hitta partner den 2 – 10 oktober. Det här evenemanget är öppet för lärare med elever i åldern 11-19 år och ger dig möjlighet att presentera dig själv och
  Uudised  
aasta septembri algusest muutub eTwinningu portaal täielikult, saades uue kujunduse, mugavama navigatsioonisüsteemi ja kasutajasõbralikuma liidese. Intervjueerisime rohkema teabe saamiseks Santi Scimecat, kes on eTwinningu keskse kasutajatoe projekt
À partir du début du mois de septembre 2012, le portail eTwinning sera entièrement remis à neuf : une nouvelle mise en page, une meilleure navigation et une interface utilisateur plus conviviale. Pour en savoir plus, nous avons rencontré Santi Scimeca, ch
Ab September 2012 präsentieren wir Ihnen das völlig umstrukturierte eTwinning Portal - ein neues Layout, bessere Navigation und ein noch benutzerfreundlicheres Interface. Wir haben Santi Scimeca, den eTwinning Projektmanager der zentralen Koordinierungsst
Dall'inizio di settembre 2012, il Portale eTwinning sarà completamente ristrutturato: nuovo layout, migliore navigazione e interfaccia più user-friendly. Abbiamo intervistato Santi Scimeca, project manager dell'Unità Europea eTwinning, per saperne di più.
Από τις αρχές Σεπτέμβρη 2012, η Διαδικτυακή πύλη του eTwinning θα αναδιαρθρωθεί : μία νέα διάταξη, μία καλύτερη πλοήγηση και μία πιο φιλική προς το χρήστη επιφάνεια εργασίας. Πήραμε συνέντευξη από τον Santi Scimeca, Project Manager της Κεντρικής Υπηρεσίας
От септември 2012 Порталът на eTwinning ще бъде изцяло обновен: нов изглед, по-добра навигация и по-дружелюбен интерфейс за потребителя . Взехме интервю от Санти Симека, проектен мениджър Централното звено на eTwinning,за да учим повече за това.
Na začátku září 2012 získá eTwinningový portál zcela novou podobu - bude mít jiné grafické uspořádání, lepší systém navigace a uživatelsky příjemnější rozhraní. Na více informací jsme se zeptali Santi Scimeci, projektového managera Centrálního podpůrného
Från början av september 2012 kommer eTwinning-portalens struktur att helt göras om: ny layout, bättre navigering och mer användarvänligt gränssnitt. Vi intervjuade Santi Scimeca, projektledare för eTwinning Central Support för att få veta mer.
  Korduma Kippuvad Küsimu...  
Virtuaalsesse mestimisruumi pääsete teie ja teie partner(id) administraatoritena. Te võite anda ligipääsu ka oma õpilastele, kes pääsevad mestimisruumi liikmetena. Samuti antakse teile ametlik eTwinningu märk, mille saate oma töölaualt alla laadida.
You receive a project “TwinSpace” which is a private online workspace. The TwinSpace is accessible to you and your partner(s) as administrators. You can then invite your students to have access as members. You also received an official eTwinning Label which can you also access in your Desktop.
Vous pouvez alors accéder à un espace de travail virtuel en ligne : l’Espagne virtuel eTwinning. Vos partenaires et vous-même pouvez accéder à cet espace en qualité d’administrateur. Vous pouvez ensuite inviter vos élèves en tant que membres. Vous recevez également un Label eTwinning officiel auquel vous pouvez également accéder depuis votre Tableau de bord.
Sie erhalten Zugang zu einem Projekt "TwinSpace". Dabei handelt es sich um einen privaten Onlinearbeitsplatz. Zugang zu diesem TwinSpace haben Sie und Ihr(e) Partner als Administratoren. Sie können Ihren SchülerInnen Zugang als Mitglieder gewähren. Darüber hinaus erhalten Sie ein offizielles eTwinning Siegel, das Sie ebenfalls in Ihrem Arbeitsplatz abrufen können.
Ti viene assegnato un “TwinSpace” del progetto, che è uno spazio di lavoro privato on-line. Tu e il tuo partner potrete accedere a TwinSpace come amministratori. Potrete poi invitare i vostri studenti ad accedere come membri. Riceverete poi un Certificato ufficiale eTwinning, che potrete mostrare sul vostro Desktop.
Получавате лично виртуално пространство за изпълнението на проекта - “TwinSpace”. TwinSpace е достъпен за вас и партньора ви като администратори. Тогава можете да добавите учениците си като членове. Вие вече сте получили и Знак eTwinning, който можете да видите чрез работния си плот.
Přihlášený projekt získá vlastní prostředí „TwinSpace“, soukromé pracovní prostření na internetu. Jeho administrátory se stáváte vy a váš partner (případně partneři). Jako členy sem můžete přizvat své studenty. Obdržíte také certifikát eTwinning Label, která najdete na své pracovní ploše.
Du får en ”eTwinnning-plats” för projektet som är en privat online arbetsyta. eTwinnning-platsen är tillgänglig för dig och dina(a) partner som administratörer. Du kan sedan ge dina elever tillgång till den genom att bjuda in dem som medlemmar. Du får också en officiell eTwinning-Label som du har på ditt skrivbord.
  Korduma Kippuvad Küsimu...  
Euroopa eTwinningu auhindu jagatakse koolidele, kes on teinud kõrgekvaliteedilisi eTwinningu projekte. On kolm vanusekategooriat: 4.-10, 11.-15, ja 16.-19. aastased. Avaldusi Euroopa auhindadel osalemiseks võetakse vastu sügisel – need peavad olema projektide kohta, mis jooksid eelneval õppeaastal.
European eTwinning Prizes are awarded to schools that have run high quality eTwinning projects. There are three age categories: 4-10, 11-15 and 16-19 years old. Submissions for the European Prize competition takes place in the autumn for projects running during the year before. Awards are presented to winners at the annual eTwinning Conference which takes place during the following spring.
Les Prix eTwinning européens sont remis aux écoles ayant mené des projets eTwinning de grande qualité. Il existe trois catégories d’âge : de 4 à 10 ans, de 11 à 15 ans et de 16 à 19 ans. Les candidatures aux Prix européens doivent être soumises à l’automne pour les projets mis en place l’année précédente. Les récompenses sont remises aux lauréats lors de la conférence annuelle eTwinning qui se déroule au printemps suivant.
Europäische eTwinning Preise werden an Schulen verliehen, die qualitativ hochwertige Projekte durchgeführt haben. Es gibt dabei drei Alterskategorien: 4-10, 11-15 und 16-19 Jeweils im Herbst können Projekte, die im Jahr zuvor durchgeführt wurden, für die europäischen Wettbewerbe eingereicht werden. Die Preise werden im Rahmen der jährlichen eTwinning Konferenz, die im darauf folgenden Frühling stattfindet, verliehen.
I Premi Europei eTwinning sono riconoscimenti che vengono conferiti alle scuole che hanno portato a termine dei progetti eTwinning di alta qualità. Ci sono tre categorie di età: 4-10, 11-15 e 16-19 anni. La presentazione delle domande per il concorso dei Premi Europei avviene in autunno ed è riservata a progetti che si sono svolti nel corso dell’anno precedente. I premi vengono conferiti ai vincitori nel corso della Conferenza annuale eTwinning che si tiene nella primavera successiva.
Европейските награди eTwinning се присъждат на училища, които управляват висококачествени eTwinning проекти. Има три възрастови категории: 4-10, 11-15 и 16-19 годишни. Кандидатстването за Европейските награди се осъществява през есента за проекти от предишната година. Наградите се връчват на победителите на годишната eTwinning Конференция, която се провежда през следващата пролет.
Evropské eTwinnigové ceny mohou získat školy, které uskutečnily vysoce kvalitní eTwinningové projekty. Soutěž o ceny probíhá ve třech věkových kategoriích: 4-10 let, 11-15 let a 16­-19 let. Přihlášky jsou přijímány na podzim a přihlásit je možné projekty uskutečněné v uplynulém roce. Vítězové přebírají ceny v rámci každoroční konference aktivity eTwinning na jaře roku následujícího.
Europeiska eTwinning-priser delas ut till skolor som har genomfört utmärkta eTwinning-projekt. Det finns tre ålderskategorier: 4-10, 11-15 och 16-19 år. Ansökningar till tävlingen om det europeiska priset lämnas in på hösten för projekt som pågick under föregående år. Priser delas ut till vinnarna på den årliga eTwinning-konferensen som äger rum under kommande vår.
  Täiendage ennast  
Ametialase arengu töötoad on mõeldud neile, kes soovivad eTwinningu kohta rohkem teada saada ning oma koostööoskust Euroopas informatsiooni- ja kommunikatsioonitehnoloogiat (IKT) kasutades parandada.
Professional Development Workshops are aimed at individuals who want to learn more about eTwinning and develop their skills in European collaboration using Information and Communication Technologies (ICT).
Les ateliers de développement professionnel sont destinés aux personnes souhaitant en savoir plus sur eTwinning et améliorer leurs compétences en termes de collaboration européenne à l'aide des technologies de l'information et de la communication (TIC).
Die Workshops richten sich an Personen, die mehr über eTwinning erfahren und ihre Kenntnisse im Bereich der europäischen Zusammenarbeit mit Hilfe der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) erweitern möchten.
Los talleres de desarrollo profesional están dedicados a aquellos que quieren aprender más sobre eTwinning y desarrollar mejor sus competencias en la colaboración europea utilizando las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC).
I Workshop per lo sviluppo professionale sono rivolti a quanti siano interessati ad approfondire la conoscenza di eTwinning e a sviluppare le proprie competenze in materia di collaborazione europea usando le Tecnologie dell'Informazione e della Comunicazione (TIC).
As Oficinas de Desenvolvimento Profissional destinam-se a indivíduos que queiram aprender mais acerca do eTwinning e desenvolver as suas competências no domínio da colaboração Europeia, com recurso às Tecnologias de Informação e Comunicação (TIC).
Τα Εργαστήρια Επαγγελματικής Ανάπτυξης απευθύνονται σε άτομα που επιθυμούν να μάθουν περισσότερα για το eTwinning και να αναπτύξουν τις δεξιότητές τους για την Ευρωπαϊκή συνεργασία, χρησιμοποιώντας τις Τεχνολογίες Πληροφορίας και Επικοινωνιών (ΤΠΕ).
Wilt u uw professionele ontwikkeling bevorderen en nieuwe contacten opdoen? Dan zijn de Educatieve Evenementen echt iets voor u!
Работилниците за професионално развитие са насочени към хора, които желаят да научат повече за eTwinning и да развият своите умения в европейското сътрудничество, ползвайки ИТ (Информационни Технологии).
Workshopy zaměřené na rozšiřování znalostí jsou určeny jednotlivcům, kteří se chtějí dozvědět více o aktivitě eTwinning a rozvíjet své dovednosti potřebné pro evropskou spolupráci, které je postavená na využívání informačních a komunikačních technologií (ICT).
De professionelle udviklingsworkshops henvender sig til enkeltpersoner, som vil lære mere om eTwinning og udvikle deres færdigheder i europæisk samarbejde ved brug af IT.
Ammatillisen kehityksen työpajat on tarkoitettu niille, jotka haluavat tietää lisää eTwinningistä ja kehittää taitojaan tieto- ja viestintätekniikkaa hyödyntävässä eurooppalaisessa yhteistyössä.
A szakmai továbbképzési műhelyeket azon tanárok számára rendezik, akik szeretnének közelebbről megismerkedni az eTwinning programmal, és szeretnék továbbfejleszteni készségeiket az Információs és Kommunikációs Technológiákat (IKT-kat) felhasználó európai együttműködési tevékenységek terén.
Profesinio tobulinimo seminarai skirti asmenims, kurie nori sužinoti daugiau apie eTwinning ir lavinti savo europinio bendradarbiavimo naudojantis informacinėmis bei komunikacinėmis technologijomis (IKT) gebėjimus.
Arbeidsseminarene for faglig utvikling er rettet mot enkeltpersoner som ønsker å lære mer om eTwinning og videreutvikle sine evner til europeisk samarbeid ved hjelp av informasjons- og kommunikasjonsteknologi (IKT).
Warsztaty Rozwoju Zawodowego skierowane są do osób, które zarówno chcą dowiedzieć się więcej na temat eTwinningu, jak i podnieść swoje umiejętności w zakresie współpracy europejskiej z wykorzystaniem technologii informacyjno-komunikacyjnych (ICT).
Atelierele de formare profesională vizează persoanele care doresc să-şi aprofundeze cunoştinţele despre eTwinning şi să-şi consolideze competenţele în colaborare europeană cu ajutorul tehnologiilor de informare şi comunicare (TIC).
Cieľovou skupinou pri realizácii tvorivých dielní zameraných na profesionálny rozvoj sú jednotlivci, ktorí chcú získať viac informácií o programe partnerstvo škôl eTwinning a zdokonaliť si svoje zručnosti v oblasti európskej spolupráce s využitím informačných a komunikačných technológií.
Delavnice strokovnega spopolnjevanja so namenjene posameznikom, ki bi radi spoznali eTwinning in razvili svoje veščine s pomočjo uporabe Informacijsko komunikacijske tehnologije (IKT) v okviru evropskega sodelovanja.
Workshops för professionell utveckling vänder sig till alla som vill lära sig mer om eTwinning och utveckla sina kunskaper om europeiskt samarbete med hjälp av informations- och kommunikationsteknik (IKT).
Profesionālās attīstības semināri ir paredzēti individuāļiem, kas vēlas uzzināt vairāk par eTwinning un attīstīt savas prasmes Eiropas sadarbībā, pielietojot Informācijas un Komunikācijas Tehnoloģijas (IKT).
Workshops għall-Iżvilupp Professjonali huma mmirati lejn individwi li jixtiequ jitgħallmu aktar dwar l-eTwinning u jiżviluppaw il-kapaċitajiet tagħhom fil-kollaborazzjoni Ewropea permezz tat-Teknoloġiji tal-Informatika u l-Komunikazzjoni (ICT).
  Täiendage ennast  
eTwinningu projekti tegemine tähendab, et olete õpetaja, kes soovib, et tema õpilastel läheks võimalikult edukalt, sest annate neile võimaluse jagada, koostööd teha, mõtteid vahetada ja oma silmaringi laiendada.
Participating in an eTwinning project means that you are an individual who wishes to provide his or her pupils with the best chances of succeeding by offering them the possibility to exchange, to share, to cooperate and to broaden their horizons.
Si vous gérez un projet eTwinning, cela signifie que vous êtes quelqu’un qui veut donner à ses élèves les meilleures chances de réussir en leur offrant la possibilité d’échanger, de partager, de coopérer et d’élargir leur horizon
Sie führen ein eTwinning Projekt durch - das heißt Sie sind jemand, der seinen/ihren SchülerInnen die besten Chancen bieten möchte und ihnen die Gelegenheit gibt, sich auszutauschen, zu kooperieren und den Horizont zu erweitern.
Si estás desarrollando un proyecto eTwinning, significa que quieres que tus estudiantes tengan la mejor oportunidad para tener éxito, ofreciéndoles la posibilidad de realizar intercambios, compartir cosas, colaborar y ampliar sus horizontes.
Se gestite un progetto eTwinning, allora siete interessati a offrire ai vostri studenti le migliori possibilità di successo offrendo loro la possibilità di scambiare, condividere, cooperare e allargare i propri orizzonti.
Se coordena um projeto eTwinning, isso significa que é alguém que quer proporcionar aos seus alunos as melhores oportunidades de sucesso, oferecendo-lhes a possibilidade de trocarem, partilharem, cooperarem e alargarem os seus horizontes.
Εάν τρέχετε ένα πρόγραμμα eTwinning, αυτό σημαίνει ότι είστε κάποιος/α που θέλει να δώσει στους μαθητές του/ης τις περισσότερες πιθανότητες επιτυχίας, προσφέροντας τους ευκαιρίες να ανταλλάξουν, να μοιραστούν, να συνεργαστούν και να διευρύνουν τους ορίζοντές τους.
Als u een eTwinning-project leidt, betekent dit dat u iemand bent die zijn of haar leerlingen de beste slaagkansen wil bieden door hen alle mogelijkheden aan te reiken om ervaringen uit te wisselen en te delen, samen te werken en hun horizon te verruimen
Ако работите в проект eTwinning, това означава, че вие желаете да подсигурите вашите ученици с най-добрите шансове за успех като им давате възможности да обменят, споделят, сътрудничат и да разширяват техните хоризонти.
Hvis du hører til dem det er i gang med et eTwinningprojekt, betyder det at du ønsker at give dine elever de bedste muligheder for succes ved at give dem mulighed for at udveksle, dele, samarbejde og til at udvide deres horisont.
Jos olet mukana eTwinning-projektissa, haluat antaa oppilaillesi parhaat onnistumisen mahdollisuudet tarjoamalla heille tilaisuuden vaihtaa ajatuksia, jakaa, tehdä yhteistyötä ja laajentaa näkökulmiaan.
Ha Ön résztvevője egy eTwinning projektnek, az azt jelenti, hogy a legjobb lehetőségeket szeretné nyújtani diákjainak a sikerességhez, mivel munkája által a megosztás, az információcsere, az együttműködés és látókörük tágításának lehetőségét biztosítja nekik.
Jei vykdote „eTwinning“ projektą, vadinasi, esate žmogus, norintis savo mokiniams suteikti sėkmingos veiklos galimybę dalyvaujant mainuose, dalinantis, bendradarbiaujant ir plečiant jų akiratį.
Hvis du kjører et eTwinning-prosjekt, betyr det at du er en som ønsker å gi elevene de beste forutsetningene for å lykkes ved å tilby dem mulighet til å utveksle, dele, samarbeide og utvide sin horisont.
Jeśli realizujesz projekt eTwinning, oznacza to, że chcesz dać swoim uczniom najlepszą szansę rozwoju, oferując im możliwości wymiany, dzielenia się, współpracy oraz poszerzania swoich horyzontów.
Dacă derulaţi un proiect eTwinning, înseamnă că sunteţi o persoană care doreşte să le ofere elevilor săi ocazia de a face schimb de informaţii, de a coopera şi a-şi lărgi orizonturile, pe scurt, de a le oferi cele mai bune şanse de reuşită.
Ak ste realizátorom projektu v rámci programu partnerstvo škôl eTwinning, znamená to, že patríte k učiteľom, ktorí chcú poskytnúť žiakom čo najväčšiu možnosť zažiť úspech, a to tým, že im ponúknete možnosť spolupracovať, vymieňať si materiály a rozšíriť si svoj obzor.
Če izvajate projekt eTwinning, to pomeni, da ste nekdo, ki želi svojim učencem zagotoviti najboljše možnosti za uspeh, tako da jim nudite priložnost za izmenjavo, sodelovanje ter širjenje obzorij.
Om du driver ett eTwinning-projekt innebär det att du vill ge dina elever de bästa chanserna att lyckas genom att ge dem möjligheter till utbyte, till att dela med sig, samarbeta och vidga sina vyer.
Ja jūs vadāt eTwinning projektu, tad jūs esat kāds, kas vēlas nodrošināt savus skolēnus ar labākajām sekmju iespējām, piedāvājot tiem apmaiņas, dalīšanās, sadarbības iespējas un paplašinot viņu apvāršņus.
Jekk qed tmexxi proġett tal-eTwinning, dan ifisser li inti xi ħadd li tixtieq tagħti lill-istudenti tiegħek l-aħjar opportunitajiet biex jirnexxu billi toffrilhom il-possibilità li jiskambjaw, jaqsmu, jikkoperaw u jwessgħu l-orizzonti tagħhom.