kast – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  km0.deputacionlugo.org
  JOSKIN Sleepslangenboom...  
De mengmest wordt gebracht door een enkele of dubbele toevoer (optie). Met een dubbele toevoer (aangeraden vanaf 15 m) verzamelt een kast beiden leidingen.
Slurry is brought to the boom by means of a single or double feeding (option). With the double feeding (recommended from 15 m), a box gathers both flows.
L'alimentation du lisier s'effectue par une simple ou double conduite (en option). En configuration double tuyauterie (conseillée à partir de 15 m), un caisson commun accueille les 2 arrivées.
Die Gülleversorgung geschieht durch eine einfache oder doppelte Leitung (optional). In doppelter Rohrausrüstung (ab 15 m empfohlen), sind die beiden Leitungen mit einem gemeinsamer Kasten versehen.
La alimentación del purín se efectúa por un simple o doble conducto (opcional). En configuración doble tubería (aconsejada a partir de 15 m), un cajón común acoge las 2 llegadas.
Zasilanie w gnojowicę odbywa się jednym lub dwoma przewodami (w opcji). W konfiguracji z dwoma przewodami (zalecane od szerokości 15 m) wspólna komora ma dwa doprowadzenia.
Жижа подается по простому или двойному трубопроводу (в опции). В конфигурации с двойной трубой подачи (рекомендуется для штанг шириной от 15 м),оба выхода расположены на общем коллекторе.
  Pendislide Pro versprei...  
• De mengmest wordt gebracht door een enkele of dubbele leiding (optie). In deze uitvoering (aangeraden vanaf 15 m) verzamelt een kast beiden leidingen.
• Slurry is brought to the boom by means of a single or double pipe (option). In this configuration (recommended from 15 m), a box gathers both flows.
• L'alimentation du lisier s'effectue par une simple ou double tuyauterie (en option). Dans cette configuration (conseillée à partir de 15 m), un caisson commun accueille les 2 arrivées.
• Zwei vertikale Verteiler SCALPER sichern eine effiziente Verteilung unabhängig von der Art der Gülle. Der Zugang zum Verteiler über einen 6“-Schnellverschluss erlaubt einen unkomplizierten Eingriff.
La alimentación del purín se efectúa por una simple o doble tubería (opcional). En esta configuración (aconsejada a partir de 15 m), un cajón común acoge ambas llegadas ;
• Zasilanie w gnojowicę odbywa się jednym lub dwoma przewodami (w opcji). W takiej konfiguracji (zalecane od szerokości 15 m) wspólna komora ma dwa doprowadzenia.
• Жижа подается по простому или двойному трубопроводу (в опции). В данной конфигурации (рекомендуется для штанг шириной от 15 м), оба выхода расположены на общем коллекторе.
  Cargo modulair systeem ...  
Indien uw trekker niet over genoeg ventielen beschikt ofwel u de bedieningen van uw machine wenst te integreren, kunt u voor een aluminium kast kiezen (met snelkoppeling) die een elektrohydraulische verdeelkast bedient.
If your tractor does not have enough distributors or if you wish to integrate the machine controls, you may choose a quick coupling aluminium box (with quick connection) controlling an electrohydraulic distribution unit.
Si votre tracteur n'a pas suffisamment de distributeurs ou si vous souhaitez intégrer les commandes de votre machine, vous pouvez faire le choix d'un boîtier en aluminium (avec connexion rapide) commandant une centrale de distribution électro-hydraulique.
Wenn Ihr Schlepper nicht genügend Steuergeräte zur Verfügung hat, können Sie sich für einen Bedienungskasten aus Aluminium (mit Schnellanschluss), welcher eine elektro-hydraulische Verteilungszentrale steuert, entscheiden.
Si su tractor no tiene suficientemente distribuidores o si usted desea integrar los mandos de su máquina, usted puede elegir una caja de aluminio (con conexión rápida), la cual manda un central de distribución electro-hidráulica.
Jeśli ciągnik nie ma dostatecznej liczby dystrybutorów lub jeśli klient chce dołączyć sterowniki swojej maszyny, można wybrać aluminiową skrzynkę (z podłączaniem szybkim) sterującą elektro-hydrauliczną centralą dystrybucji.
Если ваш трактор не располагает достаточным количеством распределителей и если вы желаете интегрировать управление функциями вашей машины, вы можете выбрать алюминиевую коробку (с быстроразъемным соединением), управляющую электрогидравлическим узлом.
  Silagewagens - Een ombo...  
Om hun stevigheid en kracht te garanderen, bestaat de losvoorziening van de JOSKIN Silo-SPACE standaard uit 2 bodemkettingen die aangedreven worden door 2 hydraulische motoren met centrale kast. Hun gesloten geprofileerde latten zijn afwisselend geplaatst om een regelmatige verdeling van de lading te waarborgen.
In order to ensure their sturdiness, the moving floors of the JOSKIN Silo-SPACE are standard made up of 2 moving parts with chains driven by 2 hydraulic motors with side box. Their profiled slats are alternately placed in order to ensure an even load distribution.
Pour garantir leur robustesse et puissance, les fonds mouvants des Silo-SPACE JOSKIN sont constitués en standard de 2 tapis à chaînes entraînés par 2 moteurs hydrauliques avec boîtier latéral. Leurs lattes profilées fermées sont disposées en alternance pour assurer une répartition uniforme de la charge.
Um die Robustheit und die Stärke der Silo-SPACE zu garantieren, besteht der Transportboden standardmäßig aus 2 Teilen, die durch zwei Hydraulikmotoren mit seitlichem Getriebe angetrieben werden. Die geschlossenen Profilleisten, die diese Förderbänder bilden, sind abwechselnd angebracht, um eine gleichmäßige Lastverteilung zu gewährleisten.
Para garantizar su robustez y potencia, los suelos móviles de los Silo-SPACE JOSKIN se constituyen en estándar de 2 suelos con cadenas accionadas por 2 motores hidráulicos con caja lateral. Sus listones perfilados cerrados están dispuestos en alternancia para asegurar un reparto uniforme de la carga.
Aby przenośniki podłogowe przyczep Silo-SPACE JOSKIN były solidne i mocne, są one standardowo zbudowane z 2 taśm łańcuchowych napędzanych przez 2 silniki hydrauliczne z przekładnią boczną. Ich listwy z zamkniętych profili są ułożone naprzemiennie, zapewniając jednolite rozłożenie obciążenia.
Транспортёр прицепа Silo-SPACE JOSKIN состоит из двух планочно-цепных лент, приводимых в движение двумя гидравлическими моторами с боковой коробкой передачи, что увеличивает прочность и мощность механизма. Профилированные перекладины транспортёра расположены поочередно для равномерного распределения нагрузки.
  Tornado3 Horizon: een p...  
Deze stalmeststrooiers zijn standaard uitgerust met een waterdichte guillotine deur (zijn verstelbare openingshoogte maakt het mogelijk de bevoorrading met materiaal op de strooitafel te reguleren), met een kap en met Ferti-CONTROL 4000 bedieningskast.
These muck spreaders are standard fitted with a hydraulic guillotine door (whose opening height makes it possible to regulate the supply of the table with matter), a hydraulic canopy and a Ferti-CONTROL 4000 switch box. This box takes over all controls of the machine and also the DPA flowmeter (option).
Ces épandeurs sont équipés en standard d'une porte guillotine étanche (dont la hauteur d'ouverture permet de réguler l’approvisionnement de la table en matière), d'une hotte et du boîtier de commande Ferti-CONTROL 4000. Ce dernier reprend l’intégralité des commandes de la machine ainsi que le DPA (en option).
Dieser Stalldungstreuer ist serienmäßig mit einem undurchlässigen Dosierschieber ausgestattet, (durch dessen Öffnungshöhe die Versorgung des Tellers mit Material reguliert werden kann), sowie einer Klappe und Bedienungseinheit Ferti-CONTROL 4000. Diese Einheit umfasst sämtliche Bedienfunktionen der Maschine sowie das DPA (optional).
Estos esparcidores están equipados en estándar con una puerta guillotina estanca (cuya altura de apertura permite regular el abastecimiento de la tabla en materia), con una campana caja de mando Ferti-CONTROl 4000. Esta última recoge la totalidad de los mandos de la máquina así como el DPA (opcional).
Te rozrzutniki są standardowo wyposażone w szczelną zasuwę gilotynową (wysokość jej ustawienia pozwala regulować zasilanie stołu adaptera w rozrzucany nawóz), osłonę adaptera i w sterownik Ferti-CONTROL4000. Ten ostatni obejmuje całość sterowania maszyną oraz regulację wydajności proporcjonalnej do prędkości jazdy (w opcji).
Эти разбрасыватели оборудованы в стандартной комплектации герметичной дверью-гильотиной, высота которой регулирует подачу навоза на разбрасывающий механизм, компостной крышкой и коробкой управления Ferti-CONTROL4000. При помощи последней осуществляется полный контроль за машиной, в опции она может быть yкомплектована DPA (подача, пропорциональная скорости).
  JOSKIN Silagewagens  
Om hun stevigheid en kracht te garanderen, bestaat de losvoorziening van de JOSKIN Silo-SPACE standaard uit 2 bodemkettingen die aangedreven worden door 2 hydraulische motoren met centrale kast. Hun gesloten geprofileerde latten zijn afwisselend geplaatst om een regelmatige verdeling van de lading te waarborgen.
In order to ensure their sturdiness, the moving floors of the JOSKIN Silo-SPACE are standard made up of 2 moving parts with chains driven by 2 hydraulic motors with side box. Their profiled slats are alternately placed in order to ensure an even load distribution. The yaw chains offer a high resistance to traction. Two sets of 4 wearing-off rails in ertalon are placed on both sides of the body to prevent the moving floor and the bottom from scraping each other (silencing floor). The two hydraulic motors (protected under the floor) that make the floor move are fitted with two gears: the first one makes it possible to set the moving floor in motion and increase its power while the second one allows to unload the silage trailer quickly and regularly.
Pour garantir leur robustesse et puissance, les fonds mouvants des Silo-SPACE JOSKIN sont constitués en standard de 2 tapis à chaînes entraînés par 2 moteurs hydrauliques avec boîtier latéral. Leurs lattes profilées fermées sont disposées en alternance pour assurer une répartition uniforme de la charge. Les chaînes de type “lacet” offrent une importante résistance à la traction. Deux ensembles de 4 glissières d’usure en ertalon sont disposés de part et d’autre du fond de caisse, évitant ainsi un frottement acier/acier entre le fond mouvant et le fond de caisse (dispositif silencieux). Les deux moteurs hydrauliques (protégés sous le tapis), assurant la progression du fond mouvant, disposent de deux vitesses : la première permet une mise en mouvement et une montée en puissance progressive de ce dernier, tandis que la seconde assure le déchargement rapide et régulier de votre caisse d’ensilage.
Um die Robustheit und die Stärke der Silo-SPACE zu garantieren, besteht der Transportboden standardmäßig aus 2 Teilen, die durch zwei Hydraulikmotoren mit seitlichem Getriebe angetrieben werden. Die geschlossenen Profilleisten, die diese Förderbänder bilden, sind abwechselnd angebracht, um eine gleichmäßige Lastverteilung zu gewährleisten. Die Laschenketten bieten eine ausgezeichnete Zugfestigkeit. Zwei Kombinationen von 4 Verschweißgleitschienen aus Ertalon sind beiderseits des Kastenbodens angebracht, wodurch eine Reibung Stahl/Stahl zwischen dem Transportboden und dem Kastenboden (schalldämmender Boden) vermieden wird. Die beiden Hydraulikmotoren (unter dem Förderband geschützt), die den Transportboden antreiben, verfügen über zwei Geschwindigkeiten: Der erste Gang ermöglicht den Transportboden in Bewegung zu setzen und progressiv in Leistung zu steigern, der zweite Gang ermöglicht anschließend das schnelle und gleichmäßige Entleeren des Silagewagens.
Para garantizar su robustez y potencia, los suelos móviles de los Silo-SPACE JOSKIN se constituyen en estándar de 2 suelos con cadenas accionadas por 2 motores hidráulicos con caja lateral. Sus listones perfilados cerrados están dispuestos en alternancia para asegurar un reparto uniforme de la carga. Las cadenas de tipo “lazo” ofrecen gran resistencia. Para evitar el roce entre el acero del suelo móvil y el fondo de la caja, se colocan dos grupos de 4 correderas de desgaste de Ertalon, dispuestos en ambos lados del fondo de la caja. Los dos motores hidráulicos (protegidos bajo el suelo), los cuales aseguran la progresión del suelo móvil; disponen de dos velocidades : la primera permite una puesta en movimiento y un aumento de la potencia progresivo de este último, mientras que la segunda asegura la descarga rápida y regular de su caja de ensilaje.
Aby przenośniki podłogowe przyczep Silo-SPACE JOSKIN były solidne i mocne, są one standardowo zbudowane z 2 taśm łańcuchowych napędzanych przez 2 silniki hydrauliczne z przekładnią boczną. Ich listwy z zamkniętych profili są ułożone naprzemiennie, zapewniając jednolite rozłożenie obciążenia. Łańcuchy zapewniają dużą wytrzymałość przy pracy. Dwa zestawy 4 prowadnic z ertalonu, umieszczone po obu stronach skrzyni, zapobiegają ocieraniu się przenośnika o podłogę skrzyni (cicho pracujący przenośnik). Dwa silniki hydrauliczne (zabezpieczone pod przenośnikiem), zapewniające przesuw przenośnika podłogowego, mają dwa biegi - pierwszy umożliwia uruchomienie i stopniowe przyspieszanie przenośnika, a drugi zapewnia szybki i równomierny rozładunek skrzyni.
Транспортёр прицепа Silo-SPACE JOSKIN состоит из двух планочно-цепных лент, приводимых в движение двумя гидравлическими моторами с боковой коробкой передачи, что увеличивает прочность и мощность механизма. Профилированные перекладины транспортёра расположены поочередно для равномерного распределения нагрузки. Блочные цепи обладают значительным сопротивлением разрыву. Два комплекта из 4 полос скольжения из эрталона расположены с обеих сторон днища кузова для предотвращения трения стали об сталь между транспортёром и дном кузова (шумоизоляция). Два гидравлических мотора (в защищенном месте под лентой), обеспечивающие поступательное движение транспортёра, имеют две скорости. Первая скорость позволяет запускать и постепенно увеличивать мощность транспортёра, а вторая обеспечивает быструю и равномерную разгрузку вашего фуражного прицепа.