kaa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 372 Results  www.onem.be
  E14 | LFA  
Sonderfall: Unternehmensübernahme im Rahmen des KAA 32bis:
> Alors date de début d’occupation = date d’entrée en service
  Infoblätter Arbeitnehme...  
Der Zeitkredit - Allgemeines System - KAA Nr. 103 - Ehemalige Vorschriften
L'activation du comportement de recherche d'emploi des bénéficiaires d'allocations d'insertion (ancienne procédure)
  E58 | LFA  
zwischen zwei Gesellschaften, die eine gemäß den Bestimmungen des KAA Nr. 32bis vertraglich geregelte Übertragung vereinbaren;
entre deux sociétés qui conviennent d'un transfert conventionnel conformément aux dispositions de la CCT n° 32 bis;
  Infoblätter Arbeitnehme...  
Der Laufbahnende-Zeitkredit – KAA Nr. 103
Le crédit-temps – Régime général – CCT n° 103
  E14 | LFA  
Nichtwiederkehrende ergebnisgebundene Vorteile (Gesetz vom 21.12.2007 über die Durchführung des überberuflichen Abkommens 2007-2008, KAA Nr. 90 vom 20.12.2007), auch wenn sie den Höchstbetrag überschreiten und die Differenz zwischen dem Höchstbetrag und dem als nichtergebnisgebundenem Vorteil gezahlten Betrag den gewöhnlichen LSS-Beiträgen unterliegt.
Travailleur pouvoirs publics : prime de compétence payée suite à la réussite d'une formation certifiée. Si vous indiquez une rémunération mensuelle, vous augmentez celle-ci d'1/12ème de la prime de compétence
  T94 | LFA  
Sie erhalten die Zusatzentschädigung in Ausführung des KAA Nr. 46 oder eines gleichartigen KAA. Es handelt sich um Zuschläge im Rahmen der Begleitmaßnahmen für die Schichtarbeit mit Nachtleistungen und andere Arten von Arbeit mit Nachtleistungen;
vous percevez l'indemnité complémentaire en application de la CCT n° 46 ou d'une CCT similaire. Il s'agit de compléments dans le cadre de mesures d'accompagnement pour le travail en équipes avec prestations de nuit et d'autres formes de travail avec prestations de nuit;
  E42 | LFA  
Das Outplacementangebot muss konkret und gültig sein, dies gemäß den im Artikel 5 des KAA Nr. 82 festgelegten Qualitätsnormen. Dieses KAA können Sie auf unserer Website www.lfa.be einsehen.
L'offre d'outplacement doit être concrète et valable, conformément aux critères de qualité mentionnés à l'article 5 de la CCT n° 82. Vous pouvez consulter cette CCT sur notre site internet www.onem.be.
  E42 | LFA  
Das Outplacementbüro muss den im KAA Nr. 82 genannten Verpflichtungen nachkommen. Diese Verpflichtungen betreffen u.a.:
Le bureau d'outplacement doit respecter les obligations mentionnées dans la CCT n°82. Ces obligations concernent entre autres:
  E42 | LFA  
Wenn der Arbeitnehmer in dieser Beschäftigungszelle eingetragen ist, muss die Beschäftigungszelle ihm mindestens eine Outplacementmaßnahme zu Lasten des Arbeitgebers anbieten. Das Outplacement muss im Laufe der ersten 6 Monate seiner Eintragung in der Zelle mindestens den im KAA Nr. 82 festgelegten Qualitätsnormen genügen.
Si le travailleur est inscrit dans cette cellule pour l'emploi, la cellule doit lui offrir au moins une mesure d'outplacement à charge de l'employeur. Au cours des six premiers mois de son inscription dans la cellule, l'outplacement doit au moins satisfaire aux norme de qualité définies par la CCT n°82.
  E42 | LFA  
Das Outplacementangebot muss konkret und gültig sein, dies gemäß den im Artikel 5 des KAA Nr. 82 festgelegten Qualitätsnormen. Dieses KAA können Sie auf unserer Website www.lfa.be einsehen.
L'offre d'outplacement doit être concrète et valable, conformément aux critères de qualité mentionnés à l'article 5 de la CCT n° 82. Vous pouvez consulter cette CCT sur notre site internet www.onem.be.
  E14 | LFA  
Achtung: Sie müssen unter der Frage 2 (Kündigungsentschädigung) die Entschädigungen angeben, die geschützten Arbeitnehmern gewährt werden, wie zum Beispiel den Kandidaten für das Amt als Personalvertreter und den Personalvertretern in den Ausschüssen für Arbeitssicherheit, Betriebshygiene und Verschönerung der Arbeitsplätze (Gesetz vom 19.03.1991), den Gewerkschaftsvertretern (KAA Nr.5) oder den Gefahrenverhütungsberatern (Gesetz vom 10.12.2002).
Remarque importante pour la question 3 : une ANNEXE C4-PACTE GENERATIONS doit uniquement être complétée quant à l’outplacement lorsqu’il s’agit d’un travailleur d’au moins 45 ans, ayant au moins une année d’ancienneté, mais qui n’a pas droit à minimum 30 semaines de délai de préavis ou d’indemnité de préavis. Celui qui, peu importe son âge, a droit à minimum 30 semaines de délai de préavis ou d’indemnité de préavis, est en effet visé par le nouveau régime d’outplacement à partir du 01.01.2014.
  E62 | LFA  
Die für die Begründungen 1 bis 4 vorgesehene Höchstdauer (linke Spalte der Tabelle) ist nicht unbedingt immer gleich 36 Monaten. Die Höchstdauer hängt nämlich vom sektoriellen oder auf unternehmensebene abgeschlossenen kollektiven Arbeitsabkommen (KAA) ab, das dazu vereinbart wurde.
La durée maximale prévue pour les motifs 1 à 4 (colonne de gauche du tableau) n'est pas forcément toujours égale à 36 mois. En effet, cette durée maximale dépend de la convention collective de travail (CCT) sectorielle ou d'entreprise conclue à ce sujet.
  E62 | LFA  
Beispiel : Die Sozialpartner haben ein sektorielles KAA abgeschlossen, das die Inanspruchnahme des Zeitkredits aus den Begründungen 1 bis 4 für maximal 24 Monate erlaubt. Daraus folgt, das der Zusatzanspruch mit diesen Begründungen nur diese 24 Monate und nicht die ganzen 36 Monate geltend gemacht werden kann.
Exemple : Les partenaires sociaux ont conclu une CCT sectorielle autorisant l'obtention du crédit-temps pour les motifs 1 à 4 pendant 24 mois maximum. En conséquence, le droit complémentaire pour ces motifs ne peut être obtenu que pendant ces 24 mois et non pendant les 36 mois.
  E61 | LFA  
Um den Arbeitnehmern Ihres Unternehmens, die Informationen zur Berechnung der 5 Jahre Berufslaufbahn als Arbeitnehmer benötigen, Auskunft geben zu können, finden Sie hiernach die von den Sozialpartnern im KAA Nr. 103 vorgesehenen Bestimmungen.
Afin de pouvoir renseigner les travailleurs de votre entreprise qui souhaitent des informations sur le calcul des 5 ans de passé professionnel salarié, vous trouverez, ci-après, les dispositions prévues par les partenaires sociaux dans la CCT n° 103.
  E62 | LFA  
Wenn kein Unternehmens- oder sektorielles KAA dazu vorgesehen wurde, dann dürfen die Arbeitnehmer Ihres Unternehmens nicht in den Genuss des Vollzeit oder Halbzeit-Zeitkredits aus diesen Begründungen kommen, selbst wenn Sie die anderen Zugangsbedingungen erfüllen.
S'il n'y a pas de CCT sectorielle ou d'entreprise prévue à ce sujet, les travailleurs de votre entreprise ne peuvent pas obtenir le crédit-temps à temps plein ou à mi-temps pour ces motifs, même s'ils remplissent les autres conditions d'accès. Dans cette hypothèse, vous êtes tenu de refuser la demande du travailleur.
  T94 | LFA  
Sie erhalten die Zusatzentschädigung in Ausführung des KAA Nr. 46 oder eines gleichartigen KAA. Es handelt sich um Zuschläge im Rahmen der Begleitmaßnahmen für die Schichtarbeit mit Nachtleistungen und andere Arten von Arbeit mit Nachtleistungen;
vous percevez l'indemnité complémentaire en application de la CCT n° 46 ou d'une CCT similaire. Il s'agit de compléments dans le cadre de mesures d'accompagnement pour le travail en équipes avec prestations de nuit et d'autres formes de travail avec prestations de nuit;
  E61 | LFA  
C61 Halbzeit-Zeitkredit - KAA 103 - Ehemalige Vorschriften...
C61-crédit-temps à 1/2 temps CCT n° 103 - ancienne réglementation...
  E62 | LFA  
Der Zugang zum 1/5-Zeitkredit aus den Gründen 1 bis 4 setzt nicht das Vorhandensein eines Unternehmens- oder sektoriellen KAA voraus. Er kann also bei allen Arbeitgebern erhalten werden.
L'accès au crédit-temps d'1/5 temps pour les motifs 1 à 4 ne nécessite pas l'existence d'une CCT sectorielle ou d'entreprise. Il peut donc être obtenu chez tous les employeurs.
  Infoblätter Arbeitnehme...  
Der Laufbahnende-Zeitkredit – KAA Nr. 77bis
Le crédit-temps – régime général – CCT n° 77bis
  E14 | LFA  
Attraktivitätsprämie (zusätzlich zur Jahresendprämie) – KAA vom 30.06.2006 für die PK 305
Prime supplémentaire payée en fin d’année (ex. 14ème mois), ajoutée à la prime de fin d’année.
  T94 | LFA  
oder das nach dem 30. September 2005 geschlossen wurde aber das eine Verlängerung eines früheren KAA ausmacht, das vor dem 1. Oktober 2005 abgeschlossen worden ist. Außerdem muss es sich handeln, um:
ou qui a été conclue après le 30 septembre 2005 mais qui constitue une prolongation d'une CCT antérieure qui avait été conclue avant le 1er octobre 2005. En outre, il doit s'agir:
  E67 | LFA  
T138 Der Zeitkredit - Allgemeines System - KAA Nr....
T138 Le crédit-temps - Régime général - CCT n°...
  T94 | LFA  
Ihr Arbeitgeber ist nicht vom Gesetz über die KAA betroffen (z.B. die föderalen Behörden, die Regionen und Gemeinschaften, die Provinzen und Gemeinden, die gemeinnützigen Organisationen,…);
votre employeur n'est pas visé par la loi sur les CCT (p.ex. les autorités fédérales, les régions et communautés, les provinces et communes, les organismes d'intérêt public, …);
  E67 | LFA  
T141 Der Laufbahnende-Zeitkredit - KAA Nr. 103 -...
T141 Le crédit-temps fin de carrière - CCT n°...
  Infoblätter Arbeitnehme...  
Der Laufbahnende-Zeitkredit - KAA Nr. 103 - Ehemalige Vorschriften
Le crédit-temps - Réglementations applicables
  T94 | LFA  
Die Zusatzentschädigung beruht auf einem sektoriellen KAA (es handelt sich also nicht um ein Unternehmens-KAA oder um ein individuelles Abkommen):
l'indemnité complémentaire est basée sur une CCT sectorielle (il ne s'agit donc pas d'une CCT d'entreprise ni d'un accord individuel):
  E42 | LFA  
KAA Nr 82 - 10.07.2002
CCT n° 82 - 10.07.2002
  T94 | LFA  
Die Zusatzentschädigung beruht auf einem sektoriellen KAA (es handelt sich also nicht um ein Unternehmens-KAA oder um ein individuelles Abkommen):
l'indemnité complémentaire est basée sur une CCT sectorielle (il ne s'agit donc pas d'une CCT d'entreprise ni d'un accord individuel):
  E62 | LFA  
Notwendigkeit eines KAA
Nécessité d'une CCT
  Infoblätter Arbeitnehme...  
Der Zeitkredit – allgemeines System –KAA Nr.77bis
Suspension employés en raison d'un manque de travail pour entreprises en difficulté
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow