jot – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  europass.cedefop.europa.eu
  pdf_lv_LV-a  
- Prasme strādāt ātri, saglabājot nemainīgi augstu ēdiena kvalitāti
COMPRENSIONE PARLATO PRODUZIONE SCRITTA Ascolto Lettura Interazione Produzione orale Inglese
- kokemusta kansainvälisestä toiminnasta vapaaehtoistyön kautta.
Organizaciniai ir vadovavimo - organizaciniai gebėjimai įgyti dirbant vaikų poilsiavietėje gebėjimai
- gode kunnskaper om trykking på produkter, tekstiler og papir. Kunnskaper om varierte
Curriculum Vitae Ion, Andrei Popescu Competenţe de comunicare
  data-protection  
jot Protokolu par Eiropas Kopienu privilēģijām un imunitātiunEiropasKopienuCivildienestanoteikumus,kā arīKopienupārējodarbiniekunodarbināšanaskārtību. (17) AttiecībāuzpersonasdatuapstrādiSavienībā,efektīvas fiziskopersonuaizsardzībaspriekšnoteikumsirtobūtisko noteikumuunprocedūrukonsekvence,kaspiemērojamas (24) Būtujāparedzvajadzīgietehniskiepasākumi,laiarneatka- rīgās uzraudzības iestādes starpniecību ļautu piekļūt apstrādes darbību reģistriem, ko ved datu aizsardzības 1
privacy in the telecommunications sector( ) specifies Europol Convention, the Convention on the Use of and adds to Directive 95/46/EC with respect to the Information Technology for Customs Purposes and the processing of personal data in the telecommunications Schengen Convention represent a first step in this sector. regard.
L8/2 FI Euroopanyhteisöjenvirallinenlehti 12.1.2001 (10) Henkilötietojenkäsittelystäjayksityisyydensuojastatele- varten olisi ensi vaiheessa laadittava perusperiaatteet, viestinnän alalla 15 päivänä joulukuuta 1997 annetulla jotkakoskevathenkilötietojensuojaarikosasioissatehtä- Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 97/66/ vässä oikeudellisessa yhteistyössä sekä poliisi- ja tulliyh- 1
  Europass: Pielikums kva...  
Vai Europass pielikums kvalifikāciju apliecinošam dokumentam var būt noderīgs, meklējot darbu valstīs, kas nav ES dalībvalstis
​Can a Europass Certificate Supplement be of assistance when seeking a job in non-EU countries?
​Le Supplément descriptif du certificat Europass peut-il aider à trouver un emploi hors de l'Union européenne?
Können Europass-Zeugniserläuterungen bei der Jobsuche in Nicht-EU-Ländern nützlich sein?
​¿Puede ser útil un Suplemento Europass al Título de Técnico o al Certificado de Profesionalidad para buscar empleo en países no comunitarios?
​L'Europass Supplemento al Certificato può essere di aiuto quando si cerca lavoro in paesi extra-UE?
​Um Europass-Suplemento ao Certificado pode ser útil a quem procura emprego num país extracomunitário
​Μπορεί ένα συμπλήρωμα πιστοποιητικού Europass να με βοηθήσει κατά την αναζήτηση εργασίας σε χώρες εκτός της ΕΕ;
​Kan een Europass-certificaatsupplement helpen bij het zoeken naar een baan in niet-EU-landen
​Може ли Europass приложението към сертификат да бъде полезно при търсене на работа в страни извън ЕС?
Může Dodatek k osvědčení pomoci při hledání práce v zemích mimo Evropskou unii?
Kan et Certificate Supplement være til hjælp, når man ansøger om et job i lande uden for EU​
​Kas Europassi kutsetunnistuse lisast võib olla abi ELi-välises riigis töö otsimisel
​Onko ammatillisen tutkintotodistuksen Europass-liitteestä hyötyä muissa kuin EU-maissa työtä haettaessa?
​Egy nem európai uniós országban történő álláskeresés esetén hasznos lehet-e az Europass bizonyítvány-kiegészítő
​Getur Europass mat og viðurkenning á starfsmenntunverið gagnlegt fyrir mig við að sækja um starf í Evrópu
Ar Europass pažymėjimo priedėlis gali būti naudingas ieškant darbo ne ES šalyse
​Kan Europass fagbeskrivelse være til hjelp når man søker om jobb i et land som ikke er medlem av EU
​Czy Suplement do dyplomu potwierdzającegokwalifikacje zawodowe może być przydatny przy staraniu się o pracę poza UE
​Suplimentul Europass la certificatul profesional poate fi util în cazul în care se caută un loc de muncă în ţările care nu sunt membre ale UE?
​Môže dokument Europass - dodatok k vysvedčeniu/osvedčeniu pomôcť pri hľadaní zamestnania v krajinách mimo EÚ
Je lahko Europass priloga k spričevalu v pomoč pri iskanju dela v državah zunaj EU?
Kan ett Europass-tillägg till slutbetyget vara bra när man söker arbete i länder utanför EU
​Europass Sertifika Ekinin AB dışındaki ülkelerde iş ararken yardımı olur mu
​Is-Suppliment taċ-Ċertifikat Europass jista' jkun ta' għajnuna fit-tiftix ta' impjieg f'pajjiżi mhux tal-UE
  Europass: VispārÄ«gi j...  
Saglabājot savu CV XML vai PDF+XML formātā, varēsiet savu CV augšupielādēt un atjaunināt.
Saving your CV / Language passport in XML or PDF+XML format will enable you to upload and update your CV at a later stage.
Sauvegarder votre CV / Passeport de langues au format XML ou PDF+XML vous permettra par la suite de télécharger le fichier pour mettre votre CV à jour.
Si guarda su CV en formato XML o PDF+XML, podrá cargarlo y actualizarlo con posterioridad.
Gravando o seu CV em formato XML ou PDF+XML, poderá descarregá-lo e actualizá-lo posteriormente.
Door uw cv op te slaan in XML- of PDF+XML-formaat kunt u uw cv op een later moment uploaden en updaten.
Ако запишете вашето CV във формат XML или PDF+XML, по-късно можете да го прехвърлите от вашия компютър на сървъра и да го обновите.
Pohranjivanje životopisa u XML ili PDF+XML formatu omogućuje vam učitavanje i ažuriranje životopisa u kasnijim fazama.
Hvis du gemmer dit cv i XML- eller PDF+XML-format, kan du uploade og opdatere dit cv på et senere tidspunkt.
Kui salvestate oma CV XML- või PDF+XML-vormingus, saate selle hiljem üles laadida ja oma andmeid muuta.
Jos tallennat ansioluettelon XML- tai PDF+XML-muodossa, voit ladata sen ja päivittää tietojasi myöhemmin.
Önéletrajzát XML vagy PDF+XML formátumban elmentheti, ami lehetővé teszi, hogy azt egy későbbi időpontban feltöltse és frissítse.
Europass XML / Adobe® PDF + Europass XML snið gerir notendum kleift að breyta og senda skrána á vefinn þegar þeim hentar.
Išsaugoję savo CV XML arba PDF ir XML formatu, galėsite vėliau jį atnaujinti.
Hvis du lagrer CVen din i XML- eller PDF+XML-format, kan du laste den opp og oppdatere den på et senere tidspunkt.
Zapisanie CV w formacie XML lub PDF+XML daje możliwość jego wysłania i aktualizacji w późniejszym czasie.
Salvarea CV-ului dumneavoastră în format XML sau PDF+XML vă va permite să încărcaţi şi să actualizaţi CV-ul într-o etapă ulterioară.
Uloženie vášho životopisu vo formáte XML aleboPDF+XML vám neskôr umožní načítať a aktualizovať váš životopis.
Če svoj življenjepis/jezikovno izkaznico shranite v formatu XML ali PDF+XML, ju boste lahko pozneje ponovno naložili in posodobili.
CV'nizi XML veya PDF+XML formatında kaydetmeniz daha sonra CV'nizi yükleyip güncellemenizi sağlar.
Jekk tissejvja s-CV tiegħek f'format XML jew PDF+XML tkun tista' ttella' u taġġorna s-CV tiegħek iktar tard.
  pdf  
pieredze; par lingvistisko un kult ūras pieredzi ierakstiet tikai pašu noz īmīg āko). Ja nepieciešams, pavairojiet sada ļas, lietojot programmat ūras komandu „kop ēt/iel īmēt”. P ēc valodu uzskait īšanas sniedziet s īkākas zi ņas par katru no t ām, saglab ājot iepriekš ējo sec ību:
Diploma(s) ou certificado(s), Experiência(s) linguística(s). Tenha o cuidado de se cingir às experiências linguísticas e culturais mais significativas. Reproduza as rubricas do quadro (através da função «copiar/colar» do seu programa de processamento de texto) tantas vezes quantas as necessárias. Após enumerar as línguas que conhece, especifique as suas competências em cada uma delas. Respeite a ordem anteriormente escolhida, por ex.:
jazyku, napr. v po ľštine, mohli by ste tento jazyk uvies ť ako prvý aj v prípade, že toto nie je jazyk, ktorý ovládate najlepšie. V ostatných prípadoch asi budete chcie ť uvies ť jazyk, ktorý ovládate najlepšie, na prvom mieste. - Pre každý jazyk vypl ňte príslušné kolónky (jazyk, sebahodnotenie jazykových zru čností, diplom(y) a
  pdf  
salieciet kop ā izgl īt ības dokumentus, numur ējot tos, ja nepieciešams); - nekad nes ūtiet dokumentu ori ģin ālus, jo tie var pazust, piln īgi pietiekami ir nos ūt īt kopijas.
numbering them if required) to help the reader; - never send originals of degree or qualification certificates as these might be lost;
auflisten (fassen Sie Abschlusszeugnisse, Arbeitszeugnisse usw. in Gruppen zusammen und nummerieren Sie wenn nötig durch). - Legen Sie auf keinen Fall die Originale Ihrer Zeugnisse und Bescheinigungen bei; diese
formativos aunque no hayan dado lugar a titulación; − certificados de trabajo o de prácticas; − publicaciones, trabajos de investigación, etc. Observaciones:
navedite dodatke logi čkim redoslijedom (npr., grupirajte diplome i potvrde o zaposlenju zajedno, ako je potrebno dajte im brojeve) kako biste pomogli čitatelju; nikad ne šaljite originale diploma ili svjedodžbi o kvalifikacijama jer se mogu izgubiti; dovoljne su fotokopije.
k sob ě a v p řípad ě pot řeby o číslujte, aby se čtená ř mohl lépe orientovat); - nikdy neposílejte originály diplom ů nebo osv ěd čení o kvalifikaci, protože by mohlo dojít ke
töökohast kokku, vajadusel neid nummerdades), et lugejat abistada; - ärge kunagi saatke teaduskraadi või kutsetunnistuste originaale, sest need võivad kaduma
(esimerkiksi todistukset, työtodistukset jne. ryhmitellään ja tarvittaessa numeroidaan). - Älä koskaan lähetä alkuperäisiä todistuksia, koska ne saattavat kadota. Valokopio riittää.
vagy a munkaviszonyról szóló igazolásokat, és szükség esetén számozza be őket), ezzel is segítve az olvasót; - soha ne mellékeljen eredeti diplomaokmányokat vagy bizonyítványokat, mivel ezek
grupper – utbildningsbevis, arbetsintyg osv.) för att det ska gå lättare att läsa dem. - Skicka aldrig utbildningsbevis i original, ifall de skulle komma bort. Det räcker med en fotokopia.
ma ħru ġa minn min i ħaddmek flimkien, jekk hemm b żonn innumerhom) biex tg ħin lil-qarrej; - qatt tibg ħat l-ori ġinali ta' diploma jew ċertifikati ta' kwalifiki g ħax jistg ħu jintilfu, fotokopji
  pdf  
- labas sp ējas piel āgoties daudzkult ūru videi, kas ieg ūtas, str ād ājot ārzem ēs;
- good communication skills gained through my experience as sales manager.
- umfassende Erfahrung im Bereich Projekt-, Teamleitung.
- καλή αν τίλ η ψη της οργά νωσης λόγω πείρας στ η διοίκηση εφοδιαστικής αλ υσίδ ας
- ervaring op het gebied van project management en teamleiding
Organisatoriske færdigheder Hvad menes der? og kompetencer
- myyntityökokemusten myötä kehittyneet hyvät viestintätaidot.
- hæfileiki til að aðlaga mig fljótt að fjölþjóðlegu samfélagi, sem ég hef fengið með því að
- organizuotumas (turiu patirties logistikos srityje);
Organisatorisk kompetanse Hva er det snakk om? (slett om ikke relevant)
podczas zaj ęć dobrowolnych (np. kultura i sport), w życiu rodzinnym itd. Opisz swoje umiej ętno ści i kompetencje organizacyjne, np.:
- spirit organizatoric (experienţă în logistic ă);
- dobrá schopnos ť adaptova ť sa na multikulturálne prostredie získaná pracovnými
Opišite svoja organizacijska znanja in spretnosti, npr.: - vodstvene sposobnosti (v okviru študentskega dela pri podjetju Hoovan d.o.o. sem bil
Опишете ги вашите ор га низа циски вешт ини и спос обн о сти, на пример: - лидерст в о ( мом е нтал но одго во рен за ти м од 10 луѓе);
- m’g ħandekx tag ħmel stima og ħla tal-livell li jista' ji ġi ivverifikat jekk ti ġi ntervistat!
- taithí mhaith i mbainistiú tionscadail nó foirne.
  pdf  
sagrup ējot, lai teksts b ūtu īs āks, piem ēram,
delete a heading, use the ‘Table’ commands menu in your word processing software.
Geben Sie hier Ihre Muttersprache(n) an, z. B.: Deutsch
Compreensão oral Leitura Interacção oral Produção oral Nível europeu
Επίπεδο κατάρτι σ ης με βάση την
Persoonlijke vaardigheden en
- angol nyelv, matematika, idegen nyelv (spanyol)
- vísindi og tækni í matvælagerð (örverufræði, lífefnafræði, hreinlæti)
- Produksjonslære (framstilling av vanlige brødtyper, spesialbrød og hvete- og
- technologia zawodu (podstawowe zasady, higiena i bezpiecze ństwo pracy);
- Prírodovedné predmety vz ťahujúce sa na potraviny (chémia, mikrobiológia)
  pdf  
- labas saskarsmes prasmes, kas ieg ūtas, str ād ājot par p ārdošanas menedžeri.
Specify in what context they were acquired (through training, work, seminars, voluntary or leisure activities, etc.).
Précisez dans quel contexte elles ont été acquises (formation, contexte professionnel, vie associative, loisirs, etc.).
und geben Sie an, in welchem Zusammenhang Sie diese erworben haben (Ausbildung, Berufsleben, Vereins- und Verbandsleben, Freizeit usw.).
Por aptidões e competências técnicas entende-se o domínio de equipamentos ou (facultativo)
- πείρα στη διαχείριση έργου και ομάδας στη σημερινή θέση εργα σ ία ς μου.
Geef aan in welk verband deze vaardigheden zijn verworven (opleiding, werk, seminars of activiteiten in de vrije tijd, etc.)
Opišite svoje organizacijske vještine i kompetencije, npr.: - rukovo đenje (trenutno odgovaram za tim od 10 osoba);
meeskonnatöö on olulise tähtsusega (näiteks kultuur ja sport), mitmekultuurilises keskkonnas jne.
Ilmoitetaan myös, missä ne on hankittu (koulutus, työ, seminaarit, järjestötoiminta, vapaa-aika, jne.).
- jó kommunikációs készségek, amelyeket értékesítési igazgatói munkám során
- puiki projekt ų valdymo ir vadovavimo komandai patirtis.
- przywództwo (obecnie odpowiadam za prac ę 10-osobowego zespo łu);
- experien ţă bun ă a managementului de proiect sau al echipei.
- yurtdı şındaki tecrübeden kaynaklanan çok kültürlü ortamlara uyum becerisi
- чувство за орга н изација ( и с куство во логист ик а);
agus tabhair an comhthéacs ina bhfuarthas iad (trí oiliúint, obair, seimineáir, gníomhaíochtaí deonacha nó fóillíochta, srl.)
  Europass: Par Europass  
Valodu pase ir rīks savu valodas prasmju un kvalifikācijas pašnovērtējumam; Jūs varat izveidot savu Valodu pasi, sekojot norādījumiem vai lejupielādējot veidlapu, piemērus un norādījumus.
the Language Passport is a self-assessment tool for language skills and qualifications. You can create your Language Passport online using tutorials or download the template, examples and instructions.
le Passeport de langues est un outil d’autoévaluation pour vos compétences et qualifications linguistiques. Vous pouvez créer votre Passeport de langues en ligne ou télécharger le modèle, les exemples et les instructions.
der Europass-Sprachenpass ist ein Werkzeug zur Selbsteinschätzung Ihrer Sprachkenntnisse und -qualifikationen; Sie können Ihren Sprachenpass online erstellen oder das Formular, Beispiele und den Leitfaden herunterladen.
el Pasaporte de Lenguas es una herramienta para autoevaluación de las destrezas y cualificaciones lingüísticas;
το Διαβατήριο γλωσσών είναι ένα εργαλείο αυτοαξιολόγησης γλωσσικών δεξιοτήτων και προσόντων Μπορείτε να δημιουργήσετε το δικό σας διαβατήριο γλωσσών Europass σε απευθείας σύνδεση, χρησιμοποιώντας τον οδηγό ή μεταφορτώνοντας το έντυπο, τα παραδείγματα και τις οδηγίες.
het Taalpaspoort is een zelfbeoordelingsinstrument voor taalvaardigheden en -kwalificaties. U kunt uw eigen Taalpaspoort online maken met behulp van uitleg of het sjabloon. U kunt er ook de voorbeelden en de instructies downloaden.
Езиков Паспорт е инструмент за самооценка на езиковите умения и квалификации; Можете да създадете Вашия Езиков паспорт онлайн, като използвате онлайн ръководството или изтеглите образеца за попълване, примерите и инструкциите.
Jezična putovnica je alat za samoprocjenu jezičnog umijeća i kvalifikacija; Možete kreirati vlastitu Europass jezičnu putovnicu online koristeći se vodičima ili učitati obrazac, primjere i upute.
Jazykový pas je nástroj pro sebehodnocení jazykových znalostí a kompetencí; Můžete si vytvořit svůj Jazykový pas on-line pomocí návodu nebo si můžete stáhnout formulář, příklady a instrukce.
Sprogpasset er et værktøj til evaluering af egne sprogfærdigheder og kvalifikationer Du kan selv udfylde dit Europass-sprogpas online ved hjælp af en vejledning eller downloade skabelonen, eksempler og anvisninger.
Κeelepass on keeleoskuse ja kvalifikatsioonide enesehindamise vahend; Keelepassi saad koostada õpetusi järgides veebis või laadides alla vormi, näidised ja juhised.
Kielipassilla voit itse arvioida kielitaitoasi ja kirjata siihen kieliopintosi. Voit luoda Kielipassin verkossa Europassin omalla verkkotyökalulla tai voit ladata tyhjän Europass-kielipassimallin, esimerkit ja ohjeet ja käyttää niitä omalla tietokoneellasi.
az Nyelvi útlevél a nyelvtudást és a nyelvi képesítéseket önértékelés alapján igazoló eszköz; Kitöltési útmutató használatával vagy a formanyomtatvány, a minták és az útmutató letöltésével online létrehozhatja Europass nyelvi útlevelét.
Tungumálapassi er skjal sem ætlað er til sjálfsmats í tungumálum. Þú getur fyllt út eigin tungumálapassa á netinu með því að nota leiðbeingarnar á vefnum, þ.e. sniðmát, dæmi og leiðbeiningar.
Kalbų pasas yra priemonė savo kalbų mokėjimo įsivertinimui; Kalbų pasą galite užpildyti internete arba atsisiųsti jo šabloną, pavyzdžius ir užpildymo instrukciją.
Språkpass er et egenvurderingsverktøy for språkferdigheter og -kvalifikasjoner. Du kan opprette ditt språkpass på internett ved å bruke opplæringsvideoene eller laste ned en mal, eksempler og instrukser.
Paszport Językowy jest narzędziem samooceny umiejętności i kwalifikacji językowych. Możesz wypełnić swój Europass – Paszport Językowy w trybie on-line korzystając z instruktażu lub pobrać formularz, przykłady i instrukcje.
Paşaportul lingvistic reprezintă un instrument de autoevaluare a competenţelor şi calificărilor lingvistice. Vă puteţi crea propriul paşaportul lingvistic Europass online, folosind instrucţiunile sau puteţi descărca modelul, exemplele şi instrucţiunile de completare.
Jazykový pas je nástrojom na vlastné ohodnotenie svojich jazykových schopností a spôsobilostí; Môžete si vytvoriť vlastný Jazykový pas podľa praktického návodu alebo môžete prevziať formulár, príklady a pokyny.
Jezikovna izkaznica je pripomoček za samoocenjevanje jezikovnih znanj in kvalifikacij; s pomočjo navodil jo lahko izpolnite na spletu ali pa si vzorčno predlogo, primere in navodila prenesete na računalnik.
Språkpass är ett verktyg för självbedömning av språkkunskaper och kvalifikationer. Du kan skapa ditt Europass-språkpass med hjälp av handledningen eller ladda ned mallen, exempel och instruktioner.
il-Passaport tal-Lingwa huwa strument ta’ awto-evalwazzjoni għal ħiliet u kwalifiki lingwistiċi; Tista’ toħloq il-Passaport tal-Lingwa onlajn tiegħek billi tuża t-tutorials jew tniżżel it-template, l-eżempji u l-istruzzjonijiet.
  Europass: Eiropas kopÄ«...  
Es varu skaidru un vispusīgu dažādu tēmu izklāstu, kas ietilpst ma­nā interešu lokā. Es varu pamatot savus uz­ska­tus par kādu strīdīgu jautā­jumu, izvērtējot at­šķi­rīgos viedokļus.
I can present clear, detailed descriptions on a wide range of subjects related to my field of interest. I can explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
Je peux m'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets relatifs à mes centres d'intérêt. Je peux développer un point de vue sur un sujet d’actualité et expliquer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
Ich kann zu vielen Themen aus meinen Interessengebieten eine klare und detaillierte Darstellung geben. Ich kann einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.
Riesco a esprimermi in modo chiaro e articolato su una vasta gamma di argomenti che mi interessano. Riesco a esprimere un’ opinione su un argomento d’attualità, indicando vantaggi e svantaggi delle diverse opzioni.
Sou capaz de me exprimir de forma clara e pormenorizada sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. Sou capaz de explicar um ponto de vista sobre um dado assunto, apresentando as vantagens e desvantagens de diferentes opções.
Μπορώ να εκφράζομαι με σαφή και λεπτομερή τρόπο πάνω σε θέματα που άπτονται των ενδιαφερόντων μου. Μπορώ να αναπτύσσω την άποψή μου σε ένα θέμα της επικαιρότητας και να εξηγώ τα προτερήματα και τα μειονεκτήματα των διαφορετικών προσεγγίσεων στο θέμα.
Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen presenteren over een breed scala van onderwerpen die betrekking hebben op mijn interessegebied. Ik kan een standpunt over een actueel onderwerp verklaren en de voordelen en nadelen van diverse opties uiteenzetten.
Мога да се изразявам ясно и подробно по широк кръг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да развия гледната си точка по актуален въпрос и да обясня предимствата и недостатъците на различни възможности.
Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz područje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajališta o nekoj aktualnoj temi navodeći prednosti i nedostatke raznih pristupa.
Dokážu se srozumitelně a podrobně vyjadřovat k široké škále témat, která se vztahují k oblasti mého zájmu. Umím vysvětlit své stanovisko k aktuálním otázkám a uvést výhody a nevýhody různých řešení.
Jeg kan klart og detaljeret redegøre for forhold vedrørende mine interesse- og erfaringsområder. Jeg kan fremlægge et synspunkt om et aktuelt emne og angive fordele og ulemper ved forskellige løsningsmuligheder.
Oskan selgelt ja üksikasjalikult käsitleda ainest laias teemaderingis, mis puudutab minu huvialasid. Oskan selgitada oma seisukohti aktuaalsetel teemadel, tuues välja erinevate arvamuste poolt- ja vastuargumendid.
Pystyn esittämään selkeitä, yksityiskohtaisia kuvauksia hyvinkin erilaisista minua kiinnostavista aiheista. Pystyn selittämään näkökantani johonkin ajankohtaiseen kysymykseen ja esittämään eri vaihtoehtojen edut ja haitat.
Világosan és kellő részletességgel fejezem ki magam számos, érdeklődési körömbe tartozó témában. Ki tudom fejteni a véleményemet valamely aktuális témáról úgy, hogy részletezem a különböző lehetőségek előnyeit és hátrányait.
Ég get gefið skýra og nákvæma lýsingu á ýmsum hlutum sem tengjast mínu áhugasviði. Ég get útskýrt skoðanir mínar á málefnum sem eru ofarlega á baugi og lýst bæði kostum og göllum við mismunandi valkosti.
Gebu aiškiai, detaliai apibūdinti daug dalykų, susijusių su savo interesų sfera. Gebu paaiškinti požiūrį į tam tikrą sritį, pateikti įvairių nuomonių privalumus ir trūkumus.
Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser innenfor et vidt spekter av emner knyttet til mitt interessefelt. Jeg kan forklare et synspunkt på en gitt problemstilling og gjøre rede for fordeler og ulemper ved ulike alternativer.
Potrafię formułować przejrzyste, rozbudowane wypowiedzi na różne tematy związane z dziedzinami, które mnie interesują. Potrafię wyjaśnić swój punkt widzenia w danej kwestii oraz podać argumenty za i przeciw względem możliwych rozwiązań.
Pot să prezint descrieri clare şi detaliate într-o gamă vastă de subiecte legate de domeniul meu de interes. Pot să dezvolt un punct de vedere pe o temă de actualitate, arătând avantajele şi dezavantajele diferitelor opţiuni.
Dokážem prezentovať jasné podrobné opisy celého radu predmetov vzťahujúcich sa na moju oblasť záujmu. Dokážem vysvetliť svoje stanovisko na aktuálne otázky s uvedením výhod a nevýhod rozličných možností.
Jasno in natančno znam opisati mnogo stvari s področij, ki me zanimajo. Razložiti znam svoj pogled na določen problem in podati prednosti in pomanjkljivosti različnih možnosti.
Jag kan klart och detaljerat beskriva förhållanden inom mina intresse- och erfarenhetsområden. Jag kan förklara en ståndpunkt och ange för- och nackdelar med olika alternativ.
İlgi alanıma giren çeşitli konularda açık ve ayrıntılı bilgi verebilirim. Çeşitli seçeneklerin olumlu ve olumsuz yanlarını ortaya koyarak bir konu  hakkında görüş bildirebilirim.
Kapaċi niddeskrivi b’mod ċar u dettaljat firxa wiesgħa ta’ suġġetti relatati ma oqsma li jinteressawni. Kapaċi nispjega l-opinjoni tiegħi dwar il-vantaġġi u l-iżvantaġġi ta’ argumenti varji.
  Europass: Par Europass  
Curriculum Vitae (CV) palīdz Jums skaidri un saprotami parādīt savas prasmes un kvalifikāciju; Jūs varat izveidot savu CV tiešsaistē, sekojot norādījumiem vai lejupielādējot veidlapu, piemērus un norādījumus.
the Curriculum Vitae helps you present your skills and qualifications effectively and clearly. You can create your CV online using tutorials or download the template, examples and instructions.
le Curriculum vitae aide à présenter ses compétences et qualifications efficacement et clairement. Vous pouvez créer votre CV en ligne ou télécharger le modèle, les exemples et les instructions.
mit dem Europass-Lebenslauf können Sie Ihre Fähigkeiten, Kompetenzen und Qualifikationen wirksam und klar darstellen. Sie können Ihren Lebenslauf online erstellen oder das Formular, Beispiele und den Leitfaden herunterladen.
το Bιογραφικό σημείωμα σάς παρέχει τη δυνατότητα να παρουσιάσετε τις δεξιότητες και τα προσόντα σας με τρόπο σαφή και αποτελεσματικό Μπορείτε να δημιουργήσετε το δικό σας βιογραφικό σημείωμα Europass σε απευθείας σύνδεση, χρησιμοποιώντας τον οδηγό ή μεταφορτώνοντας το έντυπο, τα παραδείγματα και τις οδηγίες.
met het Curriculum vitae kunt u uw vaardigheden en kwalificaties duidelijk en gemakkelijk weergeven. U kunt uw eigen cv online maken met behulp van uitleg of het sjabloon. U kunt er ook de voorbeelden en de instructies downloaden.
Автобиографията помага да представите ефективно и разбираемо Вашите умения и квалификации; Можете да създадете Вашето CV онлайн, като използвате онлайн ръководството или изтеглите образеца за попълване, примерите и инструкциите.
Životopis pomaže vam da svoje vještine i kvalifikacije prikažete na učinkovit i razumljiv način; Možete kreirati vlastiti životopis online koristeći se vodičima ili preuzeti obrazac, primjere i upute.
Životopis vám pomáhá efektivně a jasně prezentovat Vaše dovednosti a kvalifikaci; Můžete si vytvořit svůj Životopis on-line pomocí návodu nebo si můžete stáhnout formulář, příklady a instrukce.
Curriculum vitae (cv), som hjælper dig med at præsentere dine færdigheder og kvalifikationer klart og effektivt Du kan selv udfylde dit CV online ved hjælp af en vejledning eller downloade skabelonen, eksempler og anvisninger.
Europassi CV aitab sul tõhusalt ja selgelt kirjeldada oma oskusi ja kvalifikatsioone; Saad koostada oma Europassi CV veebis, järgides selgitusi või laadides alla vormi, näidised ja juhised.
Ansioluettelossa voit esittää osaamisesi tehokkaasti ja selkeästi. Voit tehdä Europass-ansioluettelon verkossa Europassin omalla verkkotyökalullatai voit ladata itsellesi tyhjän Europass-ansioluettelomallin, esimerkit ja ohjeet ja käyttää niitä omalla tietokoneellasi.
az Önéletrajz, amely segít abban, hogy hatékonyan és világosan ismertesse képességeit és végzettségeit; Kitöltési útmutató használatával vagy a formanyomtatvány, a minták és az útmutató letöltésével online elkészítheti Europass önéletrajzát.
Ferilskrá er gagnleg til þess að sýna glögglega hvað þú kannt og getur. Þú getur búið til ferilskrá á netinu með því að nota leiðbeiningar og skjöl sem hægt er að hlaða niður, þ.e. sniðmát, dæmi og leiðbeiningar.
Gyvenimo aprašymas (CV), skirtas savo gebėjimams ir kvalifikacijoms aiškiai ir suprantamai pateikti; Galite sukurti savo CV internete pagal pateiktus nurodymus arba atsisiųsti jo šabloną, pavyzdžius ir užpildymo instrukciją.
Curriculum Vitae (CV) hjelper deg med å presentere dine ferdigheter og kvalifikasjoner på en effektiv og klar måte. Du kan opprette din Europass CV på internett ved å bruke opplæringsvideoene eller laste ned en mal, eksempler og instrukser.
Curriculum Vitae pomaga zaprezentować posiadane umiejętności i kwalifikacje w sposób jasny i efektywny. Możesz wypełnić swoje Europass – CV w trybie on-line korzystając z instruktażu lub pobrać formularz, przykłady i instrukcje.
Curriculum Vitae, care vă ajută să vă prezentaţi competenţele şi calificările într-un mod eficient şi clar. Vă puteţi crea propriul CV Europass online, folosind instrucţiunile sau puteţi descărca modelul, exemplele şi instrucţiunile de completare.
Životopis vám umožní účinne a prehľadne predstaviť vaše schopnosti a spôsobilosti; Môžete si vytvoriť svoj životopis on-line podľa praktického návodu alebo prevziať formulár, príklady a pokyny.
Življenjepis vam pomaga učinkovito in jasno predstaviti svoja znanja, spretnosti in kvalifikacije; s pomočjo navodil ga lahko izpolnite neposredno na spletu ali pa si vzorčno predlogo, primere in navodila prenesete na računalnik.
Meritförteckningen hjälper dig att presentera dina färdigheter och kvalifikationer på ett effektivt och tydligt sätt. Du kan skapa din Europass-meritförteckning på nätet med hjälp av handledningen eller ladda ned mallen, exempel och instruktioner.
il-Curriculum vitae jgħinek tippreżenta l-ħiliet u l-kwalifiki tiegħek b’mod effettiv u ċar; Tista’ toħloq is-CV onlajn tiegħek billi tuża t-tutorials jew tniżżel it-template, l-eżempji u l-istruzzjonijiet.
  Europass: Eiropas kopÄ«...  
Es varu veikli un brīvi izteikties, piemērotus vārdus un izteicienus īpaši nemeklējot. Es protu prasmīgi lietot valodu gan ikdienas situācijās, gan darba vajadzībām. Es protu precīzi formulēt savas domas un uzskatus un prasmīgi uzturēt sarunu.
I can express myself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. I can use language flexibly and effectively for social and professional purposes. I can formulate ideas and opinions with precision and relate my contribution skilfully to those of other speakers.
Je peux m'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher mes mots. Je peux utiliser la langue de manière souple et efficace pour des relations sociales ou professionnelles. Je peux exprimer mes idées et opinions avec précision et lier mes interventions à celles de mes interlocuteurs.
Ich kann mich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Ich kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben wirksam und flexibel gebrauchen. Ich kann meine Gedanken und Meinungen präzise ausdrücken und meine eigenen Beiträge geschickt mit denen anderer Personen verknüpfen.
Me expreso con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas. Utilizo el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales.
Riesco ad esprimermi in modo sciolto e spontaneo senza dover cercare troppo le parole. Riesco ad usare la lingua in modo flessibile ed efficace nelle relazioni sociali e professionali. Riesco a formulare idee e opinioni in modo preciso e a collegare abilmente i miei interventi con quelli di altri interlocutori.
Sou capaz de me exprimir de forma espontânea e fluente, sem dificuldade aparente em encontrar as expressões adequadas. Sou capaz de utilizar a língua de maneira flexível e eficaz para fins sociais e profissionais. Formulo ideias e opiniões com precisão e adequo o meu discurso ao dos meus interlocutores.
Μπορώ να εκφράζομαι αυθόρμητα και με συνεχή λόγο χωρίς να ψάχνω να βρω τις κατάλληλες λέξεις. Μπορώ να χρησιμοποιώ τη γλώσσα αβίαστα και αποτελεσματικά σε κοινωνικές και επαγγελματικές σχέσεις. Μπορώ να εκφράζω τις ιδέες και τις απόψεις μου με ακρίβεια και να συνδέω τις παρεμβάσεις μου με αυτές των συνομιλητών μου.
Ik kan mezelf vloeiend en spontaan uitdrukken zonder merkbaar naar uitdrukkingen te hoeven zoeken. Ik kan de taal flexibel en effectief gebruiken voor sociale en professionele doeleinden. Ik kan ideeën en meningen met precisie formuleren en mijn bijdrage vaardig aan die van andere sprekers relateren.
Мога да се изразявам непринудено и свободно без видимо затруднение в подбора на думите. Мога да използвам езика гъвкаво и ефикасно за социални или професионални контакти. Мога точно да изразявам идеите и мненията си и да свързвам изказванията си с тези на моите събеседници.
Mogu se tečno i spontano izražavati bez vrlo očitog traženja odgovarajućih riječi. Mogu fleksibilno i učinkovito koristiti jezik u društvenim i poslovnim situacijama. Mogu precizno izraziti svoje ideje i mišljenja te se svojim doprinosom spretno uključiti u raspravu drugih govornika.
Umím se vyjadřovat plynule a pohotově bez příliš zjevného hledání výrazů. Umím používat jazyk pružně a efektivně pro společenské a pracovní účely. Umím přesně formulovat své myšlenky a názory a vhodně navazovat na příspěvky ostatních mluvčích.
Jeg kan udtrykke mig flydende og spontant uden alt for tydeligt at lede efter ordene. Jeg kan bruge sproget fleksibelt og effektivt i sociale og arbejdsmæssige situationer. Jeg kan forholdsvis præcist udtrykke mine synspunkter og ideer på en måde, der er tilpasset efter, hvilken person, jeg taler med.
Oskan end mõistetavaks teha ladusalt ja spontaanselt, väljendeid eriti otsimata. Oskan kasutada keelt paindlikult ja tulemuslikult nii ühiskondlikel kui ka tööalastel eesmärkidel. Oskan avaldada mõtteid ja arvamusi ning vestluses teemat arendada.
Pystyn ilmaisemaan ajatuksiani sujuvasti ja spontaanisti ilman että minun juurikaan tarvitsee hakea ilmauksia. Osaan käyttää kieltä joustavasti ja tehokkaasti sosiaalisiin ja ammatillisiin tarkoituksiin. Osaan muotoilla ajatuksia ja mielipiteitä täsmällisesti ja liittää oman puheenvuoroni taitavasti muiden puhujien puheenvuoroihin.
Folyamatosan és gördülékenyen fejezem ki magam, ritkán keresek szavakat és kifejezéseket. A nyelvet könnyeden és hatékonyan használom a különböző társadalmi és szakmai kapcsolatokban. Gondolataimat, véleményemet pontosan ki tudom fejteni; hozzászólásaimat a beszélőtársakéhoz tudom kapcsolni.
Ég get tjáð mig af öryggi og án mikillar umhugsunar eða orðaleitar. Ég get notað málið á sveigjanlegan og áhrifaríkan hátt bæði í félagslegum og faglegum tilgangi. Ég get sett fram hugmyndir mínar og skoðanir af nákvæmni og komið þeim kunnáttusamlega til annarra.
Gebu bendrauti laisvai ir spontaniškai beveik neieškodamas (-a) posakių. Gebu veiksmingai ir lanksčiai vartoti kalbą socialiniais ir profesiniais tikslais. Gebu tiksliai formuluoti idėjas ir nuomones, sumaniai susieti savo ir pašnekovų nuomones.
Jeg kan uttrykke meg flytende og spontant uten at det i særlig grad merkes at jeg leter etter uttrykksmåter. Jeg kan bruke språket fleksibelt og effektivt både i sosiale og faglige sammenhenger. Jeg kan formulere idéer og meninger presist og forholde meg til samtalepartnere på en hensiktsmessig måte.
Potrafię się wypowiadać płynnie i spontanicznie, bez zbyt widocznego namyślania się w celu znalezienia właściwych sformułowań. Potrafię skutecznie porozumiewać się w kontaktach towarzyskich i sprawach zawodowych. Potrafię precyzyjnie formułować swoje myśli i poglądy, zręcznie nawiązując do wypowiedzi rozmówców.
Pot să mă exprim fluent şi spontan, fără a fi nevoie să-mi caut cuvintele în mod prea vizibil. Pot să utilizez limba în mod flexibil şi eficient în relaţii sociale şi în scopuri profesionale. Pot să-mi formulez ideile şi punctele de vedere cu precizie şi să-mi conectez intervenţiile bine de cele ale interlocutorilor mei.
Dokážem sa vyjadrovať plynulo a spontánne bez zjavného hľadania výrazov. Dokážem využívať jazyk pružne a účinne pre spoločenské a  profesijné účely. Dokážem presne sformulovať svoje myšlienky a názory a dokážem vhodne nadviazať na príspevky ostatných hovoriacich.
Sposoben/sposobna sem se tekoče in naravno izražati, ne da bi pri tem preveč očitno iskal-a primerne izraze. Jezik znam uporabljati učinkovito in prilagodljivo tako v družabne kot tudi poklicne ali učne namene. Znam natančno izražati svoje misli in poglede ter svoj prispevek spretno povezovati s prispevki drugih.
Jag kan uttrycka mig flytande och spontant utan att alltför tydligt söka efter rätt uttryck. Jag kan använda språket flexibelt och effektivt för sociala, intresse- och yrkesanknutna ändamål. Jag kan formulera idéer och åsikter med viss precision samt med viss skicklighet anpassa mig efter den person jag talar med.
Kullanacağım sözcükleri çok fazla aramaksızın, kendimi akıcı ve doğal bir biçimde ifade edebilirim. Dili, toplumsal ve mesleki amaçlar için esnek ve etkili bir şekilde kullanabilirim. Düşünce ve fikirlerimi açık bir ifadeyle dile getirebilir ve karşımdakilerin konuşmalarıyla ilişkilendirebilirim
Kapaċi nesprimi ruħi b’mod mexxej u spontanju mingħajr ħafna tlaqliq biex insib il-kelma. Kapaċi nuża l-lingwa b’mod flessibli u effettiv għal skopijiet soċjali u professjonali. Kapaċi nifformula ideat u opinjonijiet bi preċiżjoni u norbot b’sengħa l-kontribut tiegħi ma’ dawk ta’ kelliema oħra.
  Europass: Europass vÄ“s...  
"palielināt profesionālās izglītības pārskatāmību, ieviešot un racionalizējot informācijas resursus un tīklus, tostarp iekļaujot tādus esošos instrumentus kā Eiropas CV, Pielikumu kvalifikāciju apliecinošam dokumentam, Diploma pielikumu, Eiropas kopīgās pamatnostādnes valodu apguvei un Europass vienotā ietvarstruktūrā."
"incrementar la transparencia de la formación profesional por aplicación y racionalización de herramientas y redes, lo que incluye integrar instrumentos ya existentes como el CV Europeo, los Suplementos al Certificado y al Título superior, el Marco Común Europeo de Referencia para idiomas y la iniciativa Europass en un único marco."
"ampliare la trasparenza dell'istruzione e della formazione professionale attraverso l’uso di strumenti e di reti di informazione, compresa l'integrazione degli strumenti di trasparenza già esistenti, quali il CV europeo, i Supplementi al Certificato e al Diploma e il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue, all’interno di un unico Quadro denominato Europass."
"Incremento da transparência na educação e formação profissional, pela implementação e racionalização dos instrumentos e das redes de informação, incluindo a integração num único quadro de instrumentos existentes, tais como o CV Europeu, o suplemento ao certificado e suplemento ao diploma, o Quadro Comum Europeu de referência para as línguas e o Europass."
"αύξηση της διαφάνειας στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης με την υλοποίηση και τον εξορθολογισμό των εργαλείων και δικτύων πληροφόρησης, συμπεριλαμβανομένης της ενσωμάτωσης υπαρχόντων μέσων όπως το ευρωπαϊκό βιογραφικό σημείωμα, τα συμπληρωματικά πιστοποιητικά και διπλώματα, το κοινό ευρωπαϊκό πλαίσιο αναφοράς για τις γλώσσες και το Europass (Ευρωπαϊκό βιβλιάριο κατάρτισης) σε ένα και μόνο πλαίσιο."
"vergroten van de transparantie in beroepsonderwijs en –opleiding door toepassing en rationalisering van informatie-instrumenten en netwerken, inclusief het onderbrengen van bestaande instrumenten zoals het Europees CV, Certificaat- en Diplomasupplementen, het Europees Referentiekader voor Talen en de Europass in een enkel kader.”
"засилване на прозрачността в професионалното образование и обучение чрез прилагане и реализиране на информационни методи и мрежи, включително интегрирането на съществуващи мерки, като Европейското СV, Приложенията към дипломите и сертификатите, Общата Европейска Езикова Рамка и Europass в единна мрежа."
"Povećavanje transparentnosti u obrazovanju i osposobljavanju kroz provedbu i racionalizaciju informacijskih alata i mreža, uključujući integriranje postojeći instrumenata poput Europskog životopisa, Prilog svjedodžbi i Dopunska isprava o studiju, Zajedničkog europskog referentnog okvira za jezike i Europassa u jedinstveni okvir."
"zvyšování transparentnosti v odborném vzdělávání a přípravě pomocí implementace a racionalizace informačních nástrojů a sítí, včetně integrace existujících nástrojů, jako např. Evropského životopisu, Dodatku k osvědčení a Dodatku k diplomu, Společného evropského referenčního rámce pro jazyky a Europassu do jednotného rámce."
"Øge gennemsigtigheden inden for erhvervsuddannelser ved at gennemføre og rationalisere informationsredskaber og -netværk, herunder integrering af eksisterende instrumenter såsom det europæiske CV, supplementer til eksamens- og kvalifikationsbeviser, den fælles europæiske referenceramme for sprog og EUROPASS i en enkelt ramme."
"suurendada kutseõppe ja koolituse läbipaistvust teabeedastusvahendite ja -võrkude rakendamise ja ratsionaliseerimise kaudu, kaasa arvatud olemasolevate vahendite, nagu Euro CV, kutsetunnistuse ja diplomilisa, ühtne keelealane Euroopa raamistik ja Europass, integreerimine ühiseks raamistikuks."
"lisätä ammatillisen koulutuksen avoimuutta ottamalla käyttöön ja järkeistämällä tiedottamisen välineitä ja verkostoja, mukaan lukien nykyisten eurooppalaisen ansioluettelon, tutkintotodistusten liitteiden, kielten eurooppalaisen viitekehyksen ja Europassin yhdentäminen yhteen kehykseen."
"A szakképzések, szakképesítések átláthatóságának növelése az információs eszközök hálózatának bevezetésével és racionalizálásával, beleértve a már létező dokumentumokat, úgy mint az Európai CV, a bizonyítvány-kiegészítő és oklevélmelléklet, a Közös Európai Referenciakeret, valamint az Europass közös keretrendszerének kidolgozását."
„að auka gagnsæi í starfsmenntun og -þjálfun með því að innleiða og nota upplýsingatækni og netkerfi. Í þessu felst að nota þau skjöl sem til eru, svo sem evrópsku ferilskrána, skírteinisviðaukann, mat og viðurkenningu starfsréttinda og evrópska tungumálarammann.“
"didinti profesinio rengimo skaidrumą, įgyvendinant ir racionalizuojant informacijos įrankius ir tinklus, įskaitant egzistuojančių instrumentų, pvz. Europos CV, Pažymėjimo ir Diplomo priedėlių, Bendrųjų kalbų metmenų ir Europass, integraciją į vieningą sistemą."
"Øke gjenkjennelighet av yrkesopplæring og -utdanning ved å gjennomføre og rasjonalisere informasjonsverktøy og -nettverk, inkludert integrering av eksisterende instrumenter som den europeiske CV, bilag til eksamens- og kvalifikasjonsbeviser, den felles europeiske referanserammen for språk og EUROPASS i ett enkelt rammeverk."
"zwiększanie przejrzystości kształcenia i szkolenia poprzez wdrożenie i racjonalizację narzędzi i sieci informacyjnych, w tym połączenie w jedną strukturę istniejących dokumentów, takich jak Europejskie CV, Suplement do Dyplomu, Suplement do Świadectwa, Europejski System Opisu Kształcenia Językowego oraz Europass."
"creşterea transparenţei în educaţia şi formarea profesională prin implementarea şi raţionalizarea instrumentelor şi reţelelor de informare şi integrarea într-un singur cadru a instrumentelor existente precum CV-ul European, Suplimentele la Certificatul Profesional şi la Diplomă, Cadrul European Comun de referinţă pentru Limbi Străine şi documentul de mobilitate Europass."
„zlepšiť transparentnosť v odbornom vzdelávavní a príprave prostredníctvom implementácie a racionalizácie informačných nástrojov a sietí, vrátane integrácie existujúcich nástrojov, ako Európsky životopis, dodatky k vysvedčeniu a diplomu, Spoločný európsky referenčný rámec pre jazyky a Europass, do jednotného rámca."
"izboljšanje transparentnosti v poklicnem in strokovnem izobraževanju z uvedbo in racionalizacijo informacijskih orodij in mrež, vključno s povezovanjem obstoječih instrumentov, kot so evropski življenjepis, priloga k spričevalu in diplomi, Skupni evropski referenčni okvir za jezike in Europass, v enotni okvir."
"öka öppenheten inom yrkesutbildningen genom att använda och rationalisera verktygen för information och nätverk samt skapa en gemensam ram för befintliga instrument som ett europeiskt CV, tillägg till examensbevis och slutbetyg, den gemensamma europeiska referensramen för språk samt Europass."
"Avrupa CV'si, Sertifika ve Diploma Ekleri, Avrupa Ortak Dil Kriterleri Çerçevesi ve Europass gibi mevcut enstrümanların tek bir çerçeveye entegrasyonu dahil olmak üzere enformasyon araçları ve ağlarının uygulanması ve rasyonalize edilmesi ile mesleki öğretim ve eğitimde saydamlığı artırmak."
"żieda fit-trasparenza ta' l-edukazzjoni vokazzjonali u taħriġ permezz ta' l-implimentazzjoni u razzjonalizzazzjoni tal-għodod ta' l-informazzjoni u netwerks. Dan jinkludi wkoll l-integrazzjoni ta' strumenti eżistenti bħal 'Curriculum Vitae' Ewropew, Supplimenti taċ-Ċertifikati u Diploma, l-Qafas Komuni Ewropew tar-Referenza għall-Lingwi u l-Europass fl-istess qafas uniku."
  pdf_lv_LV  
Es varu bez dzimt s valodas run jiem. Es pa i nemekl jot. Es protu prasm gi rzinu idiom tiskos izteicienus un citiem v rdiem un pal dz man par man zin miem tematiem vai iepriek jas sagatavo an s varu akt vi piedal ties diskusij s lietot valodu gan ikdienas situ cij s, sarunvalodas v rdus.
Interazione Riesco a interagire in modo semplice se Riesco a comunicare affrontando Riesco ad affrontare molte delle Riesco a comunicare con un grado di Riesco ad esprimermi in modo sciolto e l’interlocutore é disposto a ripetere o a compiti semplici e di routine che situazioni che si possono presentare spontaneità e scioltezza sufficiente per spontaneo senza dover cercare troppo qualsiasi conversazione e discussione riformulare più lentamente certe cose e richiedano solo uno scambio semplice e viaggiando in una zona dove si parla la interagire in modo normale con parlanti le parole. Riesco ad usare la lingua in ed ho familiarità con le espressioni mi aiuta a formulare ciò che cerco di diretto di informazioni su argomenti e lingua. Riesco a partecipare, senza nativi. Riesco a partecipare attivamente modo flessibile ed efficace nelle idiomatiche e colloquiali. Riesco ad dire. Riesco a porre e a rispondere a attività consuete. Riesco a partecipare a essermi preparato, a conversazioni su a una discussione in contesti familiari, relazioni sociali e professionali. Riesco esprimermi con scioltezza e a rendere domande semplici su argomenti molto brevi conversazioni, anche se di solito argomenti familiari, di interesse esponendo e sostenendo le mie a formulare idee e opinioni in modo con precisione sottili sfumature di P
informasjon som reklame, brosjyrer, arbeidet mitt. Jeg kan forstå personlige synspunkter. Jeg kan forstå prosalitteraturulike stilnivåer. Jeg kan forstå fagartikler komplekse når det gjelder språk eller menyer og rutetabeller. Jeg kan forstå brev med beskrivelser av hendelser, fra vår egen tid. og lengre, tekniske instruksjoner selv når struktur, som instruksjoner, fagartikler og korte, enkle, personlige brev. følelser og ønsker. de ligger utenfor mitt felt. litterære verk. Jeg kan delta i en samtale på en enkel Jeg kan delta i enkle og rutinepregede Jeg kan klare meg språklig i de fleste Jeg kan bruke språket så flytende og Jeg kan uttrykke meg flytende og Jeg kan uten anstrengelse delta i alle Muntlig
powtarza ć lub inaczej formu łowa ć swoje bezpo średniej wymiany informacji na czasie podró ży po kraju lub regionie, prowadzi ć do ść swobodne rozmowy z namy ślania si ę w celu znalezienia Dobrze znam i odpowiednio stosuj ę my śli, mówi ąc wolniej oraz pomagaj ąc mi znane mi tematy. Potrafi ę sobie radzi ć gdzie mówi si ę danym j ęzykiem. rodzimymi u żytkownikami j ęzyka. w ła ściwych sformu łowa ń. Potrafi ę wyra żenia idiomatyczne i potoczne. ująć w s łowa to, co usi łuj ę opowiedzie ć. w bardzo krótkich rozmowach Potrafi ę - bez uprzedniego Potrafi ę bra ć czynny udzia ł w skutecznie porozumiewa ć si ę w Wyra żam si ę p łynnie, subtelnie Potrafi ę formu łowa ć proste pytania towarzyskich, nawet je śli nie rozumiem przygotowania – w łącza ć si ę do rozmów dyskusjach na znane mi tematy, kontaktach towarzyskich i sprawach ró żnicuj ąc odcienie znacze ń. Je śli M