jh – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 217 Ergebnisse  www.smb.museum
  Roads of Arabia: Highli...  
al-Hamra Stele, ca. 4. Jh. v.Chr., Sandstein, H: 102 cm, B: 45 cm, T: 16 cm, Fundort: Tayma
al-Hamra stele, ca. 4th century BC, Sandstone, H: 102 cm, B: 45 cm, T: 16 cm, locality: Tayma’
  Anders zur Welt kommen:...  
Frauendarstellungen aus dem Reich der Hethiter (ca. 1600-700 v. Chr.) in Vorderasien belegen einen mantelartigen Kopfüberwurf, der bis zu den Fußknöcheln reichte. Ebenso kannten die griechische und byzantinische Gesellschaft Verschleierung und Geschlechtertrennung, die sich vermutlich um das 3. Jh v. Chr. nach Ägypten hin ausdehnten.
Hidden behind the generic term "veil" are very different kinds of cloth that are attributed to a Muslim woman's attire. Headscarves and shawls covering the hair and occasionally also the neck, chest, and shoulders belong to it as well as facial veils or large-sized cloth hiding the female body. From a historic perspective the practice of the veiling of women can be retraced far into pre-Islamic times. It is certain that in Mesopotamia at the times of the Assyrians (about 1800 - 600 B.C.) reputable women covered their heads in public. The veil was a sign of respectability and of a high social status. Representations of women from the Hittite empire (about 1600 - 700 B.C.) prove the use of a cloak-like head wrapreaching down to the ankles. Similarly the Greeks and the Byzantines both knew veiling and the separationof sexes - societal practices probably spreading to Egypt around the 3rd century B.C. So it was not the religion of Islam which introduced the practice of veiling. In the Quran two Suras refer to the behaviour and clothing of women; both can be interpreted very differently depending on one's perspective.
  Roads of Arabia: Highli...  
Mschatta-Fassade, Jordanien, Mitte 8. Jh., Kalkstein
Mshatta façade, Jordan, mid-8th-century, limestone
  Roads of Arabia: Highli...  
Kopf eines Mannes, 1. Jh. v. Chr. – 2. Jh. n. Chr., Gegossene Bronze, H: 40 cm, Qaryat al-Faw
Head of a man, 1st century BC – 2nd century AD, Cast bronze, H: 40 cm, locality: Qaryat al-Faw
  Roads of Arabia: Highli...  
Statue eines Mannes, 4. – 3. Jh. v. Chr., roter Sandstein, H: 230, B: 83 cm, Fundort: al-’Ula
Statue of a man, 4th–3rd century BC, red sandstone, H: 230, B: 83 cm, locality: al-’Ula
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Bibel mit mikrographischen Schmuckelementen, Erfurt, Ende 13. Jh. n. Chr., Einband 16. Jh. n. Chr., Pergament, © Staatsbibliothek zu Berlin, Orientabteilung
Bible with micrographic decorative elements, Erfurt, end of 13th century AD, cover 16th century AD, parchment, © Berlin State Library, Oriental Department
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Zepter, Babylon, Tell Amran ibn Ali (sog. Schatzfund), 6. Jh. v. Chr., Onyx, © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Foto: Olaf M. Teßmer
Sceptre, Babylon, Tell Amran ibn-Ali (termed 'treasure trove'), 6th century BC, onyx, © Museum of the Ancient Near East, National Museums in Berlin, photo: Olaf M. Teßmer
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Figurine eines Gottes mit einem Aryballos in den Händen, 18.-17. Jh. v. Chr. © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Foto: Olaf M. Teßmer
Figurine of a god holding an aryballos, 18th to 17th century BC © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Photo: Olaf M. Teßmer
  Anders zur Welt kommen:...  
Kleiner Kelch mit durchbrochener Wandung; China, späte Ming-Dynastie, 1. Viertel 17. Jh., Aus der Berliner Kunstkammer; Museum für Asiatische Kunst, SMB. Foto: Petra Stüning
Chalice with open-worked sides; China, First Quarter of 17th Century, From the Berlin Kunstkammer Museum für Asiatische Kunst, SMB. Photo: Petra Stüning
  Roads of Arabia: Highli...  
"Augen-Stele", 5. - 4. Jh. v. Chr., Sandstein, H: 72 cm, B: 26 cm, T: 15 cm, Fundort: Tayma
Funerary stele, 5th - 4th centuries BC, Sandstone, 26 x 15 x 72 cm, Tayma
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Zodiakalkalender des Sternzeichens Löwe, Uruk, seleukidisch, Anfang 2. Jh. v. Chr., Gebrannter Ton, © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Foto: Olaf M. Teßmer
Zodiac calendar for Leo, Uruk, Seleucid, beginning of 2nd century BC, burnt clay, © Museum of the Ancient Near East, National Museums in Berlin, photo: Olaf M. Teßmer
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Löwe von der Prozessionsstraße zu Babylon (Detail), 6. Jh. v. Chr. © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Foto: Olaf M. Teßmer
Lion in the Processional Way of Babylon (Detail), 6th century BC © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Photo: Olaf M. Teßmer
  Roads of Arabia: » Videos  
Seit den frühen 1970er Jahren erforschen saudische Universitäten und die Saudische Kommission für Tourismus und Altertümer (Saudi Commission for Tourism and Antiquities / SCTA) in Zusammenarbeit mit internationalen Kollegen das archäologische Erbe Saudi-Arabiens. Qaryat al-Faw war die erste Grabungsstätte. Hier wurden einzigartige Zeugnisse einer reichen und komplexen Zivilisation aus der Zeit vom Ende des 4. Jh. v. Chr. bis zum Anfang des 4. Jh.
Since the early 1970s Saudi universities and the Saudi Commission for Tourism and Antiquities explore the archaeological heritage of Saudi Arabia in cooperation with international colleagues. Qaryat al-Faw has been the first excavation site. Unique evidence of a wealthy and complex civilisation (from 4th century BC to early 4th century AD) has been found here. Qaryat al-Faw was the first capital city of the Kindah Kingdom.
  Roads of Arabia: » Videos  
Seit den frühen 1970er Jahren erforschen saudische Universitäten und die Saudische Kommission für Tourismus und Altertümer (Saudi Commission for Tourism and Antiquities / SCTA) in Zusammenarbeit mit internationalen Kollegen das archäologische Erbe Saudi-Arabiens. Qaryat al-Faw war die erste Grabungsstätte. Hier wurden einzigartige Zeugnisse einer reichen und komplexen Zivilisation aus der Zeit vom Ende des 4. Jh. v. Chr. bis zum Anfang des 4. Jh.
Since the early 1970s Saudi universities and the Saudi Commission for Tourism and Antiquities explore the archaeological heritage of Saudi Arabia in cooperation with international colleagues. Qaryat al-Faw has been the first excavation site. Unique evidence of a wealthy and complex civilisation (from 4th century BC to early 4th century AD) has been found here. Qaryat al-Faw was the first capital city of the Kindah Kingdom.
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Der Wettergott Adad, auf einem Rollsiegel aus kostbarem Lapislazuli dargestellt 9. Jh. v. Chr. © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Foto: Olaf M. Teßmer
The weather god Adad, depicted on a cylinder seal made from precious lapis lazuli, 9th century BC © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Photo: Olaf M. Teßmer
  Anders zur Welt kommen:...  
Fuchs mit zwei Schwänzen, der 1734 bei Oranienburg geschossen und der Königlichen Kunstkammer überwiesen wurde, Kupferstich, 18. Jh.; Museum für Naturkunde, Berlin.
Fox with two tails shot 1734 close to Oranienburg and conferred to the Royal Kunstkammer, Copperplate Engraving, 18th Century; Museum für Naturkunde, Berlin.
  Anders zur Welt kommen:...  
Mit ihren flinken Kajaks gelang es den Aleuten, die stürmischen Gewässer der Beringstraße zwischen Asien und Amerika zu überqueren. Wurden die Boote auch in weiten Teilen Polynesiens durch das Vordringen der Europäer und ihrer Schiffe im 18.-19. Jh.
Long before the arrival of the Europeans the Pacific was traversed by the inhabitants of the islands and coasts, even though early contacts between Asians, Pacific Islanders, American Indians, Aleuts, and Eskimos are difficult to verify. The boats of this region attracted the Europeans' attention as outstanding craftsmanship. Especially in the early times of European discoveries in the 16th-17th century, these boats were often superior to the unwieldy ships of the Europeans, as they were better equipped to beat against the wind thanks to their more flexible sailing technique. With their swift kayaks the Aleuts even managed to cross the stormy seas of the Bering Strait between Asia and America. Even though the boats were soon replaced in most parts of Polynesia by the expansion of the Europeans and their ships, to this day they are considered important symbols of identity, of an identity even of all the islands and countries connected by the Pacific. When the Europeans discovered the South Sea islands, the great time of the settlement expeditions was already over; they had begun three thousand years ago in southeast Asia and had brought the inhabitants of Oceania far out into the Pacific.
  Anders zur Welt kommen:...  
Vom 16. bis weit ins 19. Jh. hinein bestand im Berliner Stadtschloss die Kunstkammer. Ihr Anspruch lag darin, alle Elemente der Welt im Mikrokosmos einer Sammlung zu vereinen. In den Bereichen Naturalia, Scientifica und Artificialia wurden Objekte aus Natur, Wissenschaft und Kunst, einheimische wie außereuropäische Objekte geordnet, aber auch frei arrangiert und benutzt.
The Kunstkammer existed in the Berlin Palace from the 16th century until far into the 19th century. Its aim was to unite all elements of the world in the microcosm of a collection. Natural, scientific and art objects, both native and non-European, were ordered in the categories of naturalia, scientifica and artificialia but were also freely arranged and actually used. The collection was simultaneously archive and thinking space. For Gottfried Wilhelm Leibniz (1646 -1716), the Kunstkammer, with its laboratory-like character, held virtually utopian possibilities for the production and transfer of knowledge. This thought was expressed most strikingly and playfully in the text Drôle de Pensée, written in 1675. The notions presented there are a decisive inspiration for the Humboldt-Forum. Beyond collecting, archiving, researching, displaying and instructing, the museum is to be comprehended here as a stimulating theatre of knowledge.
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Bruchstück einer Tontafel mit dem altbabylonischen Gilgamesch-Epos, Ankauf, Sippar (?), 18.-17. Jh. v. Chr. , Gebrannter Ton, © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Foto: Olaf M. Teßmer
Fragment of a clay tablet with the Old Babylonian Epic of Gilgamesh, new acquisition, Sippar (?), 18th-17th century BC, burnt clay, © Museum of the Ancient Near East, National Museums in Berlin, photo: Olaf M. Teßmer
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Dattelfläschchen, ergänzt, Babylon, Mitte 1. - ca. Mitte 2. Jh. n. Chr., Glas, © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Foto: Olaf M. Teßmer
Small date-shaped bottle, partly restored, Babylon, middle of 1st century AD - approx. middle of 2nd century AD, glass, © Museum of the Ancient Near East, National Museums in Berlin, photo: Olaf M. Teßmer
  Roads of Arabia: Highli...  
Kopf eines Mannes, 1. Jh. v. Chr. – 2. Jh. n. Chr., Gegossene Bronze, H: 40 cm, Qaryat al-Faw
Head of a man, 1st century BC – 2nd century AD, Cast bronze, H: 40 cm, locality: Qaryat al-Faw
  Anders zur Welt kommen:...  
Nautiluspokal, Antwerpen (?), letztes Viertel 16. Jh., Aus der Berliner Kunstkammer; Kunstgewerbemuseum, SMB. Foto: E. Postel
Nautilus Goblet, Antwerp (?), last Quarter 16th Century, From the Berlin Kunstkammer; Kunstgewerbemuseum, SMB. Photo: E. Postel
  Anders zur Welt kommen:...  
Jainistischer Haustempel, Gujarat (Westliches Indien), 18. Jh.; Museum für Asiatische Kunst, SMB. Foto: J. Liepe Foto: J. Liepe
Jainist Family Shrine, Gujarat, West India, 18th Century; Museum für Asiatische Kunst, SMB. Photo: J. Liepe
  Anders zur Welt kommen:...  
Salzgefäß, Sierra Leone, sapi-portugiesisch, 15. oder 16. Jh., Aus der Brandenburgisch-Preußischen Kunstkammer; Ethnologisches Museum, SMB. Foto: Claudia Obrocki
Salt Cellar, Sierra Leone, Sapi-Portuguese, 15th/16th Century, From the Berlin Kunstkammer; Ethnologisches Museum, SMB. Foto: Claudia Obrocki
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Bibel mit mikrographischen Schmuckelementen, Erfurt, Ende 13. Jh. n. Chr., Einband 16. Jh. n. Chr., Pergament, © Staatsbibliothek zu Berlin, Orientabteilung
Bible with micrographic decorative elements, Erfurt, end of 13th century AD, cover 16th century AD, parchment, © Berlin State Library, Oriental Department
  SCHAHNAME  
Fassade des Kalifenpalastes von "Mschatta" im Museum für Islamische Kunst, Mitte 8. Jh., Kalkstein © Staatliche Museen zu Berlin, Museum für Islamische Kunst
Facade of the Kalif palace of "Mschatta" in the Museum of Islamic Art, Mid 8. century, lime stone © Staatliche Museen zu Berlin, Museum für Islamische Kunst
  Roads of Arabia: Highli...  
Schriftplatte, ca. 3. - 2. Jh. v. Chr., Bronze, B: 17,5 cm, H: 15,5 cm, Qaryat al-Faw
Plaque, ca. 3rd–2nd century BC, Bronze, B: 17.5 cm, H: 15.5 cm, locality: Qaryat al-Faw
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Prozessionsstraße, Detail: schreitender Löwe, Babylon, 6. Jh. v. Chr., Tonziegel, gebrannt und farbig glasiert © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin Foto: Maximilian Meisse
Processional Way, Detail: Striding lion, Babylon, 6th century BC, clay tiles, baked and glazed in various colours © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Photo: Maximilian Meisse
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Dachziegel mit Giebelabschluss und Palmette, Babylon, Babil, Palast, seleukidisch, 3.-2. Jh. v. Chr., Keramik, © Staatliche Museen zu Berlin, Vorderasiatisches Museum
Roof tile with gable end and palmette, Babylon, Babil, palace, Seleucid, 3rd-2nd century BC, ceramic, © National Museums in Berlin, Museum of the Ancient Near East
  MUSEUM BERLIN | BABYLON...  
Mittelassyrische Gesetze, Assur, 12. Jh. v. Chr., Gebrannter Ton, © Vorderasiatisches Museum, Staatliche Museen zu Berlin, Foto: Olaf M. Teßmer
Middle Assyrian laws, Assur, 12th century BC, burnt clay, © Museum of the Ancient Near East, National Museums in Berlin, photo: Olaf M. Teßmer
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow