|
Vom 16. bis weit ins 19. Jh. hinein bestand im Berliner Stadtschloss die Kunstkammer. Ihr Anspruch lag darin, alle Elemente der Welt im Mikrokosmos einer Sammlung zu vereinen. In den Bereichen Naturalia, Scientifica und Artificialia wurden Objekte aus Natur, Wissenschaft und Kunst, einheimische wie außereuropäische Objekte geordnet, aber auch frei arrangiert und benutzt.
|
|
The Kunstkammer existed in the Berlin Palace from the 16th century until far into the 19th century. Its aim was to unite all elements of the world in the microcosm of a collection. Natural, scientific and art objects, both native and non-European, were ordered in the categories of naturalia, scientifica and artificialia but were also freely arranged and actually used. The collection was simultaneously archive and thinking space. For Gottfried Wilhelm Leibniz (1646 -1716), the Kunstkammer, with its laboratory-like character, held virtually utopian possibilities for the production and transfer of knowledge. This thought was expressed most strikingly and playfully in the text Drôle de Pensée, written in 1675. The notions presented there are a decisive inspiration for the Humboldt-Forum. Beyond collecting, archiving, researching, displaying and instructing, the museum is to be comprehended here as a stimulating theatre of knowledge.
|