jd – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  www.nts-group.nl
  Syrie - Jordanie 2001  
From the hotel, the sunset is great. Tonight, “curfew” at 10 pm. I sleep on the courtyard for 2 JD.
De l'hôtel, la vue est magnifique sur le coucher de soleil. Ce soir extinction des feux à 22h. Je dors dans la cour (2JD).
  Syrie - Jordanie 2001  
As the LP or my guidebooks say there are less minibuses at such a time but we can see that at least 5 are waiting for passengers. Here again we are Bank’s representatives, they all want to charge us stupid prices to go to Dana, they ask us JD 2 for 30 kilometers.
Pas de problème pour trouver un minibus qui nous emmène à Tafila (500 fils). Nous arrivons vers 17h, il y a beaucoup moins de minibus que pendant la journée mais ils sont quand même 5 à attendre des voyageurs. Là encore on nous prend pour des banquiers, on nous demande 2JD pour effectuer les 30km qui nous séparent de Dana. Il ne faudrait pas exagérer. La réponse est simple, nous sommes après 16h, là je m'énerve, pour le Suédois aussi, il est hors de question de payer 2JD. Sans me démonter, je note le numéro de plaque du minibus, tout de suite les prix baissent car le chauffeur a sans doute peur que je prévienne la police touristique car tous les trajets ont un prix fixé par les autorités. Le chauffeur baisse d'autant plus rapidement son prix que 3 français nous ont rejoint pour prendre le minibus. Ce serait dommage de manquer 5 voyageurs. Finalement nous tombons d'accord sur 500 fils soit 4 fois moins cher qu'au départ.
  Syrie - Jordanie 2001  
Our destination is Dirban (250 fils) just before the Wadi al Mujib. To continue, we have two solutions, hitchhike on the road or take a taxi: Antoon has a big bag from the last 5 months so we bargain for a taxi to cross the canyon (JD 4).
Heureusement à Madaba, nous changeons de minibus pour un chauffeur très sympa ravis d'avoir un français et un suédois à bord "France very good Jacques Chirac very good", ça fait plaisir de voir quelqu'un de normal. Notre destination est Dirban (250 fils) juste avant le Wadi al Mujib. Pour continuer, il faut faire du stop ou prendre un taxi, le Suédois ne veut pas faire de stop donc nous négocions le prix d'un taxi (4JD) pour descendre dans le canyon et remonter (à Kerak nous rencontrerons des français qui ont fait du stop et qui n'ont pas attendu plus de 15 minutes, d'autres backpackers ont même été aidés par la police pour arrêter une voiture !!). La vue sur ce Grand Canyon local est incroyable, on pourrait se croire dans l'Ouest américain sauf qu'ici les couleurs tirent plus sur le jaune que sur l'ocre. La pause s'impose pour admirer le paysage.
  Syrie - Jordanie 2001  
We decide to reach the Royal Diving Center in the south from downtown (15 to 20 km) just near the Saudi Arabia border. The entrance costs 3.5 JD but you have access to: toilets, changing rooms, a great beach and a huge swimming pool full of sea water.
Nous décidons donc de partir vers le Royal Diving Center à 15-20km au sud d'Aqaba près de la frontière saoudienne. L'entrée est payante (3,5JD) mais elle donne accès aux installations à savoir : les toilettes, les vestiaires, une plage très bien entretenue et une très grande piscine d'eau de mer. En plus, une jetée permet d'aller s'immerger pour découvrir deux des plus belles barrières de corail des environs. On peut louer la panoplie complète de snorkelling (masque, tuba et palmes en excellent état) pour 3JD seulement la journée. Nous faisons la connaissance de Tobias, allemand qui a fait une année d'étude à Toulouse et parle donc très bien français. Nous ne voyons pas le temps passé et une cloche sonne à 17h la fermeture du centre. Nous rentrons une nouvelle fois en stop avec des irlandais qui travaillent à Aqaba.
  Syrie - Jordanie 2001  
We decide to reach the Royal Diving Center in the south from downtown (15 to 20 km) just near the Saudi Arabia border. The entrance costs 3.5 JD but you have access to: toilets, changing rooms, a great beach and a huge swimming pool full of sea water.
Nous décidons donc de partir vers le Royal Diving Center à 15-20km au sud d'Aqaba près de la frontière saoudienne. L'entrée est payante (3,5JD) mais elle donne accès aux installations à savoir : les toilettes, les vestiaires, une plage très bien entretenue et une très grande piscine d'eau de mer. En plus, une jetée permet d'aller s'immerger pour découvrir deux des plus belles barrières de corail des environs. On peut louer la panoplie complète de snorkelling (masque, tuba et palmes en excellent état) pour 3JD seulement la journée. Nous faisons la connaissance de Tobias, allemand qui a fait une année d'étude à Toulouse et parle donc très bien français. Nous ne voyons pas le temps passé et une cloche sonne à 17h la fermeture du centre. Nous rentrons une nouvelle fois en stop avec des irlandais qui travaillent à Aqaba.
  Syrie - Jordanie 2001  
At 11am, we take a shared taxi to Abdali Station (200 fils per person) where we catch a bus to Jerash (400 fils). The entrance of the site is JD 5 and the use of the ISIC Card is over, no more student price and we become simple tourists.
Je traîne dans le salon, je discute avec trois français qui vont à Jerash comme nous. Finalement nous décollons à 11h direction Abdali Station en taxi service (200 fils par pers.) et un grand bus vers Jerash (400 fils). L'entrée du site est de 5JD pour tout le monde, plus d'utilisation de la carte ISIC et les prix locaux pour les sites comme en Syrie, ici nous redevenons des touristes à part entière. Nous achetons nos billets et flânons un peu dans les boutiques environnantes, Laurent découvre un livre qu'il cherchait en France sur la décalopole. Nous faisons des photos revêtus de Keffieh rouge et blanc.
  Syrie - Jordanie 2001  
After an orange juice and the purchase of bottles of water in the shops near the obelisk circle, I go directly to the entrance of the site where I buy a 3 days pass for 30 JD (25 JD for 2 days and 20 JD for 1 day) that allows me to stay the 4th day for free.
Nous nous dirigeons vers le Valentine Hotel recommandé par Nabil, l'hôtel a l'air d'être relativement plein car il y a beaucoup de sacs à dos dans le hall. Après un verre de jus d'orange offert en guise de bienvenue et un ravitaillement en bouteille d'eau auprès d'une des nombreuses boutiques, je file directement à l'entrée du site de Petra, 2km plus bas, pour acheter un pass de 3 jours (30JD, 25JD pour 2 jours et 20JD pour 1 jour) qui me donne la possibilité de rester le quatrième jour gratuitement.
  Syrie - Jordanie 2001  
This time, the journey only takes 1:15 instead of the 3:00 in the morning (long life to direct buses!!) We arrive near the Karnak garaj so we immediately go the bus station to buy the tickets to go to Jordan. We have the same speech than yesterday concerning the change (only JD or USD) but a Syrian tells us to pay in Syrian Pounds and the lady at the desk agrees.
Vers 16h nous prenons le bus pour Damas après nous être reposés et restaurés pour certains à l'ombre de la terrasse d'un petit café. Contrairement à l'aller où nous avons mis quasiment 3h pour venir, nous faisons le trajet en seulement 1h15, gain de temps appréciable. Nous arrivons près du garaj Karnak donc nous nous rendons au guichet pour prendre notre billet pour le lendemain matin. Nous avons droit au même discours que la veille, les billets sont payables en $ ou en Dinars jordaniens mais un syrien passe derrière nous et nous dit de payer en livres syriennes. Nous prenons un billet pour le premier bus histoire d'arriver le plus tôt possible à Amman.
  Syrie - Jordanie 2001  
After an orange juice and the purchase of bottles of water in the shops near the obelisk circle, I go directly to the entrance of the site where I buy a 3 days pass for 30 JD (25 JD for 2 days and 20 JD for 1 day) that allows me to stay the 4th day for free.
Nous nous dirigeons vers le Valentine Hotel recommandé par Nabil, l'hôtel a l'air d'être relativement plein car il y a beaucoup de sacs à dos dans le hall. Après un verre de jus d'orange offert en guise de bienvenue et un ravitaillement en bouteille d'eau auprès d'une des nombreuses boutiques, je file directement à l'entrée du site de Petra, 2km plus bas, pour acheter un pass de 3 jours (30JD, 25JD pour 2 jours et 20JD pour 1 jour) qui me donne la possibilité de rester le quatrième jour gratuitement.
  Syrie - Jordanie 2001  
Outside the church we bargain for a taxi and for JD 3 (roundtrip), we go to the Mount Nebo at 10 kilometers from Madaba. Mount Nebo is the place where Moses would have died after God show him the Holy Land.
Nous nous mettons en quête d'un taxi (3JD A/R) pour rejoindre le Mont Nebo à une dizaine de kilomètres de Madaba. Le mont Nebo est le lieu où serait mort Moïse après avoir pu contempler la Terre promise. En effet depuis le mont on peut observer un exceptionnel panorama qui va de la mer morte à l'oasis de Jéricho en passant par Jérusalem que l'on peut voir par temps clair puisque située à 40km à peine (ce ne fut pas le cas pour nous !).
  Syrie - Jordanie 2001  
But we have problems with the driver as he clearly doesn’t understand a single English word. He would have driven us in the middle of nowhere if I wasn’t firm to have him stop the car. Then we will pay 1 JD to a pirate taxi driver to reach downtown.
Nous n'arrivons pas dans une station de bus connu d'Amman et je ne vois vraiment pas où nous sommes. Je fais la connaissance d'un japonais, Kodak, qui a fait le trajet avec moi depuis Aqaba. Nous décidons de prendre un taxi pour le centre ville mais au bout d'un kilomètre nous renonçons car le chauffeur après plusieurs "no problem" ne sait évidemment pas où il doit nous conduire. Nous descendons pour être pris par un taxi pirate qui nous demandera 1JD chacun pour le trajet et c'est vrai nous étions très loin du centre ville.
  Syrie - Jordanie 2001  
Upon the arrival, we have to pay the entrance fee of 1 JD and we decide to make a group with these 3 French. A Bedouin, Ahmad, proposes us a tour for 15 JD each. I am really surprise because on the Lonely planet Thorn Tree and in guidebooks, it was often written that it should cost us 35 JD without negotiation.
A l'arrivée nous devons nous acquitter du droit d'entrée de 1JD et nous nous regroupons avec eux pour former un groupe de 6 personnes pour effectuer la ballade dans le désert et y passer la nuit. Un bédouin, Ahmad, nous propose le tour pour 15JD par personne. Je suis surpris car sur le forum Lonely Planet et dans les guides, ils disent que le tour est proposé autour de 35JD par personne, nous négocions un peu et nous parvenons finalement à un accord sur 12JD par personne pour le tour complet qui prévoit tous les sites à voir, le repas du soir et la nuit à la belle étoile.
  Syrie - Jordanie 2001  
Upon the arrival, we have to pay the entrance fee of 1 JD and we decide to make a group with these 3 French. A Bedouin, Ahmad, proposes us a tour for 15 JD each. I am really surprise because on the Lonely planet Thorn Tree and in guidebooks, it was often written that it should cost us 35 JD without negotiation.
A l'arrivée nous devons nous acquitter du droit d'entrée de 1JD et nous nous regroupons avec eux pour former un groupe de 6 personnes pour effectuer la ballade dans le désert et y passer la nuit. Un bédouin, Ahmad, nous propose le tour pour 15JD par personne. Je suis surpris car sur le forum Lonely Planet et dans les guides, ils disent que le tour est proposé autour de 35JD par personne, nous négocions un peu et nous parvenons finalement à un accord sur 12JD par personne pour le tour complet qui prévoit tous les sites à voir, le repas du soir et la nuit à la belle étoile.
  Syrie - Jordanie 2001  
After an orange juice and the purchase of bottles of water in the shops near the obelisk circle, I go directly to the entrance of the site where I buy a 3 days pass for 30 JD (25 JD for 2 days and 20 JD for 1 day) that allows me to stay the 4th day for free.
Nous nous dirigeons vers le Valentine Hotel recommandé par Nabil, l'hôtel a l'air d'être relativement plein car il y a beaucoup de sacs à dos dans le hall. Après un verre de jus d'orange offert en guise de bienvenue et un ravitaillement en bouteille d'eau auprès d'une des nombreuses boutiques, je file directement à l'entrée du site de Petra, 2km plus bas, pour acheter un pass de 3 jours (30JD, 25JD pour 2 jours et 20JD pour 1 jour) qui me donne la possibilité de rester le quatrième jour gratuitement.
  Syrie - Jordanie 2001  
Upon the arrival, we have to pay the entrance fee of 1 JD and we decide to make a group with these 3 French. A Bedouin, Ahmad, proposes us a tour for 15 JD each. I am really surprise because on the Lonely planet Thorn Tree and in guidebooks, it was often written that it should cost us 35 JD without negotiation.
A l'arrivée nous devons nous acquitter du droit d'entrée de 1JD et nous nous regroupons avec eux pour former un groupe de 6 personnes pour effectuer la ballade dans le désert et y passer la nuit. Un bédouin, Ahmad, nous propose le tour pour 15JD par personne. Je suis surpris car sur le forum Lonely Planet et dans les guides, ils disent que le tour est proposé autour de 35JD par personne, nous négocions un peu et nous parvenons finalement à un accord sur 12JD par personne pour le tour complet qui prévoit tous les sites à voir, le repas du soir et la nuit à la belle étoile.
  Syrie - Jordanie 2001  
At the hotel, I meet the Danish girls who were with me in the bus between Tartus and Homs. I follow them because they know a cheap place to be connected to internet for JD 1 per hour instead of JD 2 in other places.
Nous regagnons Amman. Laurent doit raccompagner Aurélie à l'aéroport pour retourner en France. A l'hôtel, je fais de nouvelles rencontres puisque je retrouve les Danoises qui étaient avec moi dans le bus entre Tartous et Homs. Je les suis car elles ont trouvé un très bon cybercafé au tarif très doux puisque à 1JD l'heure contre 2JD dans les autres endroits que j'ai visités. Finalement je m'endors sous les couvertures un peu avant minuit.
  Syrie - Jordanie 2001  
Upon the arrival, we have to pay the entrance fee of 1 JD and we decide to make a group with these 3 French. A Bedouin, Ahmad, proposes us a tour for 15 JD each. I am really surprise because on the Lonely planet Thorn Tree and in guidebooks, it was often written that it should cost us 35 JD without negotiation.
A l'arrivée nous devons nous acquitter du droit d'entrée de 1JD et nous nous regroupons avec eux pour former un groupe de 6 personnes pour effectuer la ballade dans le désert et y passer la nuit. Un bédouin, Ahmad, nous propose le tour pour 15JD par personne. Je suis surpris car sur le forum Lonely Planet et dans les guides, ils disent que le tour est proposé autour de 35JD par personne, nous négocions un peu et nous parvenons finalement à un accord sur 12JD par personne pour le tour complet qui prévoit tous les sites à voir, le repas du soir et la nuit à la belle étoile.
  Syrie - Jordanie 2001  
At the hotel, I meet the Danish girls who were with me in the bus between Tartus and Homs. I follow them because they know a cheap place to be connected to internet for JD 1 per hour instead of JD 2 in other places.
Nous regagnons Amman. Laurent doit raccompagner Aurélie à l'aéroport pour retourner en France. A l'hôtel, je fais de nouvelles rencontres puisque je retrouve les Danoises qui étaient avec moi dans le bus entre Tartous et Homs. Je les suis car elles ont trouvé un très bon cybercafé au tarif très doux puisque à 1JD l'heure contre 2JD dans les autres endroits que j'ai visités. Finalement je m'endors sous les couvertures un peu avant minuit.
  Syrie - Jordanie 2001  
We take a minibus to Wadi Rum (1.5 JD). I continue my night on the bus like everyone else. Just before the village of Wadi Rum, 2 policemen stopped us because there are 3 tourists there who want to go to Wadi Rum.
Nous prenons la navette à l'hôtel pour Wadi Rum (1,5JD). Je poursuis ma nuit écourtée dans le minibus comme un peu tous les autres passagers. Peu avant le village de Rum, à un poste de police nous nous arrêtons car 3 touristes sont là et attendent le bus. Je les reconnais immédiatement ce sont Marianne, Eric et Henri avec lesquels j'ai parlé au Cliff Hotel à Amman jeudi dernier.
  Syrie - Jordanie 2001  
Once we chose our places on the terrace, we eat some hot sandwiches from a bakery and we take a taxi (1.5 JD) to go to Yemenieh beach in the south. The taxi leaves us near the Murjan club where we want to rent masks and scubas but they have rocket prices (5 JD for a mask and a scuba).
Une fois nos emplacements choisis sur le toit, nous allons manger quelques petits sandwichs tout chaud et nous prenons un taxi (1,5JD) pour aller à la plage sud de Yemenieh. Le taxi nous laisse près du club Murjan où nous comptons bien aller louer des masques et tubas, Aurélien ayant prévu son équipement mais les prix sont beaucoup trop élevés (5JD pour un masque et un tuba), nous ne prendrons qu'un équipement pour deux.
  Syrie - Jordanie 2001  
Once we chose our places on the terrace, we eat some hot sandwiches from a bakery and we take a taxi (1.5 JD) to go to Yemenieh beach in the south. The taxi leaves us near the Murjan club where we want to rent masks and scubas but they have rocket prices (5 JD for a mask and a scuba).
Une fois nos emplacements choisis sur le toit, nous allons manger quelques petits sandwichs tout chaud et nous prenons un taxi (1,5JD) pour aller à la plage sud de Yemenieh. Le taxi nous laisse près du club Murjan où nous comptons bien aller louer des masques et tubas, Aurélien ayant prévu son équipement mais les prix sont beaucoup trop élevés (5JD pour un masque et un tuba), nous ne prendrons qu'un équipement pour deux.
  Syrie - Jordanie 2001  
Tonight I will sleep on the roof (JD 2 + JD 0.5 for the shower) with a lot of dust that workers are sending to us from their location at 100 meters.
Je vais dormir sur le toit (2JD + 500 fils / douche) avec pas mal de poussières que des ouvriers nous envoient lors de travaux sur un bâtiment un peu plus haut dans la rue.
  Syrie - Jordanie 2001  
Tonight I will sleep on the roof (JD 2 + JD 0.5 for the shower) with a lot of dust that workers are sending to us from their location at 100 meters.
Je vais dormir sur le toit (2JD + 500 fils / douche) avec pas mal de poussières que des ouvriers nous envoient lors de travaux sur un bâtiment un peu plus haut dans la rue.
  Syrie - Jordanie 2001  
At 1 pm, I go to the Karnak garaj to know the departures to Amman. There are 4 buses a day at 7am and 9am, and at 3 and 4pm. The price is USD 6 or 5 JD, they seem to refuse Syrian pounds.
Vers 13h je me rends au garaj Karnak pour me renseigner sur les bus à destination de la Jordanie où je me rends mercredi. Il n'y a que 4 bus pour Amman (7h, 9h, 15h et 16h), le prix est de 6$ ou 5JD mais elle n'accepte pas les livres syriennes et ne change pas l'argent, je reviendrai donc.
  Syrie - Jordanie 2001  
The entrance of the guesthouse is JD 3 (showers included). We directly go to the beach after a pit stop to put the swimsuit. So I discover the Dead Sea whereas Laurent already knows it from the other side.
L'entrée à la resthouse (pour bénéficier des douches d'eau claire) est fixée à 3JD. Nous nous dirigeons immédiatement vers la plage pour voir cette fameuse mer morte. La plage n'est pas des plus belles, elle n'est pas en sable mais en caillou et de nombreux déchets traînent là, il faut faire  très attention où on met les pieds. Nous ne résistons pas longtemps à la tentation de nous mettre à l'eau. Voilà qui est chose faite et ici, la sensation est formidable de flotter sans remuer les bras ou les pieds, on peut se mettre en position de sieste, les mains derrière la nuque sans couler. Mais attention si vous avez quelques coupures comme moi, l'eau extrêmement salée va vous faire souffrir un peu. Il faut aussi faire très attention dans l'eau à ne pas se mettre de l'eau dans les yeux car c'est la brûlure assurée. Bref, il ne reste pas trop de possibilité si ce n'est faire la photo qui immortalisera ce moment, en montrant j'y étais !
  Syrie - Jordanie 2001  
After the museum we are heading for St-Georges church where we will admire the Palestine map (entrance fee JD 1). This mosaic is from the 6th century, she was discovered in the 19th century during the construction of the church.
Nous nous dirigeons ensuite vers l'église St-Georges où se trouve la fameuse carte de la Terre sainte (entrée 1JD). Cette mosaïque date du 6ème siècle, elle fut redécouverte au 19ème siècle lors de la construction de l'église dédiée à St-Georges. Alors qu'elle mesurait plus de 16m * 6m, elle perd durant la construction une grande partie de ces mosaïques. Toutefois il reste de nombreux éléments dignes d'intérêt. On voit nettement le Jourdain poissonneux se jeter dans la mer morte où l'on distingue un bateau (photo 1). En dessous de l'embouchure se trouve l'oasis de Jericho accompagnée de palmiers dattiers (photo 2). Encore un peu plus bas, une forme ovale représente la ville de Jérusalem très bien détaillée avec le cardo de 45 colonnes, au milieu de celui-ci, on reconnaît le Saint Sépulcre et son dôme jaune dessiné à l'envers et au bout du cardo se trouve Bethléem (ci-dessous).