esl – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 61 Results  www.ombudsman.europa.eu  Page 7
  Europos ombudsmenas»Byl...  
Statistika ir apklausos
Statistics and surveys
Statistiques et sondages
Statistiken und Umfragen
Estadísticas y encuestas
Statistiche e sondaggi
Estatísticas e sondagens
Statistieken en enquêtes
Statistiky a průzkumy
Statistik og spørgeundersøgelser
Statistika ja uuringud
Tilastot ja tutkimukset
Statisztikák és felmérések
Statystyki i badania
Statistici şi sondaje
Štatistiky a prieskumy
Statistika in raziskave
Statistik och enkätundersökningar
Statistika un aptaujas
Statistika u sondaġġi
Staitisticí agus suirbhéanna
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Prašome atkreipti demesi, kad šis sarašas nera išsamus. ES instituciju ir istaigu apžvalga rasite Europos tinklalapyje: http://www.europa.eu/
Please note that this list is not exhaustive. An overview of the EU institutions and bodies is available on the Europa website: http://www.europa.eu/
Veuillez noter que cette liste n'est pas exhaustive. Une vue d'ensemble des institutions et organes de l'UE est disponible sur le site Europa : http://www.europa.eu/
Bitte beachten Sie, dass diese Liste nicht vollständig ist. Eine Übersicht über die Organe und Institutionen der EU finden Sie auf der Europa-Internetseite: http://www.europa.eu/
Hay que tener en cuenta que esta lista no es exhaustiva. Una descripción de las instituciones y órganos de la UE puede encontrarse en la siguiente página web: http://www.europa.eu/
Non si tratta di una lista esaustiva. L'elenco completo delle istituzioni e degli altri organi dell'Unione europea, è disponibile sul sito: http://www.europa.eu/
Note, por favor, que esta lista não é exaustiva. Uma visão global das instituições e organismos da UE está disponível na página Internet da União Europeia: http://www.europa.eu/
Gelieve er rekening mee te houden dat deze lijst niet exhaustief is. Een overzicht van de EU instellingen en organen is beschikbaar op de Europa website: http://www.europa.eu/
Uvedený výčet není vyčerpávající. Přehled orgánů a dalších institucí EU je k dispozici na webové stránce Europa: http://www.europa.eu/
Denne liste er ikke udtømmende. Et overblik over Den Europæiske Unions institutioner og andre organer er tilgængelig på: http://www.europa.eu/
Palun pange tähele, et ülaltoodud nimekiri ei ole ammendav. Ülevaade EL institutsioonidest ja asutustest on kättesaadav Euroopa kodulehel: http://www.europa.eu/
Huomioikaa, että yllä mainittu luettelo ei ole lopullinen. Nimistö EU:n toimielimistä ja laitoksista on saatavissa Europa verkkosivuilla: http://www.europa.eu/
Figyelem, a fenti lista nem kimerítő! Az EU intézményeinek és egyéb szerveinek teljes listája a következő címen érhető el: http://www.europa.eu/
Proszę zauważyć, że powyższa lista nie jest kompletna. Lista instytucji i organów UE dostępna jest na stronie Europa: http://www.europa.eu/
Această listă nu este completă. Lista completă a instituţiilor şi organelor UE este disponibilă pe site-ul web Europa http://www.europa.eu/
Všimnite si prosím, že uvedený zoznam nie je vyčerpávajúci. Prehľad inštitúcií a orgánov EÚ je k dispozícii na webovej stránke Europa: http://www.europa.eu/
Pomembno je vedeti, da zgornji seznam ni dokončen. Pregled institucij in drugih organov EU lahko najdete na spletni strani Europa: http://www.europa.eu/
Vänligen notera att ovanstående lista inte är uttömmande. En översikt över EU:s institutioner och organ finner du på webbplatsen Europa: http://www.europa.eu/
Lūdzu, ievērojiet, ka minētais saraksts nav pilnīgs. Pārskats par Eiropas Savienības iestādēm un struktūrām ir pieejams Europa tīmekļa vietnē: http://www.europa.eu/
Jekk jogħġbok innota illi l-lista ta’ hawn fuq mhijiex sħiħa għall-aħħar. Lista ta’ l-istituzzjonijiet u korpi oħra ta’ l-UE tinstab fil-website Europa: http://www.europa.eu/
Tabhair faoi ndeara nach liosta iomlán é an liosta thuas. Tá forbhreathnú de na hinstitiúidí agus de na comhlachtaí san AE ar fáil ar shuíomh idirlín Europa: http://www.europa.eu/
  Europos ombudsmenas»Byl...  
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu. Ieteikumu projekti parasti ir pieejami angļu valodā un sūdzības valodā.
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni. L-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat huwa mehtieg li jibghat lill-Ombudsman opinjoni dettaljata dwar l-abbozz ta' rakkomandazzjoni fi zmien tliet xhur. L-abbozzi ta' rakkomandazzjonijiet normalment huma disponibbli bl-Ingliz u bil-lingwa ta' l-ilment.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Kandidatai, kurie sėkmingai praėjo vieną ar kelias atrankos procedūras ir kurie norėtų įsidarbinti būtent Europos ombudsmeno tarnyboje, gali pareikšti tokį pageidavimą ir atsiųsti atrankos procedūros numerį Ombudsmeno tarnybos personalo, administracijos ir biudžeto skyrius.
Candidates who have succeeded in one or more selection procedures and who are particularly interested in working for the European Ombudsman's Office are welcome to manifest their interest by sending the reference of the selection procedure to the Ombudsman's Personnel, Administration, and Budget Unit.
Falls Sie ein oder mehrere Auswahlverfahren bestanden haben und besonders an einer Tätigkeit beim Europäischen Bürgerbeauftragten interessiert sind, können Sie jederzeit ihr Interesse bekunden, indem Sie die Referenznummer des Auswahlverfahren an das Referat Personal, Verwaltung und Haushalt des Bürgerbeauftragten senden.
Se invita a los candidatos que hayan superado uno o más procedimientos de selección y que estén particularmente interesados en trabajar para la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo a presentar su candidatura adjuntando la referencia del procedimiento de selección a la Unidad de Personal, Administración y Presupuesto del Defensor del Pueblo.
Os candidatos seleccionados no âmbito de um ou mais processos e selecção e que estejam particularmente interessados em trabalhar para o Gabinete do Provedor de Justiça Europeu são convidados a manifestar o seu interesse enviando a referência do processo de selecção à Unidade «Pessoal, Administração e Orçamento» do Provedor de Justiça.
Kandidaten die een of meer selectieprocedures met succes hebben doorlopen en die met name belangstelling hebben om te werken bij het Bureau van de Europese Ombudsman wordt verzocht hun belangstelling kenbaar te maken door de referentie van de selectieprocedure te zenden aan de Eenheid Personeel, Administratie en Begroting van de Ombudsman.
Kandidati koji su uspjeli u jednom ili više postupaka odabira i koji su osobito zainteresirani za rad u uredu Europskog ombudsmana, svoj interes mogu pokazati slanjem obavijesti Ombudsmanovoj Jedinici za osoblje, administraciju i proracun.
Uchazeci, kterí uspeli v jednom ci více výberových rízeních a zajímají se konkrétne o práci v úradu evropského verejného ochránce práv, mohou svuj zájem vyjádrit zasláním údaju o príslušném výberovém rízení personální, administrativní a rozpoctové oddelení verejného ochránce práv.
Ühel või mitmel valikumenetlusel edukaks osutunud kandidaadid, kes on huvitunud eelkõige Euroopa Ombudsmani büroos töötamisest, on teretulnud teatama oma huvist, saates ombudsmani büroo Personali-, haldus- ja eelarvetalitus lehekülje ülaosas andmed selle valikumenetluse (või nende menetluste) kohta.
Ehdokkaat, jotka ovat menestyneet yhdessä tai useammassa valintamenettelyssä ja joita erityisesti kiinnostaa työ Euroopan oikeusasiamiehen toimistossa, pyydetään lähettämään valintamenettelyä koskevat viitetietonsa oikeusasiamiehen henkilöstö-, hallinto- ja talousarvioyksikkö .
Felkérjük azokat a jelölteket akik egy vagy több felvételi eljárást sikerrel teljesítettek és komolyan érdeklődnek az Európai Ombudsman Hivatalánál való munkára, hogy érdeklődésüket a felvételi eljárás referenciaszámának az Ombudsman Személyzeti, ügyviteli és költségvetési csoport való eljuttatásával jelezzék.
Kandydatówwyłonionych w drodze jednej lub więcej procedur, którzy są szczególnie zainteresowani pracą w biurze Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, zaprasza się do wysłania numeru referencyjnego procedury selekcyjnej do dział ds. Kadr, Administracji i Budżetu.
Candidatii care au reusit la una sau mai multe dintre procedurile de selectie si care sunt interesati în mod special sa lucreze pentru biroul Ombudsmanului European sunt bineveniti sa-si manifeste interesul si sa trimita referinta procedurii de selectie Unitatea de personal, administra?ie si buget a Ombudsmanului.
Kandidáti, ktorí uspeli v jednom alebo viacerých výberových konaniach a ktorí sa obzvlášť zaujímajú o prácu v úrade Európskeho ombudsmana, môžu kedykoľvek prejaviť záujem tak, že pošlú na personálne, administratívne a rozpočtové oddelenie ombudsmana doklad z výberového konania.
Kandidati, ki so bili uspešni na enem ali več izbirnih postopkih in so posebej zainteresirani za zaposlitev v uradu evropskega varuha človekovih pravic, lahko svoj interes izrazijo tudi s posredovanjem sklica izbirnega postopka enoti za kadrovske, upravne in proračunske zadeve.
Kandidatus, kas ir veksmigi nokartojuši vienu vai vairakus konkursus un kas ipaši veletos stradat Eiropas Ombuda biroja, aicina paust savu ieinteresetibu, nosutot atsauci uz attiecigo konkursu Ombuda personala, administracijas un budžeta nodala.
Il-kandidati li jkunu għaddew b'suċċess minn proċedura ta' selezzjoni jew iktar minn waħda u li jkunu partikolarment interessati li jaħdmu mal-Uffiċċju tal-Ombudsman Ewropew huma mistiedna juru dan l-interess billi jibagħtu r-referenza tal-proċedura ta' selezzjoni lill-Taqsima tal-Persunal, l-Amministrazzjoni u l-Baġit tal-Ombudsman.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Du kartus per metus Ombudsmenas rengia stažuotes, pirmiausia universitetų teisės mokslų absolventams. Atsižvelgiant į tarnybos poreikius stažuotės vyksta Stasbūre arba Briuselyje. Jos prasideda kiekvienų metų rugsėjo 1 d.
The Ombudsman offers traineeships, twice a year, primarily to university law graduates. The traineeships take place either in Strasbourg or in Brussels according to the needs of the Office. They start on 1 September and 1 January each year.
Zweimal im Jahr bietet der Bürgerbeauftragte Praktika vor allem für Hochschulabsolventen an. Die Praktika finden je nach Bedarf des Büros in Straßburg oder in Brüssel statt und beginnen jeweils am 1. Januar und am 1. September jedes Jahres.
El Defensor del Pueblo ofrece periodos de prácticas dos veces al año, principalmente destinados a titulados en derecho. Las prácticas se desarrollan en Estrasburgo o en Bruselas, de acuerdo con las necesidades de la Oficina. Se inician el 1 de septiembre y el 1 de enero de cada año.
O Provedor de Justiça oferece estágios, duas por vezes por ano, principalmente a pessoas licenciadas em direito. Os estágios têm lugar em Estrasburgo ou em Bruxelas em função das necessidades do Gabinete. Os estágios têm início todos os anos, a 1 de Setembro e 1 de Janeiro.
De Ombudsman biedt tweemaal per jaar stageplaatsen aan, met name aan houders van een universitair diploma rechten. De stages vinden plaats in Straatsburg of in Brussel, al naargelang de behoeften van het Bureau. Ze gaan elk jaar op 1 september en 1 januari van start.
Ombudsman nudi stažiranje, dva puta godišnje, prvenstveno sveucilišnim diplomcima prava. Stažiranje se obavlja u Strasbourgu ili u Bruxellesu, u skladu s potrebama ureda. Pocinju 1. rujna i 1. sijecnja svake godine.
Verejný ochránce práv nabízí dvakrát rocne stáže, predevším absolventum právnických fakult. Stáže probíhají bud ve Štrasburku nebo v Bruselu, podle potreb úradu. Každý rok zacínají 1. zárí a 1. ledna.
Ombudsman pakub kaks korda aastas praktikavõimalust, peamiselt ülikooli õigusteaduskonna lõpetanutele. Praktika toimub lähtuvalt büroo vajadustest kas Strasbourgis või Brüsselis. Praktikaperioodid algavad igal aastal 1. septembril ja 1. jaanuaril.
Oikeusasiamiehen toimistossa on myös harjoittelupaikkoja, ensisijaisesti oikeustieteen loppututkinnon suorittaneille. Harjoittelu suoritetaan Strasbourgissa tai Brysselissä riippuen toimistojen työtilanteesta. Harjoittelujaksot alkavat 1. syyskuuta ja 1. tammikuuta.
Az Ombudsman évente két alkalommal kínál szakmai gyakorlati lehetőséget, elsősorban egyetemi diplomával rendelkezőknek. A szakmai gyakorlatra a Hivatal igényeinek függvényében Strasbourgban vagy Brüsszelben kerül sor. A szakmai gyakorlatok minden év szeptember 1-jén és január 1-jén kezdődnek.
Dwa razy w roku Biuro Rzecznika oferuje możliwość odbycia stażu, przede wszystkim dla absolwentów studiów prawniczych. Staże odbywają się w Strasburgu lub w Brukseli, w zależności od potrzeb biura. Staże rozpoczynają się 1 września i 1 stycznia każdego roku.
Ombudsmanul oferă stagii de două ori pe an, în special absolvenţilor de drept. Stagiile au loc fie la Strasbourg, fie la Bruxelles, în funcţie de nevoile biroului. Stagiile încep la 1 septembrie şi se încheie la 1 ianuarie a fiecărui an.
Ombudsman ponúka dvakrát ročne stáže, a to najmä absolventom univerzít s právnickým zameraním. V závislosti od potrieb úradu stáže prebiehajú v Štrasburgu alebo v Bruseli. Každý rok začínajú 1. septembra a 1. januára.
Varuh človekovih pravic dvakrat letno razpiše pripravništva, predvsem za univerzitetne diplomante prava. Pripravništvo poteka v Strasbourgu ali Bruslju glede na potrebe urada. Začne se 1. septembra in 1. januarja vsako leto.
Ombuds divreiz gadā organizē stažēšanās periodus, kas galvenokārt paredzēti augstskolu tiesību zinātņu programmas absolventiem. Stažēšanās programmas tiek piedāvātas Strasbūrā vai Briselē atkarībā no ombuda vajadzībām. Tās sākas katru gadu 1. septembrī un 1. janvārī.
L-Ombudsman joffri apprendistati, darbtejn fis-sena, l-aktar lil studenti universitarji li ggradwaw fil-liġi. L-apprendistati jsiru jew fi Strasburgu jew fi Brussell, skont il-ħtiġijiet tal-Uffiċċju. Dawn jibdew fl-1 ta' Settembru u l-1 ta' Jannar kull sena.
  Europos ombudsmenas»Byl...  
Europos ombudsmenas reikalauja institucijų informuoti jį apie pastarųjų planuojamus veiksmus, kurių jos imsasi, kaip reakcijos į kritiškas pastabas ir vėlesnius pastebėjimus ombudsmeno sprendimuose. Europos ombudsmenas įvertina tokius institucijų veiksmus ir parengia ataskaitą, kuri yra išleidžoiama kiekvienais metais.
The European Ombudsman requests institutions to report on the follow-up they intend to give to the critical remarks and further remarks made in his decisions. The European Ombudsman evaluates and drafts a report on the follow-up by institutions of his remarks, which is published every year and is available on this website.
Le Médiateur européen demande aux institutions de l'informer du suivi qu'elles ont l'intention de donner aux commentaires critiques et remarques complémentaires qu'il leur a adressés dans ses décisions. Le Médiateur européen examine le suivi donné par les institutions et rédige un rapport, qui est publié chaque année et est disponible sur son site Internet.
Der Europäische Bürgerbeauftragte fordert die Institutionen dazu auf, über Maßnahmen zu berichten, welche sie in Umsetzung der in seinen Entscheidungen ergangenen kritischen Anmerkungen und weiteren Anmerkungen planen. Der Europäische Bürgerbeauftragte bewertet diese Maßnahmen und verfasst anschliessend einen Bericht, welcher jedes Jahr veröffentlicht wird. Dieser Bericht ist auf der folgen den Website abrufbar.
El Defensor del Pueblo Europeo solicita a las instituciones que le informen sobre los posibles pasos que van a seguir respecto a los comentarios críticos y comentarios adicionales contenidos en sus decisiones. El Defensor del Pueblo Europeo procede a la evaluación y elaboración de un informe sobre el seguimiento de las instituciones dado a sus observaciones. Dicho informe aparece publicado cada año y se puede consultar en la página de Internet del Defensor del Pueblo Europeo.
Il Mediaotre europeo richiede alle istituzioni di riferire in merito al seguito che intendono dare alla osservazioni critiche ed ulteriori osservazioni formulate nelle decisioni. Il Mediatore europeo valuta il seguito dato dalle istituzioni alle sue osservazioni e redige una relazione che viene pubblicata ogni anno ed è disponibile sul sito web.
O Provedor de Justiça Europeu solicita às instituições que o informem sobre o seguimento que estas pretendem dar às observações criticas e complementares incluídas nas decisões. O Provedor analisa as respostas e prepara um relatório sobre o seguimento dado pelas instituições às suas observações, publicado todos os anos e disponibilizado neste sítio Web .
De Europese Ombudsman vraagt instellingen om te rapporteren over het gevolg welke ze van plan zijn te geven aan kritische en verdere opmerkingen in zijn besluiten. De Europese Ombudsman evalueert het gevolg welke de instellingen geven aan zijn opmerkingen en stelt hierover een verslag op, dat elk jaar gepubliceerd wordt en beschikbaar is op zijn website.
Evropský veřejný ochránce práv vyžaduje od orgánů zprávy o následných opatřeních, která zamýšlejí přijmout v návaznosti na kritické poznámky a další poznámky učiněné v jeho rozhodnutích. Evropský veřejný ochránce práv vyhodnocuje a vypracovává zprávu o následných opatřeních orgánů navazujících na jeho poznámky, která je zveřejňována každý rok a je dostupná na jeho webové stránce.
Den Europæiske Ombudsmand anmoder institutionerne om at informere ham om deres opfølgning på kritiske og yderligere bemærkninger som han har fremsat i sine afgørelser. Den Europæiske Ombudsmand evaluerer institutionernes opfølgning på hans bemærkninger og forfatter en beretning herom. Beretningen offentliggøres årligt, og er available on this website.
Euroopa Ombudsman palub institutsioonidel teavitada järelmeetmetest, mida nad kavatsevad seoses tema otsustes esitatud kriitiliste ning edasiste märkustega ette võtta. Euroopa Ombudsman hindab institutsioonide järelmeetmeid märkustele ning koostab selle kohta raporti, mis avaldatakse iga-aastaselt ja mis on kättesaadav sellel kodulehel .
Euroopan oikeusasiamies pyytää toimielimiltä selvityksen jatkotoimista, joihin ne ovat ryhtyneet kriittisten huomautusten ja lisähuomautusten johdosta. Euroopan oikeusasiamies arvioi toimielinten jatkotoimet ja laatii yleisselvityksen, joka julkaistaa vuosittain ja: on saatavissa verkkosivulla.
Az Európai Ombudsman felkéri az intézményeket, hogy az általa tett kritikai illetve további észrevételekkel kapcsolatosan tervezett lépéseikrol beszámoljanak számára. Az Európai Ombudsman ezt követoen értékeli e beszámolókat és értékelését riport formájában minden évben közzéteszi. A riport az alábbi weboldalon érheto el .
Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich składa wniosek do instytucji o przedstawienie raportu dotyczącego zamierzonych działań, podjętych w związku z uwagami krytycznymi i innymi uwagami zawartymi w jego decyzji. Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich ocenia i redaguje raport o działaniach instytucji podjętych w odpowiedzi na jego uwagi, który jest publikowany każdego roku i dostępny na tej stronie internetowej .
Ombudsmanul european solicită instituţiilor să-l informeze în legătura cu măsurile luate în urma observaţiilor critice şi suplimentare făcute în deciziile sale. Ombudsmanul european evaluează şi redactează un studiu referitor la măsurile luate de instituţii ca urmare a observaţiilor sale, care este publicat în fiecare an şi care este disponibil pe acest website.
Európsky ombudsman vyžaduje od inštitúcií správy o následných opatreniach, ktoré zamýšľajú prijať v nadväznosti na kritické poznámky a ďalšie poznámky učinené v jeho rozhodnutiach. Európsky ombudsman vyhodnocuje a vypracováva správu o následných opatreniach inštitúcií nadväzujúcich na jeho poznámky, ktorá je zverejňovaná každý rok a je dostupná na jeho webovej stránke.
Evropski varuh clovekovih pravic zahteva od institucij, da mu porocajo o nadaljnjih ukrepih, ki jih nameravajo sprejeti v zvezi s kriticnimi in dodatnimi pripombami v njegovih odlocbah. Evropski varuh clovekovih pravic preuci nadaljnje ukrepe institucij, ki so jih le-te sprejele po njegovih pripombah in o tem vsako leto objavi porocilo, ki je na voljo na tej spletni strani.
Europeiska ombudsmannen ber institutionerna att rapportera om den uppföljning som de avser att göra av kritiska anmärkningar och ytterligare anmärkningar som framförts i hans beslut. Europeiska ombudsmannen utvärderar och formulerar en rapport över institutionernas uppföljning av hans anmärkningar. Denna rapport publiceras varje år och finns tillgänglig på följande webbplats.
Eiropas ombuds pieprasa iestādēm ziņot par pasākumiem, ko tās plāno veikt, lai reaģētu uz ombuda lēmumos izteiktajiem aizradījumiem un turpmākām piezīmēm. Eiropas ombuds novērtē un sagatavo ziņojumu par attiecīgo iestāžu veiktajiem pasākumiem attiecībā uz viņa izteiktajiem aizrādījumiem un turpmākām piezīmēm. Ombuds publicē šādu ziņojumu katru gadu un tas ir pieejams šajā tīmekļa vietnē..
L-Ombudsman Ewropew jitlob li l-istituzzjonijiet jirrapurtaw fuq it-tkomplija li huma għandhom il-ħsieb li jagħtu dwar ir-rimarki kritiċi u r-rimarki ulterjuri li jsiru fid-deċiżjonijiet tiegħu. L-Ombudsman Ewropew jevalwa u jabozza rapport dwar din it-tkomplija mill-instituzzjonijiet fuq ir-rimarki tiegħu, li jiġi ppubblikat kull sena u huwa disponibbli fuq din il-website.
Éilíonn an tOmbudsman Eorpach ar na hinstitiúidí tuarascáil a dhéanamh ar an obair leantach a bhfuil sé ar intinn acu a dhéanamh ar na ráitis chriticiúil agus ráitis bhreise eisithe ina chinntí. Déanann an tOmbudsman Eorpach tuarascáil ar an obair leantach déanta ag na hinstitiúidí ar a chuid ráitis agus foilsítear an tuarascáil sin gach bliain ar an suíomh seo a leanas.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Ombudsmenas išnagrinės jūsų skundą ir jums bus pranešti tyrimo rezultatai.
The Ombudsman will examine your complaint, and you will be informed of the outcome of his investigation.
Le Médiateur examinera votre plainte et vous informera des résultats de son enquête.
Der Bürgerbeauftragte prüft Ihre Beschwerde, und Sie werden über die Ergebnisse dieser Untersuchung unterrichtet.
El Defensor del Pueblo examinará su reclamación y le mantendrá informado sobre el desarrollo de su investigación.
Il Mediatore esamina la denuncia e comunica i risultati dell'indagine.
O Provedor de Justiça examinará a sua queixa e comunicar-lhe-á os resultados do inquérito.
De Ombudsman zal uw klacht onderzoeken en zal u informeren over de resultaten van zijn onderzoek.
Veřejný ochránce práv Vaši stížnost přezkoumá a o výsledcích jeho šetření budete informován.
Ombudsmanden behandler Deres klage, og informerer Dem om resultatet af sin undersøgelse.
Ombudsman analüüsib Teie kaebust ning teavitab Teid oma uurimise tulemusest.
Oikeusasiamies tutkii kantelusi ja ilmoittaa sinulle tutkimuksensa tuloksesta.
Az Ombudsman megvizsgálja a panaszt, majd értesíti Önt vizsgálata eredményérol.
Po rozpatrzeniu skargi Rzecznik informuje skarzacego o wyniku dochodzenia.
Ombudsmanul va examina plângerea şi veţi fi informat despre rezultatul investigaţiei sale.
Ombudsman Vašu sťažnosť prešetrí a o výsledkoch vyšetrovania Vás vyrozumie.
Evropski varuh človekovih pravic bo obravnaval vašo pritožbo in vas obvestil o izidu preiskave.
Ombudsmannen kommer att undersöka ditt klagomål och informera dig om resultatet av sina undersökningar.
Ombuds izskatis jusu sudzibu un jus informes par izmeklešanas iznakumu.
L-Ombudsman jistħarreġ l-ilment tiegħek, u jgħarrfek bir-riżultat ta’ l-investigazzjoni tiegħu.
Scrúdóidh an tOmbudsman do ghearán, agus cuirfear toradh a imscrúdaithe in iúl duit.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Kandidatai, kurie sėkmingai praėjo vieną ar kelias atrankos procedūras ir kurie norėtų įsidarbinti būtent Europos ombudsmeno tarnyboje, gali pareikšti tokį pageidavimą ir atsiųsti atrankos procedūros numerį Ombudsmeno tarnybos personalo, administracijos ir biudžeto skyrius.
Candidates who have succeeded in one or more selection procedures and who are particularly interested in working for the European Ombudsman's Office are welcome to manifest their interest by sending the reference of the selection procedure to the Ombudsman's Personnel, Administration, and Budget Unit.
Falls Sie ein oder mehrere Auswahlverfahren bestanden haben und besonders an einer Tätigkeit beim Europäischen Bürgerbeauftragten interessiert sind, können Sie jederzeit ihr Interesse bekunden, indem Sie die Referenznummer des Auswahlverfahren an das Referat Personal, Verwaltung und Haushalt des Bürgerbeauftragten senden.
Se invita a los candidatos que hayan superado uno o más procedimientos de selección y que estén particularmente interesados en trabajar para la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo a presentar su candidatura adjuntando la referencia del procedimiento de selección a la Unidad de Personal, Administración y Presupuesto del Defensor del Pueblo.
Os candidatos seleccionados no âmbito de um ou mais processos e selecção e que estejam particularmente interessados em trabalhar para o Gabinete do Provedor de Justiça Europeu são convidados a manifestar o seu interesse enviando a referência do processo de selecção à Unidade «Pessoal, Administração e Orçamento» do Provedor de Justiça.
Kandidaten die een of meer selectieprocedures met succes hebben doorlopen en die met name belangstelling hebben om te werken bij het Bureau van de Europese Ombudsman wordt verzocht hun belangstelling kenbaar te maken door de referentie van de selectieprocedure te zenden aan de Eenheid Personeel, Administratie en Begroting van de Ombudsman.
Kandidati koji su uspjeli u jednom ili više postupaka odabira i koji su osobito zainteresirani za rad u uredu Europskog ombudsmana, svoj interes mogu pokazati slanjem obavijesti Ombudsmanovoj Jedinici za osoblje, administraciju i proracun.
Uchazeci, kterí uspeli v jednom ci více výberových rízeních a zajímají se konkrétne o práci v úradu evropského verejného ochránce práv, mohou svuj zájem vyjádrit zasláním údaju o príslušném výberovém rízení personální, administrativní a rozpoctové oddelení verejného ochránce práv.
Ühel või mitmel valikumenetlusel edukaks osutunud kandidaadid, kes on huvitunud eelkõige Euroopa Ombudsmani büroos töötamisest, on teretulnud teatama oma huvist, saates ombudsmani büroo Personali-, haldus- ja eelarvetalitus lehekülje ülaosas andmed selle valikumenetluse (või nende menetluste) kohta.
Ehdokkaat, jotka ovat menestyneet yhdessä tai useammassa valintamenettelyssä ja joita erityisesti kiinnostaa työ Euroopan oikeusasiamiehen toimistossa, pyydetään lähettämään valintamenettelyä koskevat viitetietonsa oikeusasiamiehen henkilöstö-, hallinto- ja talousarvioyksikkö .
Felkérjük azokat a jelölteket akik egy vagy több felvételi eljárást sikerrel teljesítettek és komolyan érdeklődnek az Európai Ombudsman Hivatalánál való munkára, hogy érdeklődésüket a felvételi eljárás referenciaszámának az Ombudsman Személyzeti, ügyviteli és költségvetési csoport való eljuttatásával jelezzék.
Kandydatówwyłonionych w drodze jednej lub więcej procedur, którzy są szczególnie zainteresowani pracą w biurze Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, zaprasza się do wysłania numeru referencyjnego procedury selekcyjnej do dział ds. Kadr, Administracji i Budżetu.
Candidatii care au reusit la una sau mai multe dintre procedurile de selectie si care sunt interesati în mod special sa lucreze pentru biroul Ombudsmanului European sunt bineveniti sa-si manifeste interesul si sa trimita referinta procedurii de selectie Unitatea de personal, administra?ie si buget a Ombudsmanului.
Kandidáti, ktorí uspeli v jednom alebo viacerých výberových konaniach a ktorí sa obzvlášť zaujímajú o prácu v úrade Európskeho ombudsmana, môžu kedykoľvek prejaviť záujem tak, že pošlú na personálne, administratívne a rozpočtové oddelenie ombudsmana doklad z výberového konania.
Kandidati, ki so bili uspešni na enem ali več izbirnih postopkih in so posebej zainteresirani za zaposlitev v uradu evropskega varuha človekovih pravic, lahko svoj interes izrazijo tudi s posredovanjem sklica izbirnega postopka enoti za kadrovske, upravne in proračunske zadeve.
Kandidatus, kas ir veksmigi nokartojuši vienu vai vairakus konkursus un kas ipaši veletos stradat Eiropas Ombuda biroja, aicina paust savu ieinteresetibu, nosutot atsauci uz attiecigo konkursu Ombuda personala, administracijas un budžeta nodala.
Il-kandidati li jkunu għaddew b'suċċess minn proċedura ta' selezzjoni jew iktar minn waħda u li jkunu partikolarment interessati li jaħdmu mal-Uffiċċju tal-Ombudsman Ewropew huma mistiedna juru dan l-interess billi jibagħtu r-referenza tal-proċedura ta' selezzjoni lill-Taqsima tal-Persunal, l-Amministrazzjoni u l-Baġit tal-Ombudsman.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Decentralizuotos agentūros (pvz., Europos profesinio rengimo plėtros centras, Europos aplinkosaugos agentūra, Vidaus rinkos derinimo tarnyba ir t. t.).
Decentralised agencies (such as the European Centre for the Development of Vocational Training, the European Environment Agency, the Office for Harmonisation in the Internal Market, etc.)
Des agences décentralisées (telles que le Centre européen pour le Développement de la Formation professionnelle, l'Agence européenne de l'Environnement, l'Office de l'Harmonisation dans le Marché intérieur, etc.)
Dezentralisierte Agenturen (wie das Europäische Zentrum für die Förderung der Berufsbildung, die Europäische Umweltagentur, das Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt, usw.)
Organismos Descentralizados (tales como el Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional, la Agencia Europea de Medio Ambiente, la Oficina de Armonización del Mercado Interior, etc.)
Le agenzie decentrate (l'Agenzia europea dell'ambiente, il Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale, l'Ufficio per l'armonizzazione del mercato interno, etc.)
As Agências descentralizadas (como por exemplo, o Centro Europeu para o Desenvolvimento da Formação Profissional, a Agência Europeia do Ambiente, o Instituto de Harmonização no Mercado Interno, etc.)
De gedecentraliseerde agentschappen (zoals het Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding, het Europees Milieuagentschap, het Harmonisatiebureau voor de interne markt, enz.)
Decentralizované agentury (jako Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání, Evropská agentura pro životní prostředí, Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu, atd.)
De decentraliserede organer (såsom Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse, Det Europæiske Miljøagentur, Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked osv.).
Allasutused (näiteks Euroopa Kutsehariduse Arendamise Keskus, Euroopa Keskkonnaagentuur, Ühisturu Harmoniseerimise Amet jne)
Euroopan unionin keskushallinnon ulkopuoliset elimet (kuten esimerkiksi Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskus, Euroopan ympäristökeskus, Sisämarkkinoilla toimiva yhdenmukaistamisvirasto jne).
Decentralizált ügynökségek (mint például az Európai Szakképzés-fejlesztési Központ, az Európai Környezetvédelmi Ügynökség, a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal, stb.)
Agencje zdecentralizowane (takie jak Europejskie Centrum ds. Rozwoju Szkolenia Zawodowego, Europejska Agencja Ochrony Środowiska, Urząd ds. Harmonizacji na Rynku Wewnętrznym itd.)
Agentii descentralizate (cum ar fi Centrul European pentru Dezvoltarea Formarii Profesionale, Agentia Europeana de Mediu, Oficiul de Armonizare în cadrul Pietei Interne etc.)
Decentralizované agentúry (napríklad Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania, Európska environmentálna agentúra, Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu, atď.)
Decentralizirane agencije (na primer Evropski center za razvoj poklicnega usposabljanja, Evropska agencija za okolje, Urad za usklajevanje na notranjem trgu itd.)
Decentraliserade organ (såsom Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning, Europeiska miljöbyrån, kontoret för harmonisering inom den inre marknaden, etc.)
decentralizētās aģentūras (kā piemēram, Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centrs, Eiropas Vides aģentūra, Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs, u.c.).
Aġenziji deċentralizzati (bħaċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp tat-Taħriġ Vokazzjonali, l-Aġenzija Ewropea ta’ l-Ambjent, l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern, eċċ.)
Na gníomhaireachta díláraithe (mar An Lár-ionad Eorpach um Fhorbairt na Gairmoiliúna, Gníomhaireacht Eorpach an Chomhshaoil, An Oifig um Chomhchuibhiú sa Mhargadh Inmheánach, etc.)
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Reikalaujama, kad Ombudsmeno tarnybos stažuotojai labai gerai mokėtų anglų kalbą. Dėl šios priežasties paraiškos turi būti pateikiamos anglų kalba. Tik anglų kalba skelbiami ir informaciniai dokumentai, kaip pildyti paraiškas dėl stažuočių.
Trainees in the Ombudsman's Office must necessarily have a very good command of the English language. Applications must therefore be submitted in English. For the same reasons, the documents concerning traineeship applications are only available in English.
Für die Praktikantentätigkeit im Büro des Bürgerbeauftragten werden sehr gute Englischkenntnisse vorausgesetzt. Die Bewerbungen sind deshalb auf Englisch einzureichen. Aus dem gleichen Grund sind auch die Unterlagen zu den Bewerbungen für Praktika nur auf Englisch verfügbar.
Los becarios de la Oficina del Defensor del Pueblo deben dominar el inglés. Las solicitudes deberán remitirse por tanto en este idioma y, por idéntica razón, la documentación relativa a la solicitud de prácticas estará disponible solo en inglés.
Os estagiários do Gabinete do Provedor de Justiça devem possuir obrigatoriamente um excelente conhecimento de inglês. Por conseguinte, as candidaturas devem ser enviadas em inglês. Pelas mesmas razões, os documentos relativos aos pedidos de estágio estão disponíveis apenas em inglês.
Stagiairs bij het Bureau van de Ombudsman moeten een zeer goede kennis van het Engels hebben. Sollicitaties moeten daarom in het Engels worden ingediend. Om dezelfde reden zijn documenten betreffende stageaanvragen alleen in het Engels beschikbaar.
Stažisti u Ombudsmanovu uredu obvezno se moraju jako dobro služiti engleskim jezikom. Prijave stoga moraju biti podnesene na engleskome. Iz istih razloga dokumenti koji se tiču prijava za stažiranje dostupni su samo na engleskome jeziku.
Nutnou podmínkou pro stážisty u úřadu veřejného ochránce práv je velmi dobrá znalost angličtiny. Žádosti musejí být proto předloženy v angličtině. Ze stejných důvodů jsou dokumenty, které se týkají žádostí o stáže, k dispozici pouze v angličtině.
Ombudsmani büroo praktikandid peavad oskama väga hästi inglise keelt, seepärast peab saadetav avaldus olema inglise keeles. Samadel põhjustel on ka teave praktikale kandideerimise avalduste kohta ainult inglise keeles.
Oikeusasiamiehen toimistoon pyrkiviltä harjoittelijoilta edellytetään erittäin hyvää englannin taitoa. Hakemukset on sen takia tehtävä englanniksi. Samasta syystä harjoittelua koskevat asiakirjat ovat saatavilla vain englanniksi.
Az Ombudsman Hivatala által foglalkoztatott gyakornokoknak kiváló angol nyelvtudással kell rendelkezniük. A jelentkezéseket angol nyelven kell benyújtani. Következésképpen a szakmai gyakorlatra való jelentkezéssel kapcsolatos dokumentumok csak angol nyelven elérhetők.
Od stażystów koniecznie wymagana jest bardzo dobra znajomość języka angielskiego. Podania należy zatem składać w języku angielskim. Z tych samych przyczyn dokumenty dotyczące wniosków o staż są dostępne jedynie w języku angielskim.
Stagiarii din cadrul biroului Ombudsmanului trebuie sa aiba o foarte buna cunoastere a limbii engleze. Prin urmare, candidaturile trebuie depuse în engleza. Din aceleasi motive, documentele referitoare la cererile de candidatura pentru stagii sunt disponibile numai în engleza.
Je nevyhnutné, aby stážisti v úrade ombudsmana dobre ovládali anglicky jazyk. Prihlášky sa preto musia posielať v anglickom jazyku. Z tých istých dôvodov, sú dokumenty týkajúce sa prihlášok na stáž dostupné iba v angličtine.
Od pripravnikov v uradu varuha človekovih pravic se zahteva dobro znanje angleščine. Prijave je torej treba poslati v angleščini. Iz istih razlogov so tudi prijavni dokumenti za pripravništvo na voljo le v angleščini.
Ombuda biroja stažieriem obligāti jābūt ļoti labām angļu valodas zināšanām. Tādēļ pietekuma veidlapas jāiesniedz angļu valodā. To pašu iemeslu dēļ visi dokumenti, kas attiecas uz stažēšanās programmu ir pieejami tikai angļu valodā.
Apprendisti fl-Uffiċċju tal-Ombudsman għandu jkollhom għarfien tajjeb ħafna tal-Ingliż. Għalhekk l-applikazzjonijiet għandhom jiġu ppreżentati bl-Ingliż. Għall-istess raġunijiet, id-dokumenti li jirrigwardaw l-applikazzjoni għall-apprendistati huma disponibbli biss bl-Ingliż.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Europos Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas
European Economic and Social Committee
Le Comité économique et social européen
der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss
Comité Económico y Social Europeo
Comitato economico e sociale europeo
O Comité Económico e Social Europeu
het Europees Economisch en Sociaal Comité
Evropský hospodářský a sociální výbor
Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee
Euroopan talous- ja sosiaalikomitea
Európai Gazdasági és Szociális Bizottság
Europejski Komitet Ekonomiczno-Spoleczny
Comitetul Economic şi Social European
Európsky hospodársky a sociálny výbor
Evropski ekonomsko-socialni odbor
Europeiska ekonomiska och sociala kommittén
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja
Il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Kokios yra ES institucijos ir istaigos?
What are the institutions and bodies of the EU?
Quels sont les institutions et organes?
Welches sind die Organe und Institutionen der EU?
¿Cuáles son las instituciones y órganos de la UE?
Quali sono le istituzioni e gli organi dell'Unione europea?
Quais são as instituições e organismos da UE?
Welke zijn de instellingen en organen van de EU?
Co je orgánem nebo institucí EU?
Hvilke institutioner og organer er der tale om?
Millised on EL institutsioonid ja asutused?
Mitä ovat EU:n toimielimet ja laitokset?
Melyek az EU intézményei és szervei?
Jakich instytucji i organów UE to dotyczy?
Care sunt instituţiile şi organele UE?
Čo je inštitúciou alebo orgánom EÚ?
Vilka är EU:s institutioner och organ?
Kādas ir ES iestādes un struktūras?
Liema huma l-istituzzjonijiet u l-korpi ta` l-UE?
Cad iad na hinstitiúidí agus na comhlachtaí?
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Kandidatai, kurie sėkmingai praėjo vieną ar kelias atrankos procedūras ir kurie norėtų įsidarbinti būtent Europos ombudsmeno tarnyboje, gali pareikšti tokį pageidavimą ir atsiųsti atrankos procedūros numerį Ombudsmeno tarnybos personalo, administracijos ir biudžeto skyrius.
Candidates who have succeeded in one or more selection procedures and who are particularly interested in working for the European Ombudsman's Office are welcome to manifest their interest by sending the reference of the selection procedure to the Ombudsman's Personnel, Administration, and Budget Unit.
Falls Sie ein oder mehrere Auswahlverfahren bestanden haben und besonders an einer Tätigkeit beim Europäischen Bürgerbeauftragten interessiert sind, können Sie jederzeit ihr Interesse bekunden, indem Sie die Referenznummer des Auswahlverfahren an das Referat Personal, Verwaltung und Haushalt des Bürgerbeauftragten senden.
Se invita a los candidatos que hayan superado uno o más procedimientos de selección y que estén particularmente interesados en trabajar para la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo a presentar su candidatura adjuntando la referencia del procedimiento de selección a la Unidad de Personal, Administración y Presupuesto del Defensor del Pueblo.
Os candidatos seleccionados no âmbito de um ou mais processos e selecção e que estejam particularmente interessados em trabalhar para o Gabinete do Provedor de Justiça Europeu são convidados a manifestar o seu interesse enviando a referência do processo de selecção à Unidade «Pessoal, Administração e Orçamento» do Provedor de Justiça.
Kandidaten die een of meer selectieprocedures met succes hebben doorlopen en die met name belangstelling hebben om te werken bij het Bureau van de Europese Ombudsman wordt verzocht hun belangstelling kenbaar te maken door de referentie van de selectieprocedure te zenden aan de Eenheid Personeel, Administratie en Begroting van de Ombudsman.
Kandidati koji su uspjeli u jednom ili više postupaka odabira i koji su osobito zainteresirani za rad u uredu Europskog ombudsmana, svoj interes mogu pokazati slanjem obavijesti Ombudsmanovoj Jedinici za osoblje, administraciju i proracun.
Uchazeci, kterí uspeli v jednom ci více výberových rízeních a zajímají se konkrétne o práci v úradu evropského verejného ochránce práv, mohou svuj zájem vyjádrit zasláním údaju o príslušném výberovém rízení personální, administrativní a rozpoctové oddelení verejného ochránce práv.
Ühel või mitmel valikumenetlusel edukaks osutunud kandidaadid, kes on huvitunud eelkõige Euroopa Ombudsmani büroos töötamisest, on teretulnud teatama oma huvist, saates ombudsmani büroo Personali-, haldus- ja eelarvetalitus lehekülje ülaosas andmed selle valikumenetluse (või nende menetluste) kohta.
Ehdokkaat, jotka ovat menestyneet yhdessä tai useammassa valintamenettelyssä ja joita erityisesti kiinnostaa työ Euroopan oikeusasiamiehen toimistossa, pyydetään lähettämään valintamenettelyä koskevat viitetietonsa oikeusasiamiehen henkilöstö-, hallinto- ja talousarvioyksikkö .
Felkérjük azokat a jelölteket akik egy vagy több felvételi eljárást sikerrel teljesítettek és komolyan érdeklődnek az Európai Ombudsman Hivatalánál való munkára, hogy érdeklődésüket a felvételi eljárás referenciaszámának az Ombudsman Személyzeti, ügyviteli és költségvetési csoport való eljuttatásával jelezzék.
Kandydatówwyłonionych w drodze jednej lub więcej procedur, którzy są szczególnie zainteresowani pracą w biurze Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, zaprasza się do wysłania numeru referencyjnego procedury selekcyjnej do dział ds. Kadr, Administracji i Budżetu.
Candidatii care au reusit la una sau mai multe dintre procedurile de selectie si care sunt interesati în mod special sa lucreze pentru biroul Ombudsmanului European sunt bineveniti sa-si manifeste interesul si sa trimita referinta procedurii de selectie Unitatea de personal, administra?ie si buget a Ombudsmanului.
Kandidáti, ktorí uspeli v jednom alebo viacerých výberových konaniach a ktorí sa obzvlášť zaujímajú o prácu v úrade Európskeho ombudsmana, môžu kedykoľvek prejaviť záujem tak, že pošlú na personálne, administratívne a rozpočtové oddelenie ombudsmana doklad z výberového konania.
Kandidati, ki so bili uspešni na enem ali več izbirnih postopkih in so posebej zainteresirani za zaposlitev v uradu evropskega varuha človekovih pravic, lahko svoj interes izrazijo tudi s posredovanjem sklica izbirnega postopka enoti za kadrovske, upravne in proračunske zadeve.
Kandidatus, kas ir veksmigi nokartojuši vienu vai vairakus konkursus un kas ipaši veletos stradat Eiropas Ombuda biroja, aicina paust savu ieinteresetibu, nosutot atsauci uz attiecigo konkursu Ombuda personala, administracijas un budžeta nodala.
Il-kandidati li jkunu għaddew b'suċċess minn proċedura ta' selezzjoni jew iktar minn waħda u li jkunu partikolarment interessati li jaħdmu mal-Uffiċċju tal-Ombudsman Ewropew huma mistiedna juru dan l-interess billi jibagħtu r-referenza tal-proċedura ta' selezzjoni lill-Taqsima tal-Persunal, l-Amministrazzjoni u l-Baġit tal-Ombudsman.
  Europos ombudsmenas»Jus...  
Asmenys, norintys isidarbinti Europos ombudsmeno tarnyboje, turetu reguliariai tikrinti EPSO tinklavieteje pateikiama informacija. Cia galima rasti ir visa informacija apie busimas atrankos proceduras.
Il est recommandé aux personnes souhaitant travailler au Bureau du Médiateur européen de consulter régulièrement le site web d'EPSO qui contient toutes les informations nécessaires concernant les procédures de sélection à venir.
Si raccomanda a coloro che fossero interessati a lavorare per l'ufficio del Mediatore europeo di consultare regolarmente il sito Internet dell'EPSO che riporta tutte le informazioni relative a future procedure di selezione.
Osobe zainteresirane za rad u uredu Europskog ombudsmana trebale bi redovito posjećivati internetsku stranicu EPSO-a gdje mogu naći sve potrebne informacije koje se tiču budućih postupaka odabira osoblja.
Zájemci o práci v úradu evropského verejného ochránce práv by meli pravidelne sledovat internetové stránky úradu EPSO, kde naleznou veškeré nezbytné informace o nadcházejících výberových rízeních.
Personer, som er interesserede i en stilling i Den Europæiske Ombudsmands kontor, bør regelmæssigt besøge EPSO's websted, hvor alle de nødvendige oplysninger om kommende udvælgelsesprocedurer findes.
Az Európai Ombudsman Hivatalánál munkát vállalni kívánó személyeknek érdemes rendszeresen felkeresniük az EPSO internetes oldalát, ahol minden szükséges tájékoztatást megkapnak a jövőbeni felvételi eljárásokkal kapcsolatban.
Osoby zainteresowane pracą w Biurze Rzecznika powinny regularnie odwiedzać witrynę internetową EPSO, na której znajdują się wszelkie niezbędne informacje dotyczące ewentualnych procedur selekcyjnych.
Persoanele interesate să lucreze pentru biroul Ombudsmanului European trebuie să consulte cu regularitate site-ul web al EPSO unde pot găsi toate informaţiile necesare privind viitoarele proceduri de selecţie.
Osoby, ktoré sa zaujímajú o prácu v úrade Európskeho ombudsmana by mali pravidelne navštevovať internetovú stránku úradu EPSO, kde nájdu všetky potrebné informácie týkajúce sa budúcich výberových konaní.
Osebe, ki jih delo v uradu evropskega varuha človekovih pravic zanima, naj redno spremljajo spletno stran EPSO, na kateri so na voljo vse potrebne informacije o prihodnjih izbirnih postopkih.
Den som är intresserade av att arbeta för Europeiska ombudsmannens kansli rekommenderas att regelbundet besöka EPSO:s webbplats där all nödvändig information om kommande uttagningar finns samlad.
Personām, kas vēlētos strādāt Eiropas Ombuda birojā, regulāri jāapmeklē EPSO tīmekļa vietni, kurā var atrast nepieciešamu informāciju par sagaidāmiem kunkursiem.
Persuni interessati li jahdmu ghall-Ufficcju tal-Ombudsman Ewropew ghandhom jikkonsultaw il-websajt tal-EPSO regolarment, fejn jistghu jsibu t-taghrif kollu mehtieg dwar il-proceduri ta' selezzjoni fil-gejjieni.
Ní mór do dhaoine a bhfuil suim acu dul ag obair in Oifig an Ombudsman Eorpaigh féachaint go rialta ar shuíomh gréasáin EPSO, áit a bhfaighfear pé eolas atá riachtanach maidir le nósanna imeachta earcaíochta atá le teacht.
  Europos ombudsmenas»Byl...  
Šiame skyriuje pateikiami po Europos ombudsmeno atlikto tyrimo priimti sprendimai bylose, baigtose nuo 1998 m. liepos 1 d. Sprendimai paprastai pateikiami anglų kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
Decisions following an inquiry by the European Ombudsman are available in this Section for cases closed since 1 July 1998. Decisions are normally available in English and in the language of the complaint.
Les décisions faisant suite à une enquête effectuée par le Médiateur européen sont disponibles dans cette section pour les affaires closes depuis le 1er juillet 1998. Les décisions sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Entscheidungen im Anschluss an eine Untersuchung des Europäischen Bürgerbeauftragten sind in diesem Bereich für Fälle, die nach dem 1. Juli 1998 abgeschlossen wurden, verfügbar. Entscheidungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Las decisiones adoptadas por el Defensor del Pueblo Europeo tras una investigación pueden consultarse en esta sección, en el caso de los asuntos concluidos desde el 1 de julio de 1998. Normalmente, las decisiones se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Le decisioni scaturite da un'indagine del Mediatore europeo sono disponibili in questa sezione per i casi conclusi dal 1° luglio 1998. Normalmente le decisioni sono disponibili in inglese e nella lingua utilizzata nella denuncia.
Nesta secção, estão disponíveis as decisões resultantes de um inquérito do Provedor de Justiça Europeu relativas aos processos arquivados desde 1 de Julho de 1998. As decisões estão normalmente disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Besluiten naar aanleiding van een onderzoek door de Europese Ombudsman zijn beschikbaar in de afdeling voor zaken die zijn gesloten sinds 1 juli 1998. Besluiten zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Rozhodnutí následující po šetření evropského veřejného ochránce práv jsou k dispozici v této části u případů uzavřených od 1. července 1998. Rozhodnutí jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Afgørelser, som Den Europæiske Ombudsmand træffer efter en undersøgelse, findes i dette afsnit om sager, der er afsluttet efter 1. juli 1998. Afgørelserne er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Käesolevast sektsioonist leiab Euroopa ombudsmani uurimiste tulemusena tehtud otsused alates 1. juulist 1998 lõpetatud juhtumite kohta. Otsused on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Tämä osa sisältää päätökset niistä Euroopan oikeusasiamiehen tutkimista tapauksista, jotka on saatu päätökseen aikaisintaan 1. heinäkuuta 1998. Päätökset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Az Európai Ombudsman által folytatott vizsgálatokat követo határozatok ebben a szakaszban az 1998. július 1-je óta lezárt ügyekre vonatkozóan állnak rendelkezésre. A határozatok rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
W tej sekcji dostępne są decyzje podjęte w wyniku dochodzenia prowadzonego przez Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w sprawach zamkniętych po 1 lipca 1998 r. Decyzje są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
Deciziile care urmează unei anchete efectuate de Ombudsmanul European sunt disponibile în prezenta secţiune pentru cazurile clasate după 1 iunie 1998. În mod obişnuit, deciziile sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Rozhodnutia po vyšetrovaní Európskeho ombudsmana týkajúce sa prípadov uzatvorených od 1. júla 1998 sú k dispozícii v tejto casti. Rozhodnutia sú zvycajne dostupné v anglictine a v jazyku stažnosti.
Sklepi, ki jih evropski varuh človekovih pravic izda po preiskavi, so v tem razdelku navedeni za primere, končane po 1. juliju 1998. Sklepi so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Beslut efter undersökning av Europeiska ombudsmannen finns i denna avdelning för ärenden som avslutats efter den 1 juli 1998. Besluten finns normalt på engelska och på klagomålets språk.
Lemumi par Eiropas ombuda izmeklešanu ir pieejami šaja sadala un attiecas uz lietam, kas izbeigtas kopš 1998. gada 1. julija. Lemumi parasti ir pieejami anglu valoda un sudzibas valoda.
Id-deċiżjonijiet wara investigazzjoni mill-Ombudsman Ewropew jinsabu f'din it-Taqsima għal każijiet li ġew magħluqa sa mill-1 ta' Lulju 1998. Id-deċiżjonijiet normalment ikunu bl-Ingliż u bil-lingwa ta' l-ilment.
Bíonn cinntí a dhéantar ar fhiosrúcháin leis an Ombudsman Eorpach ar fáil sa Mhír seo ar chásanna ar cuireadh deireadh leo ó 1 Iúil 1998. Bíonn cinntí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Informacinis biuletenis imonems ir organizacijoms
An information sheet for businesses and organisations
Fiche d'information à l'intention des entreprises et des organisations
Infoblatt für Unternehmen und Organisationen
Hoja informativa para empresas y organizaciones
Foglio informativo per aziende e organizzazioni
Uma ficha informativa para empresas e organizações
Een informatieblad voor bedrijven en organisaties
Informační leták pro podniky a organizace
Et informationsark for virksomheder og organisationer
Teabeleht äriühingutele ja organisatsioonidele
Tietosivu yrityksille ja organisaatioille
Tájékoztató vállalkozások és szervezetek számára
Informacje dla przedsiębiorstw i organizacji
Un document de informare pentru întreprinderi si organizatii
Informacný leták pre podniky a organizácie
Informativni list za podjetja in organizacije
Informationsblad till företag och organisationer
Informācijas lapa uzņēmumiem un organizācijām
Dokument ta’ informazzjoni ghan-negozji u organizzazzjonijiet
Bileog eolais do ghnóthaí agus d'eagraíochtaí
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
ES institucijos ir įstaigos yra:
The institutions and bodies of the EU include the:
Zu den Organen und Institutionen der EU gehören:
Entre las instituciones y órganos de la UE se incluyen:
As principais instituições e organismos da UE são:
De instellingen en organen van de EU zijn:
Mezi orgány a instituce EU patří:
EU's institutioner og organer er, f.eks.:
EL institutsioonid ja asutused on:
EU:n toimielimiä ja laitoksia ovat:
Az EU intézményei és szervei a következők:
Instytucje i organy UE:
Principalele instituţii şi organe ale UE sunt:
Medzi inštitúcie a orgány EÚ patria:
Institucije in organi EU so:
EU:s institutioner och organ är exempelvis:
Eiropas Savienības iestādes un struktūras ir:
L-istituzzjonijiet u l-korpi ta’ l-UE jinkludu:
I measc institiúidí agus comhlachtaí an AE tá:
  Europos ombudsmenas»  
Skundo pareiškėjas, inžinierius, Europos aviacijos saugos agentūrai išreiškė susirūpinimą dėl tam tikro orlaivio tipo, kurio dizainą jis padėjo kurti, keliamų saugos ir interesų konflikto problemų.
Summary of the decision on complaint 51/2011/(OV)AN (confidential) against the European Aviation Security Agency (EASA)
Résumé de la décision relative à la plainte 51/2011/(OV)AN (confidentielle) contre l’Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA)
Zusammenfassung der Entscheidung über die Beschwerde 51/2011/(OV)AN (vertraulich) gegen die Europäische Agentur für Flugsicherheit (EASA)
Resumen de la decisión sobre la reclamación 51/2011/(OV)AN (confidencial) contra la Agencia Europea de Seguridad Aérea (AESA)
Sintesi di decisione sulla denuncia 51/2011/(OV)AN (confidenziale) contro l'Agenzia europea per la sicurezza aerea (EASA)
Síntese da decisão sobre a queixa 51/2011/(OV)AN (confidencial) contra a Agencia Europeia para a Segurança da Aviação (AESA)
Samenvatting van het besluit inzake klacht 51/2011/(OV)AN (vertrouwelijk) tegen het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (EASA)
Sažetak odluke o pritužbi u slučaju 51/2011/(OV)AN (povjerljivo) protiv Europske agencije za zrakoplovnu sigurnost (EASA)
Kokkuvõte Euroopa Lennundusohutusameti (EASA) vastu esitatud kaebuse 51/2011/(OV)AN (konfidentsiaalne) kohta tehtud otsus
Tiivistelmä päätöksestä kanteluun 51/2011(OV)AN (luottamuksellinen) Euroopan lentoturvallisuusvirastoa (EASA) vastaan
Összefoglalás az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA) ellen benyújtott 51/2011/(OV)AN (bizalmas) panaszbeadványról szóló határozatról
Streszczenie decyzji dotyczącej skargi 51/2011/(OV)AN (poufnej) przeciwko Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego (EASA)
Rezumat al deciziei privind plângerea 51/2011/(OV)AN (confidenţială) împotriva Agenţiei Europene de Siguranţă a Aviaţiei (AESA)
Sammanfattning av beslut i klagomål 51/2011/(OV)AN (konfidentiellt) mot Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (Easa)
Sommarju tad-decizjoni dwar l-ilment 51/2011/(OV)AN (kunfidenzjali) kontra l-Agenzija dwar is-Sigurtà fl-Avjazzjoni (EASA)
Achoimre ar an gcinneadh ar ghearán 51/2011/(OV)AN (faoi rún) i gcoinne na Gníomhaireachta Eorpaí um Shábháilteacht Eitlíochta (EASA)
  Europos ombudsmenas»  
Europos ombudsmenas nagrinėja skundus dėl netinkamo administravimo Europos Sąjungos institucijose ir įstaigose.
The European Ombudsman investigates complaints about maladministration in the institutions and bodies of the European Union.
Le Médiateur européen procède à des enquêtes sur des cas de mauvaise administration dans les institutions et organes de l'Union européenne.
Der Europäische Bürgerbeauftragte untersucht Beschwerden über Missstände in den Organen und Einrichtungen der Europäischen Union.
El Defensor del Pueblo Europeo investiga reclamaciones acerca de los casos de mala administración en las instituciones y los órganos de la Unión Europea.
Al Mediatore sono rivolte le denunce relative ai casi di cattiva amministrazione che coinvolgono istituzioni e organismi dell'Unione europea.
O Provedor de Justiça Europeu investiga queixas sobre má administração nas instituições e nos organismos da União Europeia.
De Europese Ombudsman onderzoekt klachten over wanbeheer bij de instellingen en organen van de Europese Unie.
Europski ombudsman istražuje pritužbe o nepravilnostima u djelovanju institucija, tijela, ureda i agencija EU-a.
Evropský veřejný ochránce práv vyšetřuje stížnosti o nesprávných úředních postupech v institucích a orgánech Evropské unie.
Den Europæiske Ombudsmand behandler klager over fejl og forsømmelser i Den Europæiske Unions institutioner og organer.
Euroopa ombudsman uurib kaebusi seoses haldusomavoliga Euroopa Liidu institutsioonides ja asutustes.
Euroopan oikeusasiamies tutkii kanteluja, jotka koskevat hallinnollista epäkohtaa Euroopan unionin toimielimissä ja laitoksissa.
Az Európai Ombudsman az Európai Unió intézményeinek és szerveinek hivatali visszásságaival kapcsolatos panaszokat vizsgálja ki.
Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich bada skargi dotyczące przypadków niewłaściwego administrowania w instytucjach i organach Unii Europejskiej.
Ombudsmanul European examineaza plângeri cu privire la administrarea defectuoasa în institutiile si organismele Uniunii Europene.
Európsky ombudsman vyšetruje stažnosti na nesprávny úradný postup v inštitúciách a orgánoch Európskej únie.
Evropski varuh človekovih pravic preiskuje pritožbe o nepravilnostih v institucijah in organih Evropske unije.
Europeiska ombudsmannen undersöker klagomål om administrativa missförhållanden inom Europeiska unionens institutioner och organ.
L-Ombudsman Ewropew jinvestiga lmenti dwar amministrazzjoni ħazina fi ħdan l-istituzzjonijiet u l-korpi ta' l-Unjoni Ewropea.
Déanann an tOmbudsman Eorpach iniúchadh faoi drochriarachán in institiúidí agus in eagraíochtaí an Aontais Eorpaigh.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Asmenys, norintys įsidarbinti Europos ombudsmeno tarnyboje, turėtų reguliariai tikrinti EPSO tinklavietėje pateikiamą informaciją. Čia galima rasti ir visą informaciją apie būsimas atrankos procedūras.
Persons interested in working for the European Ombudsman's Office should regularly consult EPSO's website where they will find all the necessary information concerning future selection procedures.
Falls Sie an einer Tätigkeit beim Europäischen Bürgerbeauftragten interessiert sind, empfehlen wir Ihnen, regelmäßig die EPSO-Website zu konsultieren, auf der alle wichtigen Informationen über künftige Auswahlverfahren veröffentlicht werden.
Las personas interesadas en trabajar en la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo deben consultar con regularidad la página web de la EPSO, que contiene todas las informaciones necesarias relativas a futuros procedimientos de selección.
As pessoas interessadas em trabalhar no Gabinete do Provedor de Justiça Europeu deverão consultar regularmente o website do EPSO onde encontrarão todas as informações necessárias relativas a futuros processos de selecção.
Eenieder die belangstelling heeft om voor het Bureau van de Europese Ombudsman te werken, wordt aangeraden de EPSO-website regelmatig te raadplegen; hier kan men alle noodzakelijke informatie vinden over toekomstige selectieprocedures.
Osobe zainteresirane za rad u uredu Europskog ombudsmana trebale bi redovito posjećivati internetsku stranicu EPSO-a gdje mogu naći sve potrebne informacije koje se tiču budućih postupaka odabira osoblja.
Zájemci o práci v úřadu evropského veřejného ochránce práv by měli pravidelně sledovat internetové stránky úřadu EPSO, kde naleznou veškeré nezbytné informace o nadcházejících výběrových řízeních.
Euroopa Ombudsmani büroos töötada soovijatel on soovitatav regulaarselt kontrollida EPSO veebilehte, kus on kogu vajalik teave tulevaste valikumenetluste kohta.
Henkilöiden, joita kiinnostaa työ oikeusasiamiehen toimistossa, on syytä seurata säännöllisesti EPSOn sivustoa, jolla on kaikki tarvittava tieto tulevista valintamenettelyistä.
Az Európai Ombudsman Hivatalánál munkát vállalni kívánó személyeknek érdemes rendszeresen felkeresniük az EPSO internetes oldalát, ahol minden szükséges tájékoztatást megkapnak a jövobeni felvételi eljárásokkal kapcsolatban.
Osoby zainteresowane pracą w Biurze Rzecznika powinny regularnie odwiedzać witrynę internetową EPSO, na której znajdują się wszelkie niezbędne informacje dotyczące ewentualnych procedur selekcyjnych.
Persoanele interesate să lucreze pentru biroul Ombudsmanului European trebuie să consulte cu regularitate site-ul web al EPSO unde pot găsi toate informaţiile necesare privind viitoarele proceduri de selecţie.
Osoby, ktoré sa zaujímajú o prácu v úrade Európskeho ombudsmana by mali pravidelne navštevovať internetovú stránku úradu EPSO, kde nájdu všetky potrebné informácie týkajúce sa budúcich výberových konaní.
Osebe, ki jih delo v uradu evropskega varuha človekovih pravic zanima, naj redno spremljajo spletno stran EPSO, na kateri so na voljo vse potrebne informacije o prihodnjih izbirnih postopkih.
Personām, kas vēlētos strādāt Eiropas Ombuda birojā, regulāri jāapmeklē EPSO tīmekļa vietni, kurā var atrast nepieciešamu informāciju par sagaidāmiem kunkursiem.
Persuni interessati li jaħdmu għall-Uffiċċju tal-Ombudsman Ewropew għandhom jikkonsultaw il-websajt tal-EPSO regolarment, fejn jistgħu jsibu t-tagħrif kollu meħtieġ dwar il-proċeduri ta' selezzjoni fil-ġejjieni.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Taisyklės ir paraiškos forma (teisė)
Rules and application form (law)
Durchführungsbestimmungen und Bewerbungsformular (Recht)
Normas y formularios de candidatura (derecho)
Regras e formulário de candidatura (direito)
Regels en sollicitatieformulier (rechten)
Pravila i obrazac za prijavu (pravo)
Předpisy a formulář přihlášky (právo)
Nõuded ja taotlusvorm (õigusteadus)
Säännöt ja hakulomake (oikeustieteellinen tutkinto)
Szabályok és jelentkezési lap (jog)
Zasady i formularz zgłoszeniowy (prawo)
Reguli şi formular de candidatură (drept)
Pravidlá a formulár prihlášky (právo)
Pravila in prijavni obrazec (pravo)
Noteikumi un pieteikuma veidlapa (tieslietu joma)
Regoli u formola ta' applikazzjoni (liġi)
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Informacinis biuletenis įmonėms ir organizacijoms
An information sheet for businesses and organisations
Infoblatt für Unternehmen und Organisationen
Hoja informativa para empresas y organizaciones
Uma ficha informativa para empresas e organizações
Een informatieblad voor bedrijven en organisaties
Informacije za poslovne subjekte i organizacije
Informacní leták pro podniky a organizace
Teabeleht äriühingutele ja organisatsioonidele
Tietosivu yrityksille ja organisaatioille
Tájékoztató vállalkozások és szervezetek számára
Informacje dla przedsiębiorstw i organizacji
Un document de informare pentru întreprinderi si organizatii
Informačný leták pre podniky a organizácie
Informativni list za podjetja in organizacije
Informācijas lapa uzņēmumiem un organizācijām
Dokument ta’ informazzjoni għan-negozji u organizzazzjonijiet
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Nuotraukos ir atvaizdai
Photos and images
Bilder und Fotografien
Fotografías e imágenes
Fotografias e imagens
Foto's en afbeeldingen
Fotografije i slike
Fotografie a obrázky
Fotod ja pildid
Kuvamateriaali
Fotók és képek
Zdjęcia i obrazy
Fotografii si imagini
Fotografie a obrázky
Fotografije in slike
Fotogrāfijas un attēli
Ritratti u stampi
  Europos ombudsmenas»Byl...  
Informacinis biuletenis įmonėms ir organizacijoms
An information sheet for businesses and organisations
Fiche d'information à l'intention des entreprises et des organisations
Infoblatt für Unternehmen und Organisationen
Hoja informativa para empresas y organizaciones
Foglio informativo per aziende e organizzazioni
Uma ficha informativa para empresas e organizações
Een informatieblad voor bedrijven en organisaties
Informační leták pro podniky a organizace
Et informationsark for virksomheder og organisationer
Teabeleht äriühingutele ja organisatsioonidele
Tietosivu yrityksille ja organisaatioille
Tájékoztató vállalkozások és szervezetek számára
Informacje dla przedsiębiorstw i organizacji
Un document de informare pentru întreprinderi şi organizaţii
Informačný leták pre podniky a organizácie
Informativni list za podjetja in organizacije
Informationsblad till företag och organisationer
Informacijas lapa uznemumiem un organizacijam
Dokument ta’ informazzjoni għan-negozji u organizzazzjonijiet
Bileog eolais do ghnóthaí agus d'eagraíochtaí
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Statistika ir apklausos
Statistics and surveys
Statistiken und Umfragen
Estadísticas y encuestas
Estatísticas e sondagens
Statistieken en enquêtes
Statistike i ankete
Statistiky a průzkumy
Statistika ja uuringud
Tilastot ja tutkimukset
Statisztikák és felmérések
Statystyki i badania
Statistici şi sondaje
Štatistiky a prieskumy
Statistika in raziskave
Statistika un aptaujas
Statistika u sondaġġi
  Europos ombudsmenas»Byl...  
Nuotraukos ir atvaizdai
Photos and images
Photos et illustrations
Bilder und Fotografien
Fotografías e imágenes
Fotografie e immagini
Fotografias e imagens
Foto's en afbeeldingen
Fotografie a obrázky
Fotos og billeder
Fotod ja pildid
Kuvamateriaali
Fotók és képek
Zdjecia i obrazy
Fotografii si imagini
Fotografie a obrázky
Fotografije in slike
Foton och bilder
Fotogrāfijas un attēli
Ritratti u stampi
Grianghraf agus íomhánna
  Europos ombudsmenas»Byl...  
Europos ombudsmenas reikalauja institucijų informuoti jį apie pastarųjų planuojamus veiksmus, kurių jos imsasi, kaip reakcijos į kritiškas pastabas ir vėlesnius pastebėjimus ombudsmeno sprendimuose. Europos ombudsmenas įvertina tokius institucijų veiksmus ir parengia ataskaitą, kuri yra išleidžoiama kiekvienais metais.
The European Ombudsman requests institutions to report on the follow-up they intend to give to the critical remarks and further remarks made in his decisions. The European Ombudsman evaluates and drafts a report on the follow-up by institutions of his remarks, which is published every year and is available on this website.
Le Médiateur européen demande aux institutions de l'informer du suivi qu'elles ont l'intention de donner aux commentaires critiques et remarques complémentaires qu'il leur a adressés dans ses décisions. Le Médiateur européen examine le suivi donné par les institutions et rédige un rapport, qui est publié chaque année et est disponible sur son site Internet.
Der Europäische Bürgerbeauftragte fordert die Institutionen dazu auf, über Maßnahmen zu berichten, welche sie in Umsetzung der in seinen Entscheidungen ergangenen kritischen Anmerkungen und weiteren Anmerkungen planen. Der Europäische Bürgerbeauftragte bewertet diese Maßnahmen und verfasst anschliessend einen Bericht, welcher jedes Jahr veröffentlicht wird. Dieser Bericht ist auf der folgen den Website abrufbar.
El Defensor del Pueblo Europeo solicita a las instituciones que le informen sobre los posibles pasos que van a seguir respecto a los comentarios críticos y comentarios adicionales contenidos en sus decisiones. El Defensor del Pueblo Europeo procede a la evaluación y elaboración de un informe sobre el seguimiento de las instituciones dado a sus observaciones. Dicho informe aparece publicado cada año y se puede consultar en la página de Internet del Defensor del Pueblo Europeo.
Il Mediaotre europeo richiede alle istituzioni di riferire in merito al seguito che intendono dare alla osservazioni critiche ed ulteriori osservazioni formulate nelle decisioni. Il Mediatore europeo valuta il seguito dato dalle istituzioni alle sue osservazioni e redige una relazione che viene pubblicata ogni anno ed è disponibile sul sito web.
O Provedor de Justiça Europeu solicita às instituições que o informem sobre o seguimento que estas pretendem dar às observações criticas e complementares incluídas nas decisões. O Provedor analisa as respostas e prepara um relatório sobre o seguimento dado pelas instituições às suas observações, publicado todos os anos e disponibilizado neste sítio Web .
De Europese Ombudsman vraagt instellingen om te rapporteren over het gevolg welke ze van plan zijn te geven aan kritische en verdere opmerkingen in zijn besluiten. De Europese Ombudsman evalueert het gevolg welke de instellingen geven aan zijn opmerkingen en stelt hierover een verslag op, dat elk jaar gepubliceerd wordt en beschikbaar is op zijn website.
Evropský veřejný ochránce práv vyžaduje od orgánů zprávy o následných opatřeních, která zamýšlejí přijmout v návaznosti na kritické poznámky a další poznámky učiněné v jeho rozhodnutích. Evropský veřejný ochránce práv vyhodnocuje a vypracovává zprávu o následných opatřeních orgánů navazujících na jeho poznámky, která je zveřejňována každý rok a je dostupná na jeho webové stránce.
Den Europæiske Ombudsmand anmoder institutionerne om at informere ham om deres opfølgning på kritiske og yderligere bemærkninger som han har fremsat i sine afgørelser. Den Europæiske Ombudsmand evaluerer institutionernes opfølgning på hans bemærkninger og forfatter en beretning herom. Beretningen offentliggøres årligt, og er available on this website.
Euroopa Ombudsman palub institutsioonidel teavitada järelmeetmetest, mida nad kavatsevad seoses tema otsustes esitatud kriitiliste ning edasiste märkustega ette võtta. Euroopa Ombudsman hindab institutsioonide järelmeetmeid märkustele ning koostab selle kohta raporti, mis avaldatakse iga-aastaselt ja mis on kättesaadav sellel kodulehel .
Euroopan oikeusasiamies pyytää toimielimiltä selvityksen jatkotoimista, joihin ne ovat ryhtyneet kriittisten huomautusten ja lisähuomautusten johdosta. Euroopan oikeusasiamies arvioi toimielinten jatkotoimet ja laatii yleisselvityksen, joka julkaistaa vuosittain ja: on saatavissa verkkosivulla.
Az Európai Ombudsman felkéri az intézményeket, hogy az általa tett kritikai illetve további észrevételekkel kapcsolatosan tervezett lépéseikrol beszámoljanak számára. Az Európai Ombudsman ezt követoen értékeli e beszámolókat és értékelését riport formájában minden évben közzéteszi. A riport az alábbi weboldalon érheto el .
Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich składa wniosek do instytucji o przedstawienie raportu dotyczącego zamierzonych działań, podjętych w związku z uwagami krytycznymi i innymi uwagami zawartymi w jego decyzji. Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich ocenia i redaguje raport o działaniach instytucji podjętych w odpowiedzi na jego uwagi, który jest publikowany każdego roku i dostępny na tej stronie internetowej .
Ombudsmanul european solicită instituţiilor să-l informeze în legătura cu măsurile luate în urma observaţiilor critice şi suplimentare făcute în deciziile sale. Ombudsmanul european evaluează şi redactează un studiu referitor la măsurile luate de instituţii ca urmare a observaţiilor sale, care este publicat în fiecare an şi care este disponibil pe acest website.
Európsky ombudsman vyžaduje od inštitúcií správy o následných opatreniach, ktoré zamýšľajú prijať v nadväznosti na kritické poznámky a ďalšie poznámky učinené v jeho rozhodnutiach. Európsky ombudsman vyhodnocuje a vypracováva správu o následných opatreniach inštitúcií nadväzujúcich na jeho poznámky, ktorá je zverejňovaná každý rok a je dostupná na jeho webovej stránke.
Evropski varuh clovekovih pravic zahteva od institucij, da mu porocajo o nadaljnjih ukrepih, ki jih nameravajo sprejeti v zvezi s kriticnimi in dodatnimi pripombami v njegovih odlocbah. Evropski varuh clovekovih pravic preuci nadaljnje ukrepe institucij, ki so jih le-te sprejele po njegovih pripombah in o tem vsako leto objavi porocilo, ki je na voljo na tej spletni strani.
Europeiska ombudsmannen ber institutionerna att rapportera om den uppföljning som de avser att göra av kritiska anmärkningar och ytterligare anmärkningar som framförts i hans beslut. Europeiska ombudsmannen utvärderar och formulerar en rapport över institutionernas uppföljning av hans anmärkningar. Denna rapport publiceras varje år och finns tillgänglig på följande webbplats.
Eiropas ombuds pieprasa iestādēm ziņot par pasākumiem, ko tās plāno veikt, lai reaģētu uz ombuda lēmumos izteiktajiem aizradījumiem un turpmākām piezīmēm. Eiropas ombuds novērtē un sagatavo ziņojumu par attiecīgo iestāžu veiktajiem pasākumiem attiecībā uz viņa izteiktajiem aizrādījumiem un turpmākām piezīmēm. Ombuds publicē šādu ziņojumu katru gadu un tas ir pieejams šajā tīmekļa vietnē..
L-Ombudsman Ewropew jitlob li l-istituzzjonijiet jirrapurtaw fuq it-tkomplija li huma għandhom il-ħsieb li jagħtu dwar ir-rimarki kritiċi u r-rimarki ulterjuri li jsiru fid-deċiżjonijiet tiegħu. L-Ombudsman Ewropew jevalwa u jabozza rapport dwar din it-tkomplija mill-instituzzjonijiet fuq ir-rimarki tiegħu, li jiġi ppubblikat kull sena u huwa disponibbli fuq din il-website.
Éilíonn an tOmbudsman Eorpach ar na hinstitiúidí tuarascáil a dhéanamh ar an obair leantach a bhfuil sé ar intinn acu a dhéanamh ar na ráitis chriticiúil agus ráitis bhreise eisithe ina chinntí. Déanann an tOmbudsman Eorpach tuarascáil ar an obair leantach déanta ag na hinstitiúidí ar a chuid ráitis agus foilsítear an tuarascáil sin gach bliain ar an suíomh seo a leanas.
  Europos ombudsmenas»Byl...  
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu. Ieteikumu projekti parasti ir pieejami angļu valodā un sūdzības valodā.
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni. L-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat huwa mehtieg li jibghat lill-Ombudsman opinjoni dettaljata dwar l-abbozz ta' rakkomandazzjoni fi zmien tliet xhur. L-abbozzi ta' rakkomandazzjonijiet normalment huma disponibbli bl-Ingliz u bil-lingwa ta' l-ilment.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Ombudsmenas negali tirti skundų prieš valstybių narių nacionalines, regionines ar vietines administracijas, net jei skundai yra susiję su ES klausimais. Nemaža dalis šių skundų gali būti pateikti nacionaliniams ar regionų ombudsmenams arba nacionalinių ar regionų parlamentų peticijų komitetams.
The European Ombudsman cannot investigate complaints against national, regional or local administrations in the Member States, even when the complaints are about EU matters. Many of these complaints could be addressed to national or regional ombudsmen or committees on petitions in national or regional parliaments. Contact details for all national and regional ombudsmen and committees on petitions in the EU are available on the European Ombudsman's website: http://www.ombudsman.europa.eu
Le Médiateur européen ne peut enquêter sur des plaintes concernant les administrations nationales, régionales ou locales des États membres, même lorsque ces plaintes ont trait à des questions relatives à l'UE. Un grand nombre de ces plaintes pourraient être adressées aux médiateurs nationaux ou régionaux ou aux commissions des pétitions des parlements nationaux ou régionaux. Les coordonnées des médiateurs nationaux et régionaux et des commissions des pétitions dans l'Union européenne sont disponibles sur le site internet du Médiateur européen: http://www.ombudsman.europa.eu
Beschwerden über nationale, regionale oder kommunale Verwaltungen der Mitgliedstaaten kann der Bürgerbeauftragte nicht untersuchen, selbst wenn die Beschwerden EU-Angelegenheiten betreffen. Viele dieser Beschwerden könnten an nationale oder regionale Bürgerbeauftragte oder an Petitionsausschüsse in nationalen oder regionalen Parlamenten gerichtet werden. Die Anschriften aller nationalen und regionalen Bürgerbeauftragten und Petitionsausschüsse in der EU finden Sie auf der Internetseite des Europäischen Bürgerbeauftragten: http://www.ombudsman.europa.eu
El Defensor del Pueblo Europeo no puede investigar reclamaciones contra las autoridades nacionales, regionales o locales de los Estados miembros, incluso si dichas reclamaciones se refieren a cuestiones sobre la UE. Un gran número de esas reclamaciones podrían dirigirse a los defensores del pueblo nacionales o regionales o a las comisiones de peticiones de los parlamentos nacionales o regionales. Las direcciones de los defensores del pueblo nacionales y regionales, así como de las comisiones de peticiones en la UE se encuentran disponibles en la página web del Defensor del Pueblo Europeo: http://www.ombudsman.europa.eu
Il Mediatore non può trattare casi riguardanti le amministrazioni nazionali, regionali o locali degli Stati membri, anche quando i casi riguardano questioni concernenti l'Unione europea. Molte di queste denunce possono essere trattate dai difensori civici regionali e locali, oppure dalle commissioni per le petizioni dei parlamenti nazionali o regionali. Informazioni sugli indirizzi dei difensori civici nazionali e regionali e delle commissioni per le petizioni nell'Unione europea sono disponibili sul sito del Mediatore europeo: http://www.ombudsman.europa.eu
O Provedor de Justiça Europeu não pode investigar queixas contra as administrações nacionais, regionais ou locais dos Estados-Membros, mesmo que essas queixas digam respeito a assuntos da União Europeia. Muitas dessas queixas podem ser apresentadas aos Provedores nacionais ou regionais, ou às comissões de petições dos Parlamentos nacionais ou regionais. O contacto de todas as Provedorias nacionais e regionais, bem como das comissões das petições existentes na UE, estão disponíveis na página da Internet do Provedor de Justiça Europeu: http://www.ombudsman.europa.eu
De Ombudsman kan geen klachten onderzoeken tegen nationale, regionale of lokale overheden in de Lid-Staten, zelfs wanneer de klacht betrekking heeft op EU aangelegenheden. Veel van deze klachten zouden kunnen geadresseerd worden aan nationale of regionale ombudsmannen of commissies voor verzoekschriften in nationale of regionale parlementen. De contactgegevens van deze nationale en regionale ombudsmannen en commissies voor verzoekschriften in de EU zijn te vinden op de website van de Europese Ombudsman: http://www.ombudsman.europa.eu
Verejný ochránce práv nemuže šetrit stížnosti proti státním, regionálním nebo místním správním úradum clenských státu, a to ani v prípade stížností týkajících se záležitostí EU. Mnohé z techto stížností by mohly být adresovány vnitrostátním nebo regionálním verejným ochráncum práv a nebo peticním výborum vnitrostátních nebo regionálních parlamentu. Kontaktní údaje všech vnitrostátních a regionálních verejných ochráncu práv a peticních výboru v EU jsou k dispozici na webových stránkách evropského verejného ochránce práv: http://www.ombudsman.europa.eu
Ombudsmanden kan ikke behandle klager over medlemsstaternes nationale, regionale eller lokale administrationer, end ikke, når klagen vedrører EU spørgsmål. Mange af sådanne klager kan imidlertid indgives til nationale eller regionale ombudsmænd, eller til udvalg for andragender i nationale eller regionale parlamenter. Kontaktinformationer for alle nationale og regionale ombudsmænd og udvalg for andragender i EU er tilgængelige på Den Europæiske Ombudsmands hjemmeside: http://www.ombudsman.europa.eu
Euroopa ombudsman ei saa uurida liikmesriikide keskvalitsusasutuste ning regionaalsete või kohalike ametiasutuste peale esitatud kaebusi isegi kui need kaebused puudutavad EL-ga seotud küsimusi. Sellised kaebused saab esitada riiklikele või regionaalsetele ombudsmanidele või petitsioonikomisjonidele parlamendis või piirkondlikes volikogudes. Kõigi riiklike ja regionaalsete ombudsmanide ja EL petitsioonikomisjonide kontaktid on kättesaadavad Euroopa Ombudsmani kodulehel: http://www.ombudsman.europa.eu
Oikeusasiamies ei voi tutkia jäsenvaltioiden kansallisia, alueellisia tai paikallisia viranomaisia vastaan tehtyjä kanteluita, vaikka ne koskisivat EU-kysymyksiä. Useat kyseisistä kanteluista voitaisiin osoittaa joko kansallisille tai alueellisille oikeusasiamiehille tai vetoomusvaliokunnille kansallisissa tai paikallisissa parlamenteissa. Kaikkien EU:n kansallisten ja paikallisten oikeusasiamiesten ja vetoomusvaliokuntien yhteystiedot on saatavissa Euroopan oikeusasiamiehen verkkosivuilla: http://www.ombudsman.europa.eu
Az Európai Ombudsman a tagállamok nemzeti, területi vagy helyi közigazgatási intézményeivel kapcsolatos panaszokat nem vizsgálhatja ki, még ha a panasz EU-s ügyekkel kapcsolatos is. Az ilyen panaszok többsége a nemzeti vagy regionális ombudsmanokhoz, illetve a nemzeti vagy tartományi parlamentek petíciós bizottságaihoz nyújthatók be. A nemzeti és regionális ombudsmanok, illetve a nemzeti és tartományi parlamentek petíciós bizottságainak elérhetőségei az Európai Ombudsman oldalán megtalálhatók: http://www.ombudsman.europa.eu
Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich nie moze badac skarg zlozonych na krajowe, regionalne lub lokalne wladze, nawet jesli skargi te dotycza spraw zwiazanych z UE. Wiele z tych skarg moze byc skierowanych do krajowych lub regionalnych rzeczników praw obywatelskich badz do komisji petycji w krajowych lub regionalnych parlamentach. Dane kontaktowe wszystkich krajowych i regionalnych rzeczników praw obywatelskich oraz komisji petycji w UE sa dostepne na stronie internetowej Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich: http://www.ombudsman.europa.eu
Ombudsmanul European nu poate efectua investigaţii pe baza plângerilor împotriva autorităţilor naţionale, regionale sau locale din statele membre, nici chiar în cazurile în care plângerile se referă la chestiuni privind UE. Multe din aceste plângeri pot fi adresate ombudsmanilor naţionali sau regionali sau comisiilor pentru petiţii din cadrul parlamentelor naţionale sau regionale. Datele de contact ale tuturor ombudsmanilor naţionali şi regionali şi ale comisiilor pentru petiţii din UE se găsesc pe site-ul web al Ombudsmanului European: http://www.ombudsman.europa.eu
Ombudsman nemôže vyšetrovať sťažnosti proti štátnym, regionálnym alebo miestnym správnym úradom v členských štátoch, a to ani v prípade sťažností týkajúcich sa záležitostí EÚ. Mnohé z týchto sťažností by mohli byť adresované vnútroštátnym alebo regionálnym ombudsmanom alebo petičným výborom vnútroštátnych alebo regionálnych parlamentov. Kontaktné údaje všetkých vnútroštátnych alebo regionálnych ombudsmanov a petičných výborov sú k dispozícii na webovej stránke Európskeho ombudsmana: http://www.ombudsman.europa.eu
Evropski varuh človekovih pravic ne preiskuje pritožb zoper nacionalne, regionalne ali lokalne uprave v državah članicah, tudi če se pritožbe nanašajo na zadeve EU. Veliko teh pritožb bi lahko bilo naslovljenih na nacionalne ali regionalne varuhe človekovih pravic ali na odbore za peticije v nacionalnih in regionalnih parlamentih. Podatki za navezavo stikov z nacionalnimi in regionalnimi varuhi človekovih pravic ter odbori za peticije v EU so na voljo na spletni strani Evropskega varuha človekovih pravic: http://www.ombudsman.europa.eu
Ombudsmannen kan inte undersöka klagomål mot medlemsstaternas nationella, regionala eller lokala myndigheter, inte ens om klagomålen gäller EU-frågor. Sådana klagomål kan i många fall framföras till nationella eller regionala ombudsmän, eller till utskott för framställningar i nationella eller regionala parlament. Information om hur man kontaktar dessa nationella och regionala ombudsmän samt utskott för framställningar i EU finns på Europeiska ombudsmannens webbplats: http://www.ombudsman.europa.eu
Ombuds neizskata sudzibas par dalibvalstu valsts, regionalajam vai vietejam parvaldes iestadem, pat ja šis sudzibas skar ES darbibas jomas. Lielu dalu no šim sudzibam varetu adreset valsts vai regionalajiem ombudiem, vai ari iesniegt valsts vai regionalo Parlamentu lugumrakstu komitejas. Visu valsts un regionalo ombudu, ka ari Parlamentu lugumrakstu komiteju kontaktinformacija ir pieejama Eiropas ombuda timekla vietne: http://www.ombudsman.europa.eu
L-Ombudsman ma jistax jistħarreġ ilmenti kontra amministrazzjonijiet nazzjonali, reġjonali jew lokali fl-iStati Membri, ukoll meta dawn l-ilmenti jkunu dwar ħwejjeġ li jolqtu l-Unjoni Ewropea. Ħafna minn dawn l-ilmenti jistgħu jiġu ndirizzati lill-Ombudsmen nazzjonali jew reġjonali jew kumitati fuq petizzjonijiet f`parlamenti nazzjonali jew reġjonali. Id-dettalji dwar kif jista` jsir kuntatt ma` l-Ombudsmen reġjonali u nazzjonali kollha, kif ukoll il-kumitati fuq petizzjonijiet fl-Unjoni Ewropea huma disponibbli mill-website ta` l-Ombudsman: http://www.ombudsman.europa.eu
Ní féidir leis an Ombudsman imscrúdú a dhéanamh ar ghearáin i dtaobh riaracháin náisiúnta, réigiúnach nó áitiúil ins na Ballstáit, fiú má bhaineann na gearáin le cúrsaí an AE. D'fhéadfaí cuid mhór de na gearáin seo a chur faoi bhráid ombudsman náisiúnta nó regiúnach nó go dtí coistí achainíocha i bparlaimintí náisiúnta nó réigiúnacha. Tá eolas teangmhála do ghach ombudsman náisiúnta agus réigiúnach agus do choistí achainíocha san AE ar fáil ar shuíomh idirlín an Ombudsman Eorpaigh: http://www.ombudsman.europa.eu
  Europos ombudsmenas»Jūs...  
Jos uždavinys - organizuoti atvirus konkursus siekiant atrinkti itin aukštos kvalifikacijos specialistus, kuriuos galėtų įdarbinti visos Europos Sąjungos institucijos - Europos Parlamentas, Taryba, Europos Komisija, Teisingumo Teismas, Audito Rūmai, Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, Regionų komitetas ir Europos ombudsmenas.
The European Communities Personnel Selection Office (EPSO) - The European Communities Personnel Selection Office (EPSO) was established on 26 July 2002. Its mission is to organise open competitions to select highly qualified staff for recruitment to all institutions of the European Union, namely the European Parliament, the Council, the European Commission, the Court of Justice, the Court of Auditors, the Economic and Social Committee the Committee of the Regions and the European Ombudsman. EPSO became fully operational on 1 January 2003.
Das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) - Das Amt für Personalauswahl der Europäischen Gemeinschaften (EPSO) wurde am 26. Juli 2002 gegründet. Seine Aufgabe besteht darin, hochqualifiziertes Personal für alle Institutionen der Europäischen Union auszuwählen, d. h. für das Europäische Parlament, den Rat, die Europäische Kommission, den Gerichtshof, den Rechnungshof, den Wirtschafts- und Sozialausschuss, den Ausschuss der Regionen sowie für den Europäischen Bürgerbeauftragten. EPSO nimmt seine Aufgaben seit dem 1. Januar 2003 wahr.
La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) - La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) fue creada el 26 de julio de 2002. Su misión es organizar oposiciones para seleccionar personal altamente cualificado para su contratación por parte de todas las instituciones de la Unión Europea, a saber, el Parlamento Europeo, el Consejo, la Comisión Europea, el Tribunal de Justicia, el Tribunal de Cuentas, el Comité Económico y Social, el Comité de las Regiones y el Defensor del Pueblo Europeo. EPSO está en funcionamiento desde el 1 de enero de 2003.
Serviço Europeu de Selecção do Pessoal (EPSO) - O Serviço Europeu de Selecção do Pessoal (EPSO) foi criado em 26 de Julho de 2002. A sua missão consiste em organizar concursos gerais para a selecção de pessoal altamente qualificado com vista ao recrutamento em todas as instituições da União Europeia, nomeadamente, o Parlamento Europeu, o Conselho, a Comissão Europeia, o Tribunal de Justiça, o Tribunal de Contas, o Comité Económico e Social Europeu, o Comité das Regiões e o Provedor de Justiça Europeu. O EPSO encontra-se operacional desde 1 de Janeiro de 2003.
Het Europees Bureau voor Personeelsselectie Office (EPSO) - Het Europees Bureau voor Personeelsselectie (EPSO) is opgericht op 26 juli 2002. Het heeft tot taak algemene vergelijkende onderzoeken te organiseren om hooggekwalificeerd personeel te werven voor alle instellingen van de Europese Unie, te weten het Europees Parlement, de Raad, de Europese Commissie, het Hof van Justitie, de Rekenkamer, het Economische en Sociaal Comité, het Comité van de Regio's en de Europese Ombudsman. EPSO is volledig operationeel sinds 1 januari 2003.
Europski ured za odabir osoblja (EPSO) - Europski ured za odabir osoblja (EPSO) utemeljen je 26. srpnja 2002. Njegova je zadaća organizirati otvorene natječaje za odabir visokokvalificiranog osoblja za zapošljavanje u svim institucijama Europske unije, odnosno Europskog parlamenta, Vijeća, Europske komisije, Europskog suda, Revizorskog suda, Gospodarskog i socijalnog odbora i Odbora regija te Europskog ombudsmana. EPSO je postao potpuno operativan 1. siječnja 2003.
Úrad pro výber personálu Evropských spolecenství (EPSO) - Úrad pro výber personálu Evropských spolecenství (EPSO) byl zrízen dne 26. cervence 2002. Jeho posláním je organizovat pro všechny orgány Evropské unie (jmenovite pro Evropský parlament, Radu, Evropskou komisi, Soudní dvur,Úcetní dvur, Hospodárský a sociální výbor, Výbor regionu a evropského verejného ochránce práv) otevrená výberová rízení na pozice vysoce kvalifikovaných pracovníku. Úrad EPSO se stal plne funkcním k 1. lednu 2003.
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) – Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) asutati 26. juulil 2002. Ameti ülesanne on korraldada avalikke konkursse, et leida pädevaid töötajaid Euroopa Liidu kõigile institutsioonidele, nimelt Euroopa Parlamendile, Euroopa Liidu Nõukogule, Euroopa Komisjonile, Euroopa Kohtule, Euroopa Kontrollikojale, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele, Regioonide Komiteele ja Euroopa Ombudsmanile. EPSO alustas tegevust 1. jaanuaril 2003.
Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto (EPSO) - Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto (EPSO) perustettiin 26. heinäkuuta 2002. Sen tehtävänä on järjestää avoimia kilpailuja, joiden perusteella valitaan päteviä henkilöitä, jotka voidaan palkata Euroopan unionin kaikkiin toimielimiin, kuten Euroopan parlamenttiin, neuvostoon, Euroopan komissioon, tuomioistuimeen, tilintarkastustuomioistuimeen, talous- ja sosiaalikomiteaan, alueiden komiteaan ja Euroopan oikeusasiamiehen toimistoon. EPSO aloitti toimintansa 1. tammikuuta 2003.
Az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) - Az Európai Közösségek Személyzeti Felvételi Hivatala 2002. július 26-án jött létre. EPSO feladata az, hogy nyílt versenyvizsgákat szervezzen magasan képzett személyek felvételére az Uniós intézmények és szervek számára, mint például az Európai Parlament, a Tanács, az Európai Bizottság, a Bíróság, a Számvevőszék, a Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága és az Európai Ombudsman személyzetének toborzása céljából. EPSO teljes körű működését 2003. január 1-jén kezdte meg.
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) - Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) został utworzony dnia 26 lipca 2002 r. Misja Urzędu polega na organizowaniu otwartych konkursów w celu wyłonienia wysoce wykwalifikowanych pracowników do wszystkich instytucji Unii Europejskiej, mianowicie Parlamentu Europejskiego, Rady, Komisji Europejskiej, Trybunału Sprawiedlwości, Trybunału Obrachunkowego, Komitetu Społeczno-Ekonomicznego, Komitetu Regionów i Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich. EPSO osiągnął pełną operatywność dnia 1 stycznia 2003 r.
Oficiul Comunităţilor Europene pentru Selecţia Personalului (EPSO) - Oficiul Comunităţilor Europene pentru Selecţia Personalului (EPSO) a fost înfiinţat la 26 iulie 2002. Misiunea sa este să organizeze concursuri de selectare de personal cu înaltă calificăre în vederea recrutării de către toate instituţiile Uniunii Europene, şi anume Parlamentul European, Consiliul, Comisia Europeană, Curtea de Justiţie, Curtea de Conturi, Comitetul Economic şi Social, Comitetul Regiunilor şi Ombudsmanul European. EPSO a devenit pe deplin operaţional la 1 ianuarie 2003.
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) - Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) bol zriadený 26. júla 2002. Jeho poslaním je organizovat výberové konania, v rámci ktorých sa vyberajú vysoko kvalifikovaní zamestnanci na nábor do všetkých inštitúcií Európskej únie, menovite Európskeho parlamentu, Rady, Európskej komisie, Súdneho dvora, Dvora audítorov, Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru, Výboru regiónov a Európskeho ombudsmana. Úrad EPSO zacal svoju cinnost naplno od 1. januára 2003.
The European Communities Personnel Selection Office (EPSO) – Evropski urad za izbor osebja (EPSO) je bil ustanovljen 26. julija 2002. Njegova naloga je priprava javnih natecajev za izbiro visoko usposobljenega osebja za vse institucije Evropske unije, in sicer Evropski parlament, Svet Evropske unije, Evropsko komisijo, Sodišce Evropskih skupnosti, Racunsko sodišce, Ekonomsko-socialni odbor, Odbor regij ter Evropskega varuha clovekovih pravic. Delovanje urada EPSO je bilo v celoti vzpostavljeno 1. januarja 2003.
Eiropas Kopienu Personāla atlases birojs (EPSO) - Eiropas Kopienu Personāla atlases birojs (EPSO) ir dibināts 2002. gada 26. jūlijā. Tā uzdevums ir sagatavot atklātus konkursus, lai izvēlētos augsti kvalificētus darbiniekus pieņemšanai darbā visās Eiropas Savienības iestādēs, proti, Eiropas Parlamentā, ES Padomē, Eiropas Komisijā, EK Tiesā, Revīzijas palātā, Ekonomikas un sociālo lietu komitejā, Reģionu komitejā un Eiropas Ombudā. EPSO sāka darboties 2003. gada 1. janvārī.
L-Ufficcju Ewropew ghall-Ghazla tal-Persunal (EPSO) - L-Ufficcju Ewropew ghall-Ghazla tal-Persunal (EPSO) gie stabbilit fis-26 ta' Lulju 2002. L-ghan tieghu hu li jorganizza konkorsi miftuha sabiex jintghazel persunal bi kwalifiki gholjin ghar-reklutagg fl-istituzzjonijiet kollha tal-Unjoni Ewropea, bhal ma huma l-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kummissjoni Ewropea, il-Qorti tal-Gustizzja, il-Qorti Ewropea tal-Awdituri, il-Kumitat Ekonomiku u Socjali, il-Kumitat tar-Regjuni u l-Ombudsman Ewropew. EPSO sar totalment operattiv fl-1 ta' Jannar 2003.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow