ilc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 7 Résultats  bec-akustik.de
  Statement by Ambassador...  
Other topics in the area of international criminal law considered by the ILC include:
أما الموضوعات الأخرى التي نظرت فيها لجنة القانون الدولي في مجال القانون الجنائي الدولي، فهي ما يلي:
  Statement by Ambassador...  
The ILC started work on this topic at it’s 2015 session. It was considered that a global convention on crimes against humanity appears to be a key missing piece in the current framework of international humanitarian law, international criminal law and international human rights law.
بدأت لجنة القانون الدولي دراسة هذا الموضوع في دورة عام 2015؛ فقد استقر في وجدان اللجنة أهمية إبرام اتفاقية عالمية تتناول الجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية، فقد بدا هذا الموضوع كلبِنة رئيسية مفقودة في بناء الهيكل الحالي للقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
  Statement by Ambassador...  
It may also be noted that the topic under the ILC’s consideration relates to the immunity of State officials from the criminal jurisdiction of another State, and does not in any manner affect the jurisdiction that any international court or tribunal may exercise over such officials.
وتجدر الإشارة كذلك إلى أن الموضوع قيد نظر لجنة القانون الدولي يتعلق بحصانة مسؤولي الدولة من الولاية القضائية الجنائية لدولة أخرى، ولا يؤثر بأي شكل من الأشكال على الاختصاص الذي يجوز لأي محكمة دولية أو هيئة قضائية أن تمارسه على هؤلاء المسؤولين.
  Statement by Ambassador...  
The papers presented at these seminars provide a rich source of information from a wide variety of sources of the manner in which international criminal law has developed and been shaped in the past. In this regard, I would like to briefly recall the contribution of the International Law Commission (‘ILC’) to the development of international criminal law.
تمثل الأوراق البحثية المقدمة في هاتين الحلقتين الدراسيتين مصدرًا غنيًا للمعلومات من مجموعة واسعة من المصادر بشأن الطريقة التي شكلت القانون الجنائي الدولي في الماضي وكيفية تطوره. وفي هذا الصدد، أود أن أشير بإيجاز إلى مساهمة لجنة القانون الدولي في تطوير القانون الجنائي الدولي.
  Statement by Ambassador...  
It may be recalled that the Rome Statute of the International Criminal Court (‘ICC’) is based on the Draft Statute finalised by the ILC in 1994. As early as its second session in 1950, the ILC, in response to a request by the United Nations General Assembly made in the context of the Genocide Convention, concluded that the establishment of an international judicial organ for the trial of persons charged with genocide or other crimes was both desirable and possible.
لعلي أشير هنا إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يستند إلى مشروع النظام الأساسي الذي وضعت صيغته النهائية لجنة القانون الدولي في عام 1994؛ فمنذ البداية المبكرة ومع الدورة الثانية عام 1950، انتهت لجنة القانون الدولي، استجابةً لطلب الجمعية العامة للأمم المتحدة الوارد في سياق اتفاقية الإبادة الجماعية، إلى أن إنشاء جهاز قضائي دولي لمحاكمة المتهمين بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية أو جرائم أخرى مشابهة أمر مطلوب وممكن على حد سواء.
  Statement by Ambassador...  
It may be recalled that the Rome Statute of the International Criminal Court (‘ICC’) is based on the Draft Statute finalised by the ILC in 1994. As early as its second session in 1950, the ILC, in response to a request by the United Nations General Assembly made in the context of the Genocide Convention, concluded that the establishment of an international judicial organ for the trial of persons charged with genocide or other crimes was both desirable and possible.
لعلي أشير هنا إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يستند إلى مشروع النظام الأساسي الذي وضعت صيغته النهائية لجنة القانون الدولي في عام 1994؛ فمنذ البداية المبكرة ومع الدورة الثانية عام 1950، انتهت لجنة القانون الدولي، استجابةً لطلب الجمعية العامة للأمم المتحدة الوارد في سياق اتفاقية الإبادة الجماعية، إلى أن إنشاء جهاز قضائي دولي لمحاكمة المتهمين بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية أو جرائم أخرى مشابهة أمر مطلوب وممكن على حد سواء.
  Statement by Ambassador...  
At its forty-fourth session in 1992, the ILC had proposed that the court to be established would be a facility for States Parties to its statute, which could be called into operation whenever and as soon as required, and which at least in the first phase of its operation should not have compulsory jurisdiction and would not be a standing full time body.
وفي أثناء انعقاد الدورة الرابعة والأربعين للجنة القانون الدولي في عام 1992، اقترحت الجنة أن تكون المحكمة المقرر إنشاؤها هيئة للدول الأطراف في نظامها الأساسي، وهو ما يجعل من الممكن أن تبدأ في ممارسة عملها متى تطلب الأمر وفور ذلك، ومن غير الواجب أيضا، على الأقل في بداية عملها، أن تتمتع بالاختصاص الملزم، ولا تكون هيئة دائمة تعمل بشكل كامل. وفي الجمعية العامة أكد بلدي الهند أنه من أجل أن تكون المحكمة وقضاتها مستقلين بالفعل في أداء عملهم، فيجب أن تكون المحكمة هيئة دائمة تعمل بشكل كامل.