iie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'301 Results   370 Domains
  3 Hits www.man.es  
Il date du IIe au Ier siècle av. J.-C., date indiquée par quelques pièces de monnaie découvertes dans les trésors cités précédemment.
The piece dates to between the second and first century BC, as evidenced by some of the coins found in the aforementioned hoards.
  4 Hits www.mendrisiottoturismo.ch  
Les autres partenaires incontournables pour le développement de ce projet sont sans conteste les écoles primaires des Ier et IIe arrondissements. Pendant le 2013 Mendrisiotto Turismo a présenté le projet aux directeurs, en demandant leur collaboration, laquelle a permis d’obtenir l’appui nécessaire à la mise en œuvre du projet.
Other important partners for the development of this project are the primary schools of the 1st and 2nd districts, to which the project was presented on 27 August and 5 September 2013, together with the request for co-operation, thereby obtaining essential support for the project.
Weitere wichtige Partner bei der Entwicklung dieses Projekts sind natürlich die Grundschulen des 1. und 2. Bezirks, denen am 27. August und am 5. September 2013 das Projekt vorgestellt wurde und die um Mitarbeit gebeten wurden. Die Schulen haben ihre Unterstützung zugesagt.
  www.ethernet-powerlink.org  
- Deuxième session ordinaire du Comité (troisième réunion annuelle) et IIe Congrès international d’histoire des sciences : Londres, 30 juin - 4 juillet 1931 (cf. Archeion, 13 [1931], 339-363, 467-489 ; 14 [1932], 88-110, 211-288, 497-534).
- Second ordinary session of the Committee (third annual meeting) and Second International Congress of History of Science: London, 30 June - 4 July 1931 (cf. Archeion, 13 [1931], 339-363, 467-489; 14 [1932], 88-110, 211-288, 497-534).
  58 Hits www.vatican.va  
Message pour la IIe Journée Mondiale du Malade, 1994
II Giornata Mondiale del Malato, 1994
  2 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Ildefonso Gurruchaga examine les références au Pays Basque contenues dans les oeuvres des géographes Mela (Chorografia, 45 après J.C.) et Ptolomeo (Geographia, milieu du IIe siècle après J.C.).
Ildefonso Gurruchagak antzinateko zenbait geograforen obretan Euskal Herriari buruz agerturiko aipamenak aztertzen ditu: Mela (Chorografia, K.o. 45. urtea) eta Ptolomeo (Geographia, K.o. II. mendearen erdia).
  4 Hits atoll.pt  
Ruines romaines (le théâtre, les thermes de belles mosaïques, les restes d'un temple de la IIe siècle après JC et un Domus romaine) et charmante architecture médiévale se combinent pour rendre une visite à ce centre-ville attrayant.
Roman municipality (Mevania) enjoyed prosperity during the imperial era. Roman ruins (the theater, the baths with fine mosaics, the remains of a temple of the second century AD and a Roman Domus) and charming medieval architecture combine to make a visit to this attractive city center.
Roman Gemeinde (Mevania) genossen Wohlstand während der Kaiserzeit. Römischen Ruinen (das Theater, die Bäder mit feinen Mosaiken, die Überreste eines Tempels des zweiten Jahrhunderts n. Chr. und eine römische Domus) und bezaubernden mittelalterlichen Architektur verbinden sich zu einem Besuch dieser attraktiven Stadt zu machen.
  3 Hits www.eu2005.lu  
Ordre du jour provisoire du IIe Conseil d’association UE-Chili - Luxembourg, 26 mai 2005
Draft Agenda of the II Meeting of the EU-Chile Association Council- Luxembourg, 26 May 2005
  192 Hits www.admin.ch  
Convention intercantonale du 4 février 1986 entre les cantons de Fribourg, Vaud, Neuchâtel, Berne et Soleure concernant l’entretien et la surveillance en commun de l’oeuvre intercantonale de la IIe correction des eaux du Jura et la régularisation des eaux qui en font partie (Convention intercantonale 1985 sur la IIe correction des eaux du Jura)
Interkantonale Vereinbarung vom 4. Februar 1986 zwischen den Kantonen Freiburg, Waadt, Neuenburg, Bern und Solothurn über den gemeinsamen Unterhalt und die Aufsicht des interkantonalen Werkes der II. Juragewässerkorrektion sowie über die Regulierung der dadurch betroffenen Gewässer (Interkantonale Vereinbarung 1985 über die II. Juragewässerkorrektion)
Convenzione intercantonale del 4 febbraio 1986 tra i Cantoni di Friburgo, Vaud, Neuchâtel, Berna e Soletta per la manutenzione e la vigilanza comuni dell’opera intercantonale della II correzione delle acque del Giura e la regolazione delle acque che ne fanno parte (Convenzione intercantonale 1985 sulla II correzione delle acque del Giura)
  www.wir-lernen.org  
Dans la zone ouest de la ville, il y a un bâtiment, datant de IIe siècle av. J.-C., où une fresque richement colorée, a été découverte : du vert, rouge, noir, jaune, blanc, framboise.
In the western area of the city there is a building, dating II sec. B.C., where a richly colored fresco was discovered: green, red, black, yellow, white, raspberry.
Im westlichenBereich der Stadt befindet sich ein Gebäude aus dem II. Jahrhunder n.Ch., in welchem viele bunte Fresken vorzufinden sind.
  www.westcottbrand.ca  
IIe de rêve
Azimut(h)
  fortidex.com  
INAUGURATION archiLIVE IIe EDITION
INAUGURAZIONE archiLIVE II EDIZIONE
  6 Hits www.patrimoinedetunisie.com.tn  
La ville semble avoir connu sous Septime Sévère (IIe - IIIe siècle) une ère de grande prospérité qui s'est poursuivie jusque sous Dioclétien (285 - 305). C'est de cette époque que datent les principaux édifices encore visibles : maisons, forum, temples, thermes, porte triomphale, théâtre, etc.
The city seems to have experienced great prosperity under Septimus Severus (IInd-IIIrd century) and into Diocletian's reign (285-305). Most of the buildings visible today date to that period : houses, forum, temples, baths, triumphal gate, theatre etc.
  8 Hits www.bger.ch  
IIe Cour de droit civil
II Corte di diritto civile
  16 Hits www.regione.vda.it  
Membre de la IIe Commission permanente du Conseil « Affaires générales » du 22 février 2006 au 24 mai 2006
Componente della IIa Commissione consiliare permanente "Affari generali" dal 22 febbraio 2006 al 24 maggio 2006
  71 Hits oee.nrcan.gc.ca  
Systèmes de contrôle ZTR - modèle SmartStart IIe
ZTR Control Systems - model SmartStart IIe
  yes.adu.edu.tr  
IIe, IIIe, IVe arrondissements http://www.roger-viollet.fr//thumbnails2/00000000046/53120_15.thu http://www.roger-viollet.fr//thumbnails2/00000000046/53120_15.thw
Arrondissements II, III, IV http://www.roger-viollet.fr//thumbnails2/00000000046/53120_15.thu http://www.roger-viollet.fr//thumbnails2/00000000046/53120_15.thw
  uppsalasmuseer.se  
L'expansion du christianisme au IIe et au IVe siècles
Rise of Christianity in second and 4th centuries
Ausbreitung des Christentums im 2. und 4. Jhd.
صعود المسيحية في القرنين الثاني والرابع
द्वितीय और 4 शताब्दियों में ईसाई धर्म का उदय
Восстание христианства во втором и четвёртом веках
  www.iob.gc.ca  
Les distributions granulométriques des échantillons désagrégés ont été établies par des techniques de granulométrie par électro-résistance au moyen de compteurs Coulter de modèles TAII ou Multisizer IIE.
Disaggregated inorganic grain size distributions of the samples are determined by electro-resistance particle sizing techniques using either a Model TAII Coulter Counter or a Coulter Multisizer IIE. Data can be used as a baseline for determining changes in the sedimentological regimes.
  5 Hits actu.epfl.ch  
Projet SNF Ambizione en remote sensing à l'ENAC (IIE/LASIG)
SNF Ambizione project granted to Dr Devis Tuia (ENAC/IIE/LASIG)
  7 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
70. Cette ancre en fer datant des I-IIe siècles fut retrouvée dans le mouillage du Figuier.© Xabi Otero
70. This anchor was found in the anchorage at Higer; it is made of iron and dates from the first or second century.© Xabi Otero
70. Este ancla se encontró en el fondeadero de Higer; es de hierro y se data en los siglos I-II.© Xabi Otero
70. Aingura hau Higerko ainguralekuan aurkitu zen; burdinazkoa da, I.-II. mendeetan datatua.© Xabi Otero
  druketykiet.eu  
De Roman (IIe siècle. C.) est la chambre funéraire récemment découvert par hasard dans le centre-ville. Un escalier dans la roche, trois pieds de profondeur, la chambre (5 mètres 5), trapézoïdale, contient six tombes creusées le long des côtés.
De la época romana (En segundo siglo. C.) es la cámara funeraria descubierta recientemente por accidente en el centro de la ciudad. Una escalera en la roca, tres metros de profundidad, la habitación (5 metros para 5), trapezoidal, contiene seis tumbas excavadas a lo largo de los lados. Pero lo que llama la atención es la explosión de la vida en el lugar de los muertos.
Di epoca romana (II secolo d. C.) è la camera funeraria sotterranea scoperta recentemente e per caso nel centro della città. Attraverso una scala nella roccia, a tre metri di profondità, la camera (5 metri per 5), di forma trapezoidale, possiede sei sepolture scavate lungo i lati. Ma quel che colpisce è l’esplosione di vita in un luogo di morti.
Di epoca romana (II secolo d. C.) è la camera funeraria sotterranea scoperta recentemente e per caso nel centro della città. Attraverso una scala nella roccia, a tre metri di profondità, la camera (5 metri per 5), di forma trapezoidale, possiede sei sepolture scavate lungo i lati. Ma quel che colpisce è l’esplosione di vita in un luogo di morti.
Di epoca romana (II secolo d. C.) è la camera funeraria sotterranea scoperta recentemente e per caso nel centro della città. Attraverso una scala nella roccia, a tre metri di profondità, la camera (5 metri per 5), di forma trapezoidale, possiede sei sepolture scavate lungo i lati. Ma quel che colpisce è l’esplosione di vita in un luogo di morti.
Di epoca romana (II secolo d. C.) è la camera funeraria sotterranea scoperta recentemente e per caso nel centro della città. Attraverso una scala nella roccia, a tre metri di profondità, la camera (5 metri per 5), di forma trapezoidale, possiede sei sepolture scavate lungo i lati. Ma quel che colpisce è l’esplosione di vita in un luogo di morti.
Från den romerska eran (Andra århundradet. C.) är det begravnings kammaren nyligen upptäckt av en slump i centrum. En trappa i berget, tre meter djupa, rummet (5 mätare för 5), trapetsformad, innehåller sex gravar grävdes längs sidorna. Men vad som är slående är den explosion av liv på en plats för de döda.
Di epoca romana (II secolo d. C.) è la camera funeraria sotterranea scoperta recentemente e per caso nel centro della città. Attraverso una scala nella roccia, a tre metri di profondità, la camera (5 metri per 5), di forma trapezoidale, possiede sei sepolture scavate lungo i lati. Ma quel che colpisce è l’esplosione di vita in un luogo di morti.
  www.montecchino.it  
Siège d'un petit village étrusque de la période hellénistique (IIe siècle avant JC-III.) Son histoire a commencé vers le Xe siècle, en prenant son nom du saint évêque de Modène, Saint Gimignano, qui a sauvé le bourg des hordes barbares.
San Gimignano San Gimignano rises on a hill (334m high) dominating the Elsa Valley with its towers. Once the seat of a small Etruscan village of the Hellenistic period (200-300 BC) it began its life as a town in the 10th century taking its name from the Holy Bishop of Modena, St. Gimignano, who is said to have saved the village from the barbarian hordes. The town increased in wealth and developed greatly during the Middle Ages thanks to the "Via Francigena" the trading and pilgrim's route that crossed it.
  archibat.com  
La colonie de Nîmes est fondée vers 44-42 av. J. -C. Elle bénéficie d’un vaste programme d’urbanisation et de construction de monuments publics durant le  Haut Empire romain (27av.J.-C.-fin IIe siècle ap.J.-C.)
The colony of Nîmes was founded in about 44-42 BCE. It benefitted from a vast program of urbanization and the construction of public monuments during the High Roman Empire (27 BCE-end of second century CE.)
  europe.saeplast.com  
Ville Romaine située à 22 km de Tarifa, dans le parc du Détroit. Les ruines architecturales ont leur origine romaine qui remonte à la fin du IIe siècle avant J. -C. Leur existence est liée au commerce avec l'Afrique du Nord.
Eine römische Stadt, die im Naturpark El Estrecho in 22 km Entfernung von Tarifa liegt. Architektonische Funde zeugen von ihrem römischen Ursprung am Ende des 2. Jahrhunderts v. Chr. Ihre Existenz steht in Verbindung mit dem Handel mit Nordafrika.
  www.secarbeidsrecht.nl  
Édifié jusqu’au IIe siècle après J. -C. , il s’agit d’une des œuvres majeures de l’ingénierie civile romaine d’Espagne. Construit avec des blocs de granit liés sans aucun mortier, l’aqueduc conduit les eaux de la source de la Fuenfría jusqu’à la ville de Ségovie, sur une longueur de 17 km environ.
Built towards the Second century AD, it is Spain’s most important Roman civil engineering work. Built with granite ashlars placed without mortar between them, the aqueduct conducts the water from the Fuenfría spring to the city of Segovia for approximately 11 miles.
  7 Hits www.ovpm.org  
Au milieu du IIe millénaire, une communauté sémite vit à Damas.
In the middle of the 11th century B.C., a Semitic community lived in Damascus.
A mediados del II milenio, vive en Damasco una comunidad semita.
  3 Hits e-asakusa.jp  
Les empereurs Trajan et Hadrien sont nés dans cette ville. Grâce à eux, au IIe siècle, la ville atteignit son apogée.
Birthplace of emperors Trajan and Hadrian, Italica reached its golden age in the 2nd century under the rule of the latter.
In essa nacquero gli imperatori Traiano e Adriano. Con questi, nel II secolo, la città raggiunse il suo apogeo.
  dekol.vts.ua  
Les premiers vestiges de l'occupation romaine ont été trébuché sur en 1922, quand une mosaïque a été révélé dans un parc local sous la colline Gradina. En 1963, les fortifications d'une «villa rustica» romaine ont été découverts, ainsi que les bases d'une colonne romaine et aussi une inscription à partir du IIe siècle ou peut-être troisième.
I resti primi di occupazione romana erano incappati in nel 1922, quando un mosaico è stato rivelato in un parco locale sotto la collina Gradina. Nel 1963, le fortificazioni di un romano "villa rustica" sono stati scoperti, e come fondamento di una colonna romana e anche una scritta, del II secolo dC o forse terzo. Il tempo dei Romani ha ottenuto la regione in cui sono imbattuto Illiri, che erano dimora sulle pendici del Gradina. Sulla base dello storico Dubrovnik Jakov Lukarić, la fortezza molto vecchio, o Tarpano Tarponio, è stata rovinata da Giulio Cesare, mentre era la lotta contro gli Illiri. A causa di questo, gli abitanti precedenti Trpanj reso i tre torri come l'emblema comunale. La prova supplementare di esistenza romana è stato protetto nel corso dei secoli da un rivestimento profonda di sporco ha portato nel corso dei secoli dal torrente Potok.
Prvi ostaci rimske okupacije su pronađeni 1922., kada pronađen mozaik u lokalnom parku ispod brda Gradina. Godine 1963, otkrivene su zidine rimske "villae rusticae", kao i temelji, rimski stupovi i natpis iz drugog ili možda trećeg stoljeća. Vrijeme Rimljani dobio regiju su naišli Iliri, koji su boravili na padinama Gradine. Na temelju Dubrovnik povjesničar Jakov Lukarić, vrlo staru tvrđavu, Tarpano ili Tarponio, srušena je Julija Cezara, dok je borba protiv Ilira. Zbog toga, prethodni stanovnici Trpnja donio tri kule kao općinskog grba. Dodatni dokaz postojanja rimske bio zaštićen tijekom stoljeća po dubokom premazom prljavštine donio tijekom stoljeća po Potok potoka.
Już pierwsze pozostałości rzymskiej okupacji były natknął się w 1922 roku, kiedy został objawiony mozaiki w parku pod Gradina wzgórzu. W 1963 roku fortyfikacje rzymskiej villa rustica "" zostały odkryte, a także jako podstawa rzymskiej kolumny, a także napis z drugiego, a może trzeciego wieku naszej ery. Czas Rzymianie pobrane region natknęli Ilirów, którzy byli mieszkaniem na stokach Gradina. Bazując na Dubrownik historyka Jakov Lukarić twierdza bardzo stare, Tarpano lub Tarponio, został zniszczony przez Juliusza Cezara, kiedy był zwalczania Ilirów. Z tego powodu poprzedni mieszkańcy Trpanj świadczonych trzy wieże jak gminny godła. Dodatkowy dowód istnienia rzymskiego był chroniony przez wieki przez głęboki powłoki brudu wniesionej przez wieki przez Potok potoku.
  23 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Le Comité directeur du REE et de la LSC se compose de représentants de la Division de l’Initiative sur l’impact environnemental (IIE), de l’Unité des substances commercialisées (USC), et du Bureau de l’évaluation et du contrôle des substances nouvelles (BECSN) de Santé Canada ainsi que de la Division de la mobilisation et de l’élaboration des programmes d’Environnement Canada.
The EAR/ICL Steering Committee is made up of representatives from the Environmental Impact Initiative (EII) Division, the In Commerce Substances Unit (ICSU) and the New Substances Assessment and Control Bureau (NSACB) of Health Canada, and the Program Development and Engagement Division (PDED) of Environment Canada. Members serve on a voluntary basis and are asked to participate in discussions based on their interests, areas of expertise, experience and knowledge.
  www.sgbv.dz  
1990 – IIe congrès : « Ay Bobo. Afrokaribische Kulturen. Von kultureller Kreativität, Identität und Widerstand ». 20/06 – 23/06/1990, Vienne.
1990 – IInd Congress: “Ay Bobo. Afrokaribische Kulturen. Von kultureller Kreativität, Identität und Widerstand“. 20/06 – 23/06/1990, Vienna.
1990 – II. Tagung: „Ay Bobo. Afrokaribische Kulturen. Von kultureller Kreativität, Identität und Widerstand“. 20/06 – 23/06/1990, Wien.
1990 – IIe congreso : « Ay Bobo. Afrokaribische Kulturen. Von kultureller Kreativität, Identität und Widerstand ». 20/06 – 23/06/1990, Vienne.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow