ii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  www.vaticanstate.va
  Home Page of Vatican Ci...  
Blessed John Paul II's
Vue de la tombe du pape
die ewige Stadt
Vista della tomba con
  Webcam  
Blessed John Paul II's Tomb
Tombeau du Bienheureux Jean-Paul II
Grabstätte des sel. Johannes Paul II.
Tumba del Beato Juan Pablo II
Tomba del Beato Giovanni Paolo II
  Saint Peter's Basilica  
Blessed John Paul II's Tomb
Tombeau du Bienheureux Jean-Paul II
Grabstätte des sel. Johannes Paul II.
Tomba del Beato Giovanni Paolo II
  Vatican City State  
Born in Bordeaux (France) on 5 April 1943; ordained a priest on 20 September 1969; appointed titular Archbishop of Thelepte on 1 December 1990 and ordained on 6 January 1991; created and proclaimed Cardinal by John Paul II in the Consistory of 21 October 2003, of the Deaconry of St. Apollonius at the Neronian-Alexandrian Baths; President of the Pontifical Council for Interreligious Dialogue since 25 June 2007.
Né à Bordeaux (archidiocèse de Bordeaux, France) le 5 avril 1943; ordonné prêtre le 20 septembre 1969, nommé évêque de l'église titulaire de Telepte avec le titre personnel d'archevêque le 1er décembre 1990 et consacré le 6 janvier 1991; créé cardinal par Jean-Paul II au consistoire du 21 octobre 2003; diaconie de Saint-Apollinaire aux Thermes de Néron; Président du Conseil Pontifical pour le Dialogue inter-religieux depuis le 25 juin 2007.
Geboren in Bordeaux (Frankreich) am 5. April 1943; zum Priester geweiht am 20. September 1969; zum Titular-Erzbischof von Telepte ernannt am 1. Dezember 1990 und geweiht am 6. Januar 1991; zum Kardinal kreiert von Johannes Paul II. im öffentlichen Konsistorium am 21. Oktober 2003; Kardinal-Diakon von S. Apollinare alle Terme Neroniane-Alessandrine; Präsident des päpstlichen Rates für den interreligiösen Dialog seit dem 25. Juni 2007.
  The Vatican Gardens  
At this point one reaches the avenue where Pope Pius XII (Eugenio Pacelli, 1939 – 1958) used to enjoy taking his daily walk. Four olive trees (Olea Europaea L), centuries old, were donated to John Paul II during the Jubilee Year 2000 and were planted there.
Après la longue allée où aimait à se promener le Pape Pie XII (Eugenio Pacelli, 1939-1958), bordée de quatre oliviers (Olea europaea L), anciens de plusieurs siècles, offerts également au Pape en l’occasion de l’Année Sainte 2000, le promeneur arrive au Donjon Saint Jean, un poste de défense restauré sur demande du Bienheureux Jean XXIII, et destiné aujourd’hui au logement des hôtes de marque du Saint Père.
Der Hl. Johannes - Turm Nach der langen Allee, auf der Papst Pius XII. (Eugenio Pacelli, 1939-1958) gern täglich spazieren ging und auf der sich vier jahrhundertealte Olivenbäume (Olea europaea L.) befinden, die dem Papst zum Heiligen Jahr 2000 geschenkt wurden, erreicht man den Hl. Johannes - Turm, eine von dem seligen Johannes XXIII. restaurierte Verteidigungsstellung, die heute gelegentlich besondere Gäste des Papstes beherbergt.
La Torre San Giovanni Dopo il lungo viale dove amava passeggiare quotidianamente Papa Pio XII (Eugenio Pacelli, 1939-1958) e su cui si trovano quattro plurisecolari alberi di olivo (Olea europaea L) donati anch'essi al Papa per l'Anno Santo del duemila, giungiamo alla Torre San Giovanni, una postazione di difesa fatta ristrutturare dal Beato Giovanni XXIII, che ora ospita all'occorrenza speciali personalità in visita al Pontefice.
  The Vatican Gardens  
Still further up the Vatican hill, by the walls built by Leo IV (847 -855) in 847 to protect the Basilica of Saint Peter’s from Saracen incursions , we come across the “Mater Ecclesiae Monastery”. At the request of the late Pope John Paul II, cloistered nuns moved in there and offer up prayers daily for the ministry of the Supreme Pontiff of the Universal Church.
En montant encore la colline, le long des murs que Léon IV (847-855) fit construire en l’an 847 pour protéger la basilique de Saint Pierre de l’attaque des Sarrasins, on arrive au Monastère Mater Ecclesiae où les Moniales contemplatives, voulues ici par le Pape Jean Paul II, soutiennent de leur prière le service quotidien du Saint Père à l’Eglise Universelle.
Das Kloster 'Mater Ecclesiae' Weiter oben auf dem Hügel entlang den Mauern, die Leo IV. (847-855) im Jahre 847 zum Schutz der St. Peter-Basilika vor dem Angriff der Sarazenen errichten ließ, befindet sich das Kloster Mater Ecclesiae, wo die von Papst Johannes Paul II. hierher geladenen Klausurnonnen mit ihrem Gebet den täglichen Dienst des Heiligen Vaters der Weltkirche unterstützen.
Monastero Mater Ecclesiae Salendo ancora il colle, lungo le mura che Leone IV (847-855) fece erigere nel 847 per proteggere la Basilica di San Pietro dall'attacco dei Saraceni, incontriamo il Monastero Mater Ecclesiae dove le Monache di clausura, volute qui da Papa Giovanni Paolo II, sostengono con la loro preghiera il quotidiano servizio del Sommo Pontefice alla Chiesa universale.
  Vatican City State  
Born in Borno, Diocese of Brescia (Italy), on 30 January 1934; ordained a priest on 3 March 1957; appointed titular Archbishop of Vescovìo on 9 October 1987 and ordained 7 November 1987; created and proclaimed Cardinal by John Paul II in the consistory of 21 February 2001, of the title of the Suburbicarian Church of Sabina-Poggio Mirteto (1 October 2002); Prefect of the Congregation for Bishops and President of the Pontifical Commission for Latin America.
Né à Borno (diocèse de Brescia, Italie) le 30 janvier 1934; ordonné prêtre le 3 mars 1957; nommé évêque de l'église titulaire de Vescovio avec le titre personnel d'archevêque le 9 octobre 1987 et consacré le 7 novembre 1987; créé cardinal par Jean-Paul II au consistoire du 21 février 2001 avec le titre de l'église suburbicaire de Sabina-Poggio Mirteto le 1er octobre 2002; Préfet de la Congrégation pour les évêques; Président de la Commission pontificale pour l'Amérique Latine le 16 septembre 2000.
Geboren in Borno, Diözese Brescia (Italien), am 30. Januar 1934; zum Priester geweiht am 3. März 1957; zum Titular-Erzbischof von Vescovío ernannt am 9. Oktober 1987 und geweiht am 7. November 1987; zum Kardinal kreiert von Johannes Paul II. im öffentlichen Konsistorium am 21. Februar 2001; Kardinal-Bischof des suburbikarischen Bistums Sabina-Poggio Mirteto (1. Oktober 2002); Präfekt der Bischofskongregation und Präsident der Päpstlichen Kommission für Lateinamerika.
Nato in Borno, diocesi di Brescia, il 30 gennaio 1934; ordinato il 3 marzo 1957; eletto alla Chiesa tit. di Vescovio con titolo personale di Arcivescovo il 9 ottobre 1987; consacrato il 7 novembre 1987; da Giovanni Paolo II creato e pubblicato nel Concistoro del 21 febbraio 2001; del Titolo della Chiesa Suburbicaria di Sabina-Poggio Mirteto, 1 ottobre 2002; Prefetto della Congregazione per i Vescovi e Presidente della Pontificia Commissione per l’America Latina, 16 settembre 2000.
  Blessed John Paul II's ...  
Home Page of Vatican City State > Monuments > Webcam > Blessed John Paul II's Tomb
Home Page de l'État de la Cité du Vatican > Monuments > Webcam > Tombeau du Bienheureux Jean-Paul II
Homepage des Staates der Vatikanstadt > Monumente > Webcam > Grabstätte des sel. Johannes Paul II.
Home Page di Vatican State > Monumenti > Webcam > Tomba del Beato Giovanni Paolo II
  Pontifical Anthem  
The Hymn with these new lyrics was performed for the first time in private by the Iubilate Deo chorus directed by Sr. Dolores Aguirre on 15 June 1991 in the presence of the Pope John Paul II during his visit to the Santa Maria di Galeria Broadcast Center of Vatican Radio, marking its 60th anniversary that year.
A l’occasion de la reprise de l’Hymne de Gounod en 1949, le Maestro Antonio Allegra (1905-1969), l’un des organistes de la Basilique Saint Pierre de l’époque, composa un texte italien, qui est aujourd’hui couramment chanté. Ce texte commence ainsi : « Rome immortelle, de martyrs et de saints ». Curieusement, l’hymne officiel du Vatican n’avait jamais été traduit en latin. Pour qu’il puisse être chanté par tous les fidèles du monde, indépendamment de leurs langues nationales respectives, l’Hymne Pontifical de Gounod a été doté par la suite également d’un texte en latin, qui commence par les mots « O felix Roma – o Roma nobilis », écrit par le chanoine Raffaello Lavagna (1918-…), originaire de Savone. L’auteur s’est inspiré dans son élaboration, de nombreuses citations pétriniennes contenues dans les Ecritures. Il fut exécuté pour la première fois en privé par le chœur « Iubilate Deo » dirigé par Sr Dolores Aguirre, le 15 juin 1991, en la présence du Saint-Père, pendant la visite au Centre émetteur de Santa Maria in Galeria, à l’occasion du 60e anniversaire de la fondation de Radio Vatican. La première exécution publique, par le chœur et l’orchestre de la Mitteldeutscher Rundfunk de Leipzig a eu lieu le 16 octobre 1993 dans la Salle Paul VI, à l’occasion du 15e anniversaire de l’élection de Jean Paul II et le 10e anniversaire de la mort de Charles Gounod.
  The Vatican Museums  
The “Vatican Rooms” were actually the apartments of Pope Julius II (1503-1513), who did not want to live in the rooms...
Les chambres vaticanes formaient en fait les appartements du pape Jules II (1503-1513) qui, ne voulant pas habiter dans...
Das Gebäude der Pinakothek wurde im Jahre 1931 beendet. Es war von PapstPius XI. (1922-1939) in Auftrag gegeben worden,...
L’edificio della Pinacoteca, ultimato nel 1931, fu voluto dal papa Pio XI (1922-1939) per riordinare una collezione di...
  Vatican City State  
Born in Varese, Archdiocese of Milan (Italy) on 16 March 1937; ordained a priest on 27 June 1964; appointed titular Bishop of Furnos minor on 16 April 1977; transferred to Verona on 30 June 1992 (until 18 September 1997), elevated to Archbishop on 1 October 2002; created and proclaimed Cardinal by John Paul II in the Consistory of 21 October 2003, of the Deaconry of St. Philip Neri in Eurosia; President of the Administration of the Patrimony of the Apostolic See.
Né à Varese (archidiocèse de Milan, Italie) le 16 mars 1937 ; ordonné prêtre le 27 juin 1964; nommé évêque de l'église titulaire de Fornos minore le 16 avril 1977; transféré à Vérone le 30 juin 1992 (démissionne de sa charge pastorale le 18 septembre 1997); promu archevêque le 1er octobre 2002; créé cardinal par Jean-Paul II au consistoire du 21 octobre 2003; diaconie de Saint-Philippe Neri in Eurosia; Président de l'Administration du patrimoine du Siège apostolique.
Geboren in Varese, Erzdiözese Mailand (Italien), am 16. März 1937; zum Priester geweiht am 27. Juni 1964, zum Titular-Bischof von Fornos minor ernannt am 16. April 1977 und geweiht am 28. Mai 1977; Bischof von Verona vom 30. Juni 1992 bis zum 18. September 1997; zum Erzbischof ernannt am 1. Oktober 2002; zum Kardinal kreiert von Johannes Paul II. im öffentlichen Konsistorium am 21. Oktober 2003; Kardinal-Diakon von S. Filippo Neri in Eurosia; Präsident der Verwaltung der Güter des Apostolischen Stuhles.
Nato in Varese, arcidiocesi di Milano il 16 marzo 1937; ordinato il 27 giugno 1964; eletto alla Chiesa tit. di Fornos minore il 16 aprile 1977; consacrato il 28 maggio 1977; trasferito a Verona il 30 giugno 1992 (rinunciato il 18 settembre 1997); promosso Arcivescovo il 1 ottobre 2002; da Giovanni Paolo II creato e pubblicato nel Concistoro del 21 ottobre 2003; Diacono di S.Filippo Neri in Eurosia; Presidente dell’Amministrazione del Patrimonio della Sede Apostolica.
  Pontifical Anthem  
The Hymn with these new lyrics was performed for the first time in private by the Iubilate Deo chorus directed by Sr. Dolores Aguirre on 15 June 1991 in the presence of the Pope John Paul II during his visit to the Santa Maria di Galeria Broadcast Center of Vatican Radio, marking its 60th anniversary that year.
A l’occasion de la reprise de l’Hymne de Gounod en 1949, le Maestro Antonio Allegra (1905-1969), l’un des organistes de la Basilique Saint Pierre de l’époque, composa un texte italien, qui est aujourd’hui couramment chanté. Ce texte commence ainsi : « Rome immortelle, de martyrs et de saints ». Curieusement, l’hymne officiel du Vatican n’avait jamais été traduit en latin. Pour qu’il puisse être chanté par tous les fidèles du monde, indépendamment de leurs langues nationales respectives, l’Hymne Pontifical de Gounod a été doté par la suite également d’un texte en latin, qui commence par les mots « O felix Roma – o Roma nobilis », écrit par le chanoine Raffaello Lavagna (1918-…), originaire de Savone. L’auteur s’est inspiré dans son élaboration, de nombreuses citations pétriniennes contenues dans les Ecritures. Il fut exécuté pour la première fois en privé par le chœur « Iubilate Deo » dirigé par Sr Dolores Aguirre, le 15 juin 1991, en la présence du Saint-Père, pendant la visite au Centre émetteur de Santa Maria in Galeria, à l’occasion du 60e anniversaire de la fondation de Radio Vatican. La première exécution publique, par le chœur et l’orchestre de la Mitteldeutscher Rundfunk de Leipzig a eu lieu le 16 octobre 1993 dans la Salle Paul VI, à l’occasion du 15e anniversaire de l’élection de Jean Paul II et le 10e anniversaire de la mort de Charles Gounod.
  Saint Peter's Treasury  
Notable pieces include the monument to Sixtus IV (1471-1484), a work by Antonio del Pollaiolo, a 15th century Florentine artist. The sarcophagus shows the Pope surrounded by the virtues and the liberal arts. Cardinal Giuliano della Rovere (later to become Pope Julius II) commissioned it in 1493.
Après la sacristie commune, une pièce à plan central de la fin du XVIIIe siècle ornée de colonnes récupérées à la villa d’Hadrien à Tivoli, on accède au Trésor de Saint-Pierre, où sont exposés les vêtements et meubles liturgiques, les statues, les tiares papales et des objets qui ont souvent été offerts par des rois ou des princes. Parmi les œuvres à signaler, le monument funéraire de Sixte IV (1471-1484), réalisé par Antonio del Pollaiolo, un artiste florentin du XVe siècle : le sarcophage nous montre, autour du pape, les vertus et les arts libéraux. Commandé par le cardinal Jules della Rovere, le futur pape Jules II, il a été exécuté en 1493.
Die Ausgrabungen um 1940 herum haben verschiedenartige Gräber aus dem I. Jahrhundert v.Chr. ans Licht gebracht, die sich auf der Nordseite des Zirkus von Nero befanden: Es handelt sich hierbei um heidnische Grabmäler mit Fresken und reichen Verzierungen. Am Ende der Nekropolis kennzeichnet eine Kapelle den Ort, an dem sich sowohl der Überlieferung als auch neuesten gründlichen Studien nach das Grab des Apostels Petrus befindet.
Dopo la Sagrestia comune, ambiente a pianta centrale tardo-settecentesco con colonne di spoglio provenienti dalla Villa Adriana di Tivoli, si ha accesso al Tesoro di San Pietro, dove sono esposti arredi sacri, statue, tiare papali e oggetti di diversa provenienza, spesso doni di re o principi. Tra le opere da segnalare il monumento funebre a Sisto IV (1471-1484) opera di Antonio del Pollaiolo, artista fiorentino del XV secolo: il sarcofago, che vede rappresentate, attorno al papa, le virtù e le arti liberali, fu eseguito nel 1493 su commissione del cardinale Giuliano della Rovere, futuro papa Giulio II.
  Vatican Grottos  
According to an old legend, her face bled because a drunken soldier had thrown a bowl into the holy image after he lost a game of bowls. The monuments to Paul VI (1978) and Pope John Paul II (2005) are also in the grottos.
Creusées en dessous du plan de l’église, mais surélevées par rapport à la basilique de Constantin du IVe siècle, les grottes renferment non seulement des chapelles dédiées à différents saints, mais aussi des tombes de rois, de reines et de papes à partir du Xe siècle. Le lieu le plus sacré est la sépulture de saint Pierre, où se trouve la mémoire construit au IVe siècle par l’empereur Constantin, à l’endroit vénérée de la sépulture de l’apôtre du Christ. Dans une des chapelles autour de l’abside, on remarquera la fresque du peintre romain du XIVe siècle, Pietro Cavallini : il s’agit de la Vierge de la Bocciata (coup de boule, ndt), appelée ainsi à cause d’une gonflure sur le visage qui, selon une légende ancienne, se serait mise à saigner lorsqu’un soldat ivre qui avait perdu au jeu de boules, en aurait lancé une contre cette représentation sacrée. Ce lieu renferme aussi les tombes de Paul VI (1978) et du pape Jean-Paul II (2005).
Il luogo più sacro è il sepolcro di Pietro, dove si trova l’edicola, costruita nel IV secolo dall’imperatore Costantino, sulla presunta sepoltura dell’Apostolo di Cristo. In una delle cappelle intorno all’abside si noterà l’affresco del pittore romano trecentesco Pietro Cavallini: si tratta della "Madonna della Bocciata" così chiamata per il gonfiore sul volto, che secondo un’antica leggenda avrebbe sanguinato dopo che un soldato ubriaco, avendo perso al gioco delle bocce, ne avrebbe scagliata una contro l’immagine sacra. In questo luogo sono collocate anche le tombe dei papi Paolo VI (1978) e Giovanni Paolo II (2005).