ii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.masterandmargarita.eu
  The Master and Margarit...  
. II don't know if they were ever used in a real performance though.
. Je ne sais pas s'ils ont réellement été utilisés dans une performance.
. Ik weet echter niet of die ooit echt gebruikt zijn in een opvoering.
  The Master and Margarit...  
was allegedly meant as a metaphor for World War II. In this theory, the characters Sauron and Saruman would represent nazi-Germany and the Soviet Union. Tolkien himself always denied any resemblance between his work and reality.
était une métaphore à la Seconde Guerre mondiale. Dans cette théorie, les persqonnages Sauron et Saroumane représenteraient l'Allemagne nazie et l'Union soviétique. Tolkien lui-même niait toujours n'importe quelle ressemblance à la réalité. Mais le soupçon des autorités n'était pas surprenante: dans leur lutte contre le communisme les auteyrs russes utilisaient souvent des métaphores dans la traduction des noms dans leurs livres.
was meant as a metaphor for World War II. In this theory, Sauron and Saruman would represent nazi-Germany and the Soviet Union Tolkien himself always denied any resemblance between his work and reality. But the suspicion of the authorities is no surprise: in their battle against communism the Russian intelligentsia often used metaphors in the tgranslation of the names in his books.
  The Master and Margarit...  
Aphranius Burrus was a tribune, and later procurator and private guard of empress Livia Drusilla II (58 BC-22) - the widow of emperor August (63 BC-19) - and later private guard of the emperors Tiberius (42 BC-37) and Claudius (10 BC-54).
Son nom pourrait être inspiré par Sextus Afranius Burrus (1-62), un romain avec les racines gauloises. Afranius Burrus était un tribune et après un procurateur et un garde privé de l'impératrice Livia Drusilla II (58 BC-22) - la veuve de l'empereur Auguste (63 BC-19)- et encore après le garde privé des empereurs Tibère (42 BC-37) et Claude (10 BC-54). Il a aidé Julia Agrippina la Jeune (15-59) à mettre son fils Néron (37-68) sur le trone et est devenu un de ses conseillers quand Néron est devenu empereur en 54 à l'âge de 16 ans. L'autre conseiller était le philosophe et l'auteur Lucius Annaeus Seneca ou Sénèque le Jeune (4 BC-65). Les 5 premières années du gouvernement de Néron - le
Zijn naam zou wel eens kunnen ontleend zijn aan Sextus Afranius Burrus (1-62), een Romein van Gallische afkomst. Afranius Burrus was tribuun, en later ook procurator en privébewaker van keizerin Livia Drusilla II (58 BC-29), de weduwe van keizer Augustus (63 BC-19), en van de opeenvolgende keizers Tiberius (42 BC-37) en Claudius (10 BC-54). Hij hielp Julia Agrippina de Jongere (15-59) om haar zoon Nero op de troon te krijgen en werd ook één van diens twee adviseurs toen Nero (37-68) in 54 als 16-jarige keizer werd. De andere adviseur was de wijsgeer en schrijver Lucius Annaeus Seneca (4 BC-65). De eerste 5 jaar van Nero's regering - de
His name could be inspired by Sextus Aphranius Burrus († 62), a Roman with Gaul roots. Aphranius Burrus was a tribune, and later procurator and private guard of empress Livia - emperor August's widow - and later private guard of the emperors Tiberius and Claudius. He helped Agrippina to get her son Nero on the trone and became one of his advisors when Nero became emperor in 54 at the age of 16. The other advisor was the philosopher and writer Lucius Annaeus Seneca (4 BC-65). The first 5 years of Nero's government - the