iet – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 203 Ergebnisse  www.nato.int
  Svarīgākais jautājums, ...  
Cik tālu mēs varam iet ar mūsu ārpus reģiona operācijām
ce que... jusqu'où nous allons s'agissant des opérations hors zone
Handelt es sich um eine unabhängige neue Mission,
sobre ... ¿hasta dónde llegamos con nuestras operaciones
Che cosa... Fin dove ci spingiamo con le operazioni fuori area
ماذا... كم نستطيع أن نستمر في العمليات خارج المنطقة
en wat het bestaansrecht is van de out-of-area operaties.
докъде да стигнем с операциите извън зоната
Jak daleko ... až kam se angažujeme v rámci našich operací mimo prostor spojenecké působnosti,
ühise arusaama küsimuses, kui kaugele me väljume oma tavapärasest tegevuspiirkonnast
Miben.... Milyen messzire vagyunk hajlandók elmenni területen kívüli missziók esetén
Ką.... Kiek toli galime eiti, kalbėdami apie operacijas už erdvės ribų,
Hva ... Hvor langt vi går med operasjoner utenfor området
kaj... kako daleč bomo šli z našimi operacijami izven Natovega ozemlja
  NATO Lisabonas samita i...  
Līdz ar pasaules izaicinājumu un draudu palielināšanos, attīstījusies ir arī NATO. Jauna nodaļa NATO organizācijā reti kad nonāk publiskas uzmanības centrā. Bet šoreiz tas parāda patiesu nolūku garantēt, ka NATO iet kopsolī ar mainīgo pasauli tai apkārt.
As the world's challenges and threats have evolved, so has NATO. A new NATO division in the organisation is rarely newsworthy. But this time, it shows real intent to make sure that NATO matches the changing world around it.
De même que les menaces et les défis mondiaux ont évolué, l'OTAN a évolué elle aussi. La création d'une nouvelle division au sein de l'organisation fait rarement les gros titres. Mais cette fois, elle témoigne d'une réelle intention de faire en sorte que l'Alliance soit en adéquation avec l'évolution du monde qui l'entoure.
Nicht nur die Herausforderungen und Bedrohungen haben sich entwickelt, auch die NATO hat sich gewandelt. Eine neue NATO-Abteilung in der Organisation macht selten Schlagzeilen. Diesmal jedoch wird die wirkliche Absicht deutlich, sicherzustellen, dass die NATO mit der sich wandelnden Welt Schritt hält.
Según evolucionan los retos y amenazas, también lo hace la OTAN. Una nueva división en su organización no suele ser noticia, pero en esta ocasión muestra su voluntad de garantizar que está a la altura de un mundo en continuo cambio.
Dato che le sfide e le minacce mondiali si sono evolute, altrettanto ha fatto la NATO. Una nuova divisione della NATO nell'organizzazione raramente fa notizia. Ma, in questo caso, mostra la reale intenzione di far sì che la NATO sia a misura del mondo che cambia intorno ad essa.
Assim como os desafios e as ameaças mundiais têm vindo a evoluir, assim também aconteceu com a NATO. Uma nova divisão na organização raramente é assunto de notícia. Mas, desta vez, demonstra mesmo a intenção de garantir que a NATO corresponda ao mundo em mudança.
لقد تطورت التحديات والتهديدات العالمية، وكذلك فعل حلف الناتو فقلما يلاحظ قيام دائرة جديدة في حلف الناتو. ولكنه يظهر هذه المرة عزماً جاداً ليضمن أن حلف الناتو الجديد يتوافق ويتكيف مع العالم المتغير حوله.
Net als de uitdagingen en dreigingen in de wereld, heeft ook de NAVO zich ontwikkeld. Een nieuwe NAVO-divisie in de organisatie is zelden een nieuwswaardig feit. Maar deze keer toont het de vaste wil om te zorgen dat de NAVO is afgestemd op de veranderende wereld om haar heen.
С развитието на предизвикателствата и заплахите в света и НАТО еволюира. Създаването на нов отдел в НАТО обикновено не е новина. Но този път показва реалното намерение НАТО да се нагоди към променящия се свят край него.
NATO se vyvíjí souběžně s vývojem problémů a hrozeb ve světě. Nové oddělení v NATO jen vzácně stojí za zmínku v tisku. Tentokrát však chce Aliance jasně dokázat, že jejím reálným cílem je se přizpůsobit měnícímu se prostředí ve světě.
Nagu maailmas valitsevad ohud ja väljakutsed, nii on muutunud ka NATO. Uus osakond NATO struktuuris pälvib tähelepanu haruharva. Kuid seekord on see tunnistus tõelisest kavatsusest kindlustada NATO asjakohasus teda ümbritsevas muutuvas maailmas.
Ahogy a világban egyre inkább kirajzolódtak a kihívások és a fenyegetések, úgy fejlődött a NATO is. Ritkán hírértékű az, haúj részleg jön létre a NATO szervezetén belül. Ám ez alkalommal valóban igen komoly a szándék, hogy biztosítsuk, hogy a NATO megfelel a körülötte folyamatosan változó világnak.
Þær áskoranir og ógnir sem heimurinn stendur frammi fyrir eru í stöðugri þróun, en það á einnig við um NATO. Ný deild innan NATO er sjaldnast fréttefni. En að þessu sinni sýnir það raunverulegan ásetning NATO að bregðast við breytingum í heiminum.
Kintant pasaulyje kylantiems iššūkiams ir grėsmėms, kito ir NATO. Retai kas atkreipia dėmesį į NATO organizacijoje atsiradusį kokį naują skyrių.Tačiau šį kartą bus tikrai pasistengta, kad NATO atitiktų tą kintantį ją supantį pasaulį.
Ettersom verdens ufordringer og trusler har utviklet seg, så har også NATO. En ny NATO-avdeling i organisasjonen er sjelden nyhetsstoff. Men denne gang viser den en reell hensikt for å gjøre det slik at NATO matcher den endrede verden rundt den.
Wyzwania i zagrożenia dla świata ewoluowały; towarzyszyły temu zmiany w NATO. Powołanie nowego pionu w tej organizacji rzadko zasługuje na uwagę mediów. Tym razem jednak znamionuje to rzeczywisty zamiar, aby zagwarantować przystawanie NATO do otaczającego je, zmieniającego się świata.
NATO s-a adaptat permanent la provocările şi ameninţările la nivel mondial, care evoluează. Înfiinţarea unei noi direcţii în cadrul NATO reprezintă rareori un fapt îndeajuns de interesant pentru public încât să merite să facă obiectul unei ştiri. Dar, de această dată, înfiinţarea noii structuri demonstrează o intenţie reală de a oferi certitudinea că Alianţa este pregătită pentru lumea în schimbare din jurul său.
Изменились вызовы и угрозы, существующие в мире, изменилась и НАТО. Редко когда создание нового управления в НАТО достойно упоминания в новостных сообщениях. Но на сей раз это свидетельствует о том, что НАТО действительно намерена соответствовать меняющемуся вокруг нее миру.
NATO sa vyvíja súbežne s vývojom problémov a hrozieb vo svete. Nové oddelenie v NATO len zriedka stojí novinárom za zmienku. Tentokrát však chce Aliancia jasne dokázať, že jej reálnym cieľom je prispôsobiť sa meniacemu prostrediu vo svete.
Skupaj z razvojem svetovnih izzivov in groženj se je razvijal tudi Nato. Nov oddelek Nata v organizaciji redko zaide v časopise. A tokrat namerava Nato resno poskrbeti, da bo šel v korak s spreminjajočim se svetom okoli sebe.
Dünya ve tehditler değişirken NATO da değişti. Örgütte yeni bir bölüm kurulması genelde çok fazla bir haber değeri taşımaz. Ancak bu seferki NATO'nun değişen dünyaya ayak uydurma konusundaki niyetini gösterdiği için farklı.
  Vai finanšu krīze pārvē...  
Daži cilvēki apgalvo, ka ASV loma globālajā ekonomikā krītas, tās pasaules līdera pozīciju pakāpeniski pārņemot Ķīnai. Šķiet, ka finanšu krīze dod Ķīnai zelta iespēju šo tendenci nostiprināt
Some people have postulated that the role of the United States in the global economy is declining, with its position as a world leader being replaced by China. The financial crisis seems to give China a golden opportunity to strengthen this trend
D’aucuns font valoir que le rôle des États-Unis dans l’économie mondiale est en déclin et que la Chine est en train de les supplanter en tant que numéro un mondial. La crise financière semble fournir à Pékin l’occasion idéale de renforcer cette tendance
Mancherorts wurde bereits behauptet, dass die Rolle der Vereinigten Staaten in der Weltwirtschaft abnimmt, wobei China an die Stelle der USA als weltweite Führungsmacht treten würde. Die Finanzkrise scheint China eine goldene Gelegenheit zu bieten, diesen Trend zu untermauern.
Algunos sostienen que el papel de EEUU dentro de la economía mundial está en declive, y que China le está sustituyendo en el liderazgo global. Parecería que la crisis financiera podría ser una oportunidad de oro para China de impulsar esa tendencia
Qualcuno ha ipotizzato che il ruolo degli Stati Uniti nell'economia mondiale sia in declino, e che la loro posizione di leader mondiale verrà assunta dalla Cina. La crisi finanziaria sembra rappresentare un'opportunità d'oro perché la Cina rafforzi tale evoluzione
Há quem afirme que o papel dos Estados Unidos na economia mundial está em declínio e que a sua posição enquanto líder mundial deverá ser substituída pela China. A crise financeira parece oferecer à China a oportunidade de ouro para fortalecer esta tendência
أعرب البعض عن اعتقادهم بأن دور الولايات المتّحدة في الاقتصاد العالمي في تراجع مستمر، وأنّ الصين تسير بخطى ثابته نحو انتزاع الموقع القيادي العالمي من أمريكا. ويبدو أنّ الأزمة المالية منحت الصين فرصة ذهبية لتعزيز هذا المنحى.
Er zijn mensen die stellen dat de rol van de Verenigde Staten in de mondiale economie afneemt, en dat zijn positie als wereldleider wordt overgenomen door China. De financiële crisis lijkt China een gouden kans te bieden om die trend te versterken.
Някои твърдят, че ролята на Съединените щати в световната икономика залязва и Китай ще ги измести като световен лидер. Финансовата криза като ли дава златна възможност на Китай да затвърди тази тенденция.
Někteří pozorovatelé předpokládali, že role USA v globální ekonomice má klesající tendenci, a že její postavení světového lídra převzala Čína. Finanční krize udělila Číně ojedinělou příležitost upevnit tento názor
Mõned väidavad, et Ameerika Ühendriikide roll maailmamajanduses on vähenemas ning tema kui maailma juhtriigi asemele on astumas Hiina. Finantskriis näib andvat Hiinale kuldse võimaluse seda suundumust tugevdada.
Többen állítják, hogy az Egyesült Államok szerepe a globális gazdaságban csökkenőben van, és helyét a világ vezetőjeként Kína veszi át. A pénzügyi válság úgy tűnik, hogy Kína számára kiváló alkalmat ad arra, hogy ezt a trendet erősítse.
Sumir gefa sér að mikilvægi Bandaríkjanna í efnahagslífi heimsins fari minnkandi, þar sem staða þeirra sem leiðtogaríkis á heimsvísu sé að færast yfir til Kína. Fjármálakreppan virðist veita Kína gullið tækifæri til að flýta þessari þróun
Kai kas teigia, kad Jungtinių Amerikos Valstijų vaidmuo pasaulio ekonomikoje silpnėja, jos, kaip pasaulio lyderės, vietą pamažu užima Kinija. Ši finansų krizė, atrodo, kaip tik ir suteikia Kinijai auksinę progą tokią tendenciją sustiprinti
Enkelte personer har antydet at USAs rolle I den globale økonomien er dalende, og at dets posisjon som en verdensleder vil bli overtatt av China. Finanskrisen synes å gi China en gylden mulighet til å styrke denne tendensen.
Niektórzy przyjmowali już założenie, że rola Stanów Zjednoczonych w gospodarce światowej maleje, a ich miejsce w roli światowego przywódcy jest zastępowane przez Chiny. Wydaje się, że kryzys finansowy daje Chinom wyjątkową szansę, aby wzmocnić tę tendencję
Unii susţin că rolul Statelor Unite în economia globală este în declin şi că SUA vor pierde, treptat, poziţia de lider mondial, în favoarea Chinei. Criza financiară se pare că oferă o ocazie de aur Chinei pentru a consolida această tendinţă
Некоторые утверждали как постулат, что роль Соединенных Штатов в мировой экономике идет на спад, а вместо них мировым лидером становится Китай. Финансовый кризис, судя по всему, предоставил Китаю прекрасную возможность усилить эту тенденцию.
Niektorí pozorovatelia predpokladali, že úloha USA v globálnej ekonomike má klesajúcu tendenciu, a že jej postavenie svetového lídra prevzala Čína. Finančná kríza poskytla Číne ojedinelú príležitosť upevniť tento názor
Nekateri domnevajo, da se vloga ZDA v svetovnem gospodarstvu zmanjšuje, na položaju svetovnega voditelja pa naj bi jih zamenjala Kitajska. Zdi se, da finančna kriza ponuja Kitajski zlato priložnost za okrepitev tega trenda.
Bazı kişiler ABD’nin küresel ekonomideki lider rolünün zayıfladığını ve yerini Çin’in aldığını düşünüyorlar. Finansal kriz Çin’e bu varsayımı güçlendirmesi için kaçırılmaz bir fırsat sunmuş gibi görünüyor.
  NATO Review - Afganistā...  
Ja jūs zināt sava pretinieka vājās vietas, jūs jau esat pusceļā, lai tās spētu izmantot. Ieskats talibu paziņojumos atklāj daudz informācijas par viņu bažām. Šķiet, ka viņi ļoti jūtīgi izturas pret sekojošām tēmām:
If you know what your opposition’s vulnerabilities are, you are halfway towards being able to exploit them. A look at Taliban statements reveals a lot about their concerns. They appear very sensitive on the following subjects:
Si vous connaissez les points faibles de votre adversaire, vous avez fait la moitié du chemin qui vous permettra d’en tirer parti. Un coup d’œil sur les déclarations des talibans en dit long sur leurs préoccupations. Ils apparaissent très sensibles aux points suivants :
Wenn man die Schwächen des Gegners kennt, kann man diese leichter ausschlachten. Eine Untersuchung der Statements der Taliban sagt viel über deren Sorgen aus. Empfindlich scheinen sie auf die folgenden Themen zu reagieren:
Si conoces los puntos vulnerables de tus enemigos, ya llevas recorrida la mitad del camino para explotarlos. Si examinamos las declaraciones de los talibanes aprenderemos mucho sobre sus preocupaciones. Se muestran muy sensibles respecto a los siguientes temas:
Se conoscete quali sono i punti deboli del vostro nemico, siete già a buon punto per sfruttarli. Uno sguardo alle dichiarazioni dei Talebani la dice lunga sulle loro preoccupazioni. Si mostrano assai sensibili ai seguenti argomenti:
Conhecer as vulnerabilidades da nossa contraparte é meio caminho andado para sermos capazes de as usar em nosso favor. Uma análise das declarações dos Taliban revela muito sobre as suas preocupações. Parecem especialmente sensíveis aos seguintes temas:
إذا عرفتَ نقاط ضعف خصمك، فإنّك تكون قد قطعت نصف المسافة نحو التمكن من استغلالها. وتكفي نظرة واحدة على تصريحات طالبان لمعرفة الكثير عن مخاوفها الحقيقية. فهذه الحركة حسّاسة للغاية إزاء القضايا التالية:
Als je weet op welke punten je tegenstanders kwetsbaar zijn, dan ben je al halverwege op weg om ze te kunnen gebruiken. Een blik op uitspraken van de Talibaan onthult heel veel over hun zorgen. Zij lijken zeer gevoelig op de volgende punten:
Ако знаете къде са слабите места на вашите противници, вие сте наполовина готови да ги използвате. Ако погледнете изявленията на талибаните, ще видите, че те разкриват много от техните грижи. Те са много чувствителни на следните теми:
Víte-li, které jsou vaše opačné slabosti, jste na poloviční cestě k jejich využití. Pohled zblízka na tvrzení Tálibánu odkrývá mnoho jejich problémů. Tálibán je silně alergický na následující témata:
Kui tead oma vastase nõrku kohti, oled juba poolel teel, et suuta neid oma huvides ära kasutada. Pilk Talibani avaldustele paljastab nende probleemide kohta nii mõndagi. Eriti tundlikud näivad nad olevat järgmistes küsimustes:
Ha tudod, hogy mik az ellenfeled sebezhető pontjai, már félúton jársz afelé, hogy kihasználd őket. Ha megvizsgáljuk a tálibok nyilatkozatait, sok őket aggasztó dologra találunk. A következő kérdésekre rendkívül érzékenyen reagálnak:
Ef maður veit hverjir veikleikar andstæðinganna eru, þá er maður kominn hálfa leið m.t.t. þess að notfæra sér þá. Við skoðun á yfirlýsingum talíbana kemur ýmislegt í ljós hvað varðar áhyggjuefni þeirra. Þeir virðast mjög viðkvæmir hvað varðar eftirfarandi viðfangsefni:
Jei žinote savo priešininkų silpnąsias puses, pusė darbo jau padaryta, dabar galite ieškoti būdų, kaip jomis pasinaudoti. Žvilgsnis į talibų pareiškimus daug ką pasako apie tai, kas jiems rūpi. Atrodo, kad jų jautriosios vietos yra:
Hvis du kjenner din motstanders sårbarheter er du på god vei til å være i stand til å utnytte dem. Et blikk på Talibans erklæringer avslører mye om deres interesser. De synes svært sensitive vedrørende følgende temaer:
Wiedza o słabościach przeciwników, to połowa sukcesu w zakresie zdolności do ich wykorzystania. Przyjrzenie się oświadczeniom talibów ujawnia wiele prawdy o ich obawach. Wydają się oni szczególnie drażliwi w kwestiach takich jak:
Dacă îţi sunt cunoscute vulnerabilităţile adversarului, eşti deja pe jumătate capabil să le exploatezi. O privire asupra declaraţiilor talibanilor evidenţiază foarte lucruri despre care aceştia sunt îngrijoraţi. Este clar că următoarele aspecte sunt foarte sensibile pentru ei:
Если вы знаете уязвимые точки ваших оппонентов, вы уже наполовину способны воспользоваться этим. Если взглянуть на заявления талибов, можно многое узнать о том, что их заботит. Судя по всему, они очень чутко реагируют на следующее:
Ak viete, ktoré sú vaše slabosti, ste na polovičnej ceste k ich využitiu. Pohľad zblízka na tvrdenie Talibanu odkrýva mnoho ich problémov. Taliban je silne alergický na nasledujúce témy:
Če poznaš slabosti svojega nasprotnika, si že na pol poti, da jih izkoristiš sebi v prid. Že pogled na izjave talibanov veliko pove o tem, kaj jih zanima. Očitno so zelo občutljivi glede naslednjih vprašanj:
Düşmanınızın zayıf noktalarının ne olduğunu bilirseniz bu noktalardan yararlanma yolunda ilk adımı atmışsınız demektir. Taliban’ın söylemlerine bakıldığında ne gibi endişeleri olduğu açıkça anlaşılabiliyor. Örneğin, aşağıdaki konularda Taliban son derece hassas:
  NATO Vēstnesis - NATO-K...  
Atceroties Padomju Savienības sabrukumu pirms 20 gadiem, šķiet ļoti piemēroti atsaukt atmiņā Vinstona Čērčila vārdus.
Some may find it appropriate to reach for his defining speech in Fulton Missouri 65 years ago when he added the phrase 'Iron Curtain' to the common lexicon.
D’aucuns penseront sans doute au discours-phare qu’il prononça à Fulton, dans le Missouri, il y a soixante-cinq ans, lorsqu’il fit entrer l’expression «rideau de fer» dans le langage courant.
Manche mögen es angemessen finden, an seine bahnbrechende Rede in Fulton, Missouri, vor 65 Jahren zu erinnern, als er die Wortschöpfung vom "Eisernen Vorhang" zum allgemeinen Wortschatz hinzufügte.
Puede que a algunos les parezca poco apropiado el usar ese discurso fundamental que pronunció en Fulton (Missouri) hace 65 años, con el que añadió al léxico común el término “Telón de Acero”.
Qualcuno può trovare appropriato ricordare il suo illuminante discorso a Fulton (Missouri), 65 anni fa, quando introdusse nel lessico comune l’espressione “Cortina di Ferro”.
Ao recordarmos a queda da União Soviética há vinte anos, parece indicado recordarmos as palavras de Winston Churchill.
فيما نتذكر سقوط الاتحاد السوفييتي منذ 20 سنة، يبدو من المناسب أن نحاول تذكر كلمات ونستون تشرشل.
Някоои биха били склонни да се върнат към историческата му реч във Фултън, щага Мисури, когато въвежда в политическия речник термина "желязната завеса".
Někteří pozorovatelé se domnívají, že je namístě připomenout jeho projev ve Fultonu, ve státě Missouri, před 65 lety, kdy termín "železná opona" vstoupil do slovníků všech jazyků.
Meenutades Nõukogude Liidu lagunemist 20 aastat tagasi, tundub paslik korrata Winston Churchilli sõnu.
Egyesek helyénvalónak találhatják, hogy felidézzék 65 évvel ezelőtt a Missouri állambeli Fultonban elmondott meghatározó beszédét, amely révén a „vasfüggöny” kifejezés bekerült a köznyelvbe.
Um leið og við minnumst falls Sovétríkjanna fyrir 20 árum síðan, er við hæfi að rifja upp orð Winston Churchill.
Prisimenant prieš 20 metų įvykusį Sovietų Sąjungos žlugimą, manau, dera prisiminti ir Winstono Churchillio žodžius.
Noen vil finne det passende å gripe til hans definerende tale i Fulton Mussouri for 65 år siden, da han la begrepet ”jernteppet” til det vanlige ordforrådet.
Niektórzy mogą uznać za stosowne sięgnięcie do jego fundamentalnego przemówienia w Fulton, Missouri 65 lat temu, w którym dodał on zwrot „żelazna kurtyna” do powszechnie obowiązującego słownika.
Вспоминая распад Советского Союза, произошедший 20 лет назад, кажется уместным процитировать слова Уинстона Черчилля.
Niektorí pozorovatelia sa domnievajú, že je namieste pripomenúť jeho prejav vo Fultone, v štáte Missouri, pred 65 rokmi, kedy termín "železná opona" vstúpil do slovníkov všetkých jazykov.
Ko se spominjamo padca Sovjetske zveze pred 20 leti, se zdi primerno priklicati v spomin besede Winstona Churchilla.
Bazıları için Churchill’in 65 yıl önce Fulton, Missouri’de yaptığı ve sözlüklere “Demir Perde” sözcüğünü kazandırdığı konuşmasını hatırlamak uygun olabilir.
  NATO un Eiropas Aizsard...  
Šķiet, ka pastāv skaidra izpratne starp NATO un EAA par to, ka aizsardzības spēju stiprināšanu nevar pielīdzināt spēlei ar nulles rezultātu.
Fragmentation of defence budgets of agencies and programmes can dangerously undermine countries’ security objectives.
L’OTAN et l’ADE semblent s’entendre implicitement sur le fait que le développement des capacités de défense ne peut être considéré comme un jeu à somme nulle
Es scheint eine stillschweigende Vereinbarung zwischen der NATO und der EVA zu geben, dass eine Förderung der Verteidigungskapazitäten nicht als Nullsummenspiel angesehen werden kann.
Parece existir un entendimiento implícito entre la OTAN y la EDA de que impulsar las capacidades de defensa no puede considerarse un juego de suma nula
Sembra che vi sia un’implicita intesa tra NATO e EDA sul fatto che delle capacità di difesa all’avanguardia non possano essere considerate un gioco a somma zero
Parece existir um entendimento implícito entre a NATO e a AED de que a melhoria das capacidades de defesa não pode ser considerada um jogo de soma nula
يبدو أن هناك فهماً ضمنياً بين الناتو ووكالة الدفاع الأوروبية أن إحراز تقدم في مجال القدرات العسكرية لا يمكن النظر إليه على أساس أن خسارة أحد الأطراف هو بمثابة ربح للآخر.
De NAVO en het EDA schijnen het er impliciet over eens te zijn, dat het bevorderen van defensievermogens niet kan worden gezien als een zero-sum game
Съществува негласно разбирателство между НАТО и ЕАО развитието на отбранителните способности да не се разглежда като игра с нулев резултат.
Zdá se, že existuje implicitní ujednání mezi NATO a EDA stanovující, že pokročující obranné schopnosti nemohou být považovány za hru s nulovým součtem
Tundub et NATO ja EDA on mõistnud, et kaitsevõimete edendamist ei saa vaadata nullsummamänguna.
Úgy tűnik, határozott egyetértés van a NATO és az EDA között, miszerint a fejlődő védelmi képességeket nem lehet nulla összegű játszmának tekinteni.
Svo virðist sem fullkominn skilningur ríki á því milli NATO og EDA að þróun færnigetu á sviði varnarmála sé ekki hægt að líta á sem reikningsdæmi þar sem annað jafni hitt út
Panašu, kad abi, ir NATO ir EGA, besąlygiškai sutaria, kad gynybos pajėgumų tobulinimo niekaip negalima laikyti nulinės sumos žaidimu.
Det synes å være en implisitt forståelse mellom NATO og EDA om at å fremme forsvarsevner ikke kan vurderes som et nullsumspill.
Wydaje się, że pomiędzy NATO i EDA panuje dorozumiana zgoda, iż udoskonalania zdolności obronnych nie można traktować, jako gry o sumie zerowej
Se pare că există o înţelegere implicită la nivelul NATO şi EDA că realizarea progreselor în planul capabilităţilor din domeniul apărării nu poate fi considerată un joc cu sumă zero
Судя по всему, существует негласное понимание между НАТО и ЕОА, что продвижение на пути создания оборонных потенциалов нельзя считать игрой с нулевым результатом
Zdá sa, že existuje implicitná dohoda medzi NATO a EDA stanovujúca, že pokročujuce obranné schopnosti nemôžu byť považované za hru s nulovým súčtom
Kaže, da med Natom in agencijo EDA obstaja nenapisano soglasje, da razvijanje obrambnih zmogljivosti ne more biti razumljeno kot igra z ničelno vsoto.
NATO ile EDA arasında savunma yeteneklerini geliştirmenin kazananın ve kaybedenin olmadığı bir oyun olarak algılanamayacağı şeklinde yazıya dökülmemiş bir anlaşma var gibi görünüyor.
  NATO Vēstnesis - Laiks ...  
Visi iet vienā solī – vai Lisabona ir nogludinājusi attiecības?
All in step with each other - did Lisbon smooth relations?
Tous du même pas - Lisbonne a-t-il aplani les relations?
Alle gleichauf – hat Lissabon die Beziehungen geglättet?
Todos al mismo paso. ¿Ha facilitado Lisboa las relaciones?
Tutti allo stesso passo - Lisbona ha facilitato le relazioni?
A par e passo - será que Lisboa suavizou as relações?
خطى متزامنة للجميع – هل لطفت قمة لشبونة العلاقات؟
Allemaal in de pas -heeft Lissabon de relaties gladgestreken?
Всички в крак - дали срещата в Лисабон подобри отношенията?
Společně ruku v ruce - vyvolal Lisabon harmonické vztahy?
Kõik käivad ühte sammu – kas Lissabonil õnnestus suhteid siluda?
Teljes az összhang - Lisszabon megnyugtatóan rendezte a kapcsolatokat?
Allir í takt - bætti Lissabon-fundurinn samskiptin?
Visi žengia į koją – ar Lisabona sušvelnino santykius?
Alle i takt med hverandre - ble forbindelsene glattere i Lisboa?
Wszyscy w równym marszu – czy Lizbona wygładziła stosunki?
Toţi în aceeaşi cadenţă – a netezit Lisabona asperităţile relaţiilor?
Все идут в ногу: стали ли отношения более гладкими после Лиссабона?
Spoločne ruku v ruke - vyvolal Lisabon harmonické vzťahy?
Vsi v korak drug z drugim – je Lizbona zgladila odnose?
Herkes uyum içinde – Lizbon ilişkileri düzeltti mi?
  Konfliktu risināšana: k...  
Šķiet, ir skaidrs, ka vietējā līmeņa konfliktu risināšanu var uzlabot, apmācot un informējot padomes locekļus, un tas ir jādara ar Afganistānas organizāciju vai valdības starpniecību.
It seems clear that improvements to local conflict resolution, through training and awareness raising of council members, should be done through Afghan organisations or the government
Il semble évident que l’amélioration des mécanismes locaux de règlement des conflits, par la formation et la sensibilisation des membres des conseils, devra se faire par le biais d’organisations afghanes ou du gouvernement
Es ist klar, dass Verbesserungen der lokalen Konfliktlösungen durch Ausbildung und Bewusstseinsbildung der Ratsmitglieder vorrangig von Seiten afghanischer Organisationen oder der afghanischen Regierung kommen müssen.
Parece evidente que la mejora en la resolución de conflictos locales mediante la formación y concienciación de los miembros de los consejos es una tarea que deben realizar las organizaciones y el gobierno afganos
È evidente che i miglioramenti nella soluzione delle controversie locali, grazie alla formazione e alla competenza di cui sono portatori i membri dei consigli, dovrebbero avvenire attraverso le organizzazioni o il governo afgani
Parece evidente que as melhorias à resolução local de conflitos, através da formação e da chamada de atenção dos membros dos conselhos, deve ser feita através de organizações afegãs ou do governo afegão
يفضل إسناد تنفيذ التعديلات التي أدخلت على أسلوب تسوية النزاعات المحلية، من خلال التدريب وزيادة الوعي بين أعضاء المجلس، إلى المنظمات أو الحكومة الأفغانية.
Het lijkt duidelijk dat verbetering in de locale conflictoplossing, door middel van training van raadsleden en werken aan de bewustwording, verzorgd dient te worden door Afghaanse organisaties of door de regering
Очевидно е, че решаването на местните спорове може да се подобри чрез подготовка и по-добра осведоменост на членовете на помирителните съвети, която може да се осъществи от афганистански организации или от правителството.
Je více než zřejmé, že afghánské národní instituce nebo vládní orgány by měly, prostřednictvím odborné přípravy a rostoucího uvědomování členů smírčích rad, zajišťovat zdokonalování situace v oblasti řešení místních sporů.
On selge, et kohalike konfliktide lahendamise oskust tuleks lepitusnõukogude liikmete koolitamise ja teadlikkuse suurendamise teel parandada Afganistani organisatsioonide või valitsuse eestvõttel.
Egyértelműnek tűnik, hogy a helyi konfliktus megoldás fejlesztését képzésen és a tanácstagok tájékoztatásán keresztül, az afgán szervezetek vagy a kormány útján kell elvégezni.
Afgönsk samtök eða stjórnvöld ættu að vinna að umbótum á staðbundnum deilulausnum með þjálfun og eflingu vitundar hjá ráðsmeðlimum.
Panašu, kad tobulinti vietinių konfliktų sprendimo procesą, mokant ir šviečiant tarybų narius, turėtų būti afganų organizacijų ir vyriausybės pareiga.
Det synes klart at bedringer for lokale konfliktløsninger, gjennom trening og å heve rådsmedlemmenes oppmerksomhet, bør gjøres gjennom afghanske organisasjoner eller regjeringen.
Wydaje się oczywiste, że poprawą rozwiązywania konfliktów poprzez szkolenia i podnoszeniem świadomości członków rad powinny się zajmować afgańskie organizacje lub rząd
Este evident că îmbunătăţirea soluţionării conflictelor locale, prin pregătirea şi creşterea conştientizării membrilor consiliului, trebuie să se realizeze prin intermediul organizaţiilor afgane sau al guvernului afgan.
Кажется вполне очевидным, что совершенствование местной системы разрешения конфликтов за счет обучения и большей осведомленности членов советов должно осуществляться посредством афганских организаций или правительства.
Je viac než zrejmé, že afganské národné inštitúcie alebo vládne orgány by mali, prostredníctvom odbornej prípravy a rastúceho uvedomovania členov zmierovacích rád, zaisťovať zdokonaľovanie situácie v oblasti riešenia miestnych sporov.
Očitno je, da morajo izboljšave pri reševanju lokalnih sporov z usposabljanjem in ozaveščanjem članov sveta potekati preko afganistanskih organizacij ali vlade.
Yerel konseylerin iyileştirilmesi için konsey üyelerinin eğitilmeleri ve bilinçlerinin arttırılmasında, ve bunun da Afgan hükümeti ve veya örgütleri yapılmasında yarar olduğu açıkça görülmektedir.
  NATO Review - Jaunie me...  
Karavīru priekšā ir milzīgi izaicinājumi, cenšoties tikt galā ar aizvien komplicētāko mediju vidi. Uz šo brīdi šķiet, ka britu armija bauda plašu savas valsts sabiedriskās domas atbalstu.
There are enormous challenges facing the military in coping with an ever more complex media environment. For now, the British army seems broadly supported by domestic public opinion.
D’énormes défis attendent l’armée face à un environnement médiatique toujours plus complexe. Jusqu’ici les forces britanniques semblent, d’une manière générale, bénéficier du soutien de l’opinion publique nationale.
Das Militär sieht sich beim Umgang mit einem stets komplexer werdenden Medienumfeld mit enormen Herausforderungen konfrontiert. Zurzeit scheint die britische Armee von der öffentlichen Meinung in der Heimat weitgehend unterstützt zu werden.
Los ejércitos deben enfrentarse a retos enormes cuando tienen que tratar con un entorno mediático cada vez más complejo. Por ahora el ejército británico parece disfrutar del apoyo mayoritario de la opinión pública de su país.
Ci sono delle enormi sfide che i nostri soldati devono affrontare nel confrontarsi con un contesto mediatico sempre più complesso. Per ora, l'esercito inglese sembra godere ampiamente del sostegno della propria opinione pubblica.
São imensos os desafios enfrentados pelas forças armadas para lidarem com um ambiente mediático cada vez mais complexo. Por enquanto, o Exército Britânico parece ser amplamente apoiado pela opinião pública interna.
Het leger staat voor gigantische uitdagingen in de omgang met een steeds complexere mediaomgeving. Tot nu toe lijkt het Britse leger in brede kring gesteund te worden door de publieke opinie in het eigen land.
Огромни са предизвикателствата пред военните в отношенията с все по-сложната медийна среда. Засега британската армия се радва на широка подкрепа сред обществеността в страната.
Armáda je konfrontována s obrovskými problémy ve stále složitějším mediálním prostředí. Zdá se však, že britská armáda má širokou podporu v domácím veřejném mínění.
Sõjaväelaste ees on tohutu ülesanne tulla toime järjest keerukamaks muutuva meediakeskkonnaga. Praegu tundub, et kodune avalik arvamus üldiselt toetab Briti armeed.
Óriási kihívásokkal kell szembenéznie a hadseregnek az egyre komplexebb médiakörnyezet fényében. Manapság a honi közvélemény általánosságban támogatja a hadsereget.
Sífellt flóknara fjölmiðlaumhverfi er mjög ögrandi verkefni sem herinn stendur frammi fyrir. Svo virðist sem breski herinn njóti í bili víðtæks stuðnings almenningsálitsins.
Vis sudėtingesnė komunikacijų aplinka kelia kariškiams didžiulių iššūkių. Kol kas, atrodo, Britanijos viešoji nuomonė iš esmės palaiko savo šalies armiją.
Det er enorme utfordringer som det militære står overfor når det gjelder å håndtere et enda mer komplekst mediamiljø. I dag synes imidlertid den britiske hær å ha bred støtte i landets offentlige opinion.
Wojskowi mierzą się z ogromnymi wyzwaniami stając wobec coraz bardziej złożonego środowiska mediów. Na razie, jak się wydaje, brytyjska armia cieszy się szerokim poparciem krajowej opinii publicznej.
Militarii se confruntă cu provocări enorme pentru a face faţă unui mediu de presă din ce în ce mai complex. În prezent, se pare că Armata Britanică beneficiază de un sprijin larg la nivelul opiniei publice.
В связи с тем, что сфера СМИ становится все более сложной, военные сталкиваются с огромными трудностями. В настоящий момент, судя по всему, вооруженные силы Великобритании пользуются широкой поддержкой британской общественности.
Armáda je konfrontovaná s obrovskými problémami v stále zložitejšom mediálnom prostredí. Zatiaľ sa zdá, že britská armáda má širokú podporu v domácej verejnej mienke.
Askerler giderek gelişmiş hale gelen medya ortamı ile başa çıkmakta birçok sorunla karşı karşıyalar. İngiliz ordusu şimdilik ülkedeki kamuoyunun büyük desteğine sahip gibi görünüyor.
  Bosnijas policijas refo...  
"NATO Vēstnesis" analizē, kāpēc Bosnijas policijas reforma ir apstājusies un cik tālu tā patiesībā var iet.
La Revista de la OTAN analiza por qué se ha atascado la reforma de la policía bosnia y hasta dónde puede llegar.
La Rivista della NATO esamina perché la riforma della polizia di Bosnia si è inceppata e fin dove può realmente andare.
A Revista da NATO analisa a razão de ser das dificuldades da reforma da polícia e averigua até onde pode, de facto, ir.
تبحث مجلة الناتو في الأسباب التي حالت دون نجاح جهود إصلاح الشرطة البوسنية والآمال المعقودة على هذه الجهود.
De NAVO Kroniek bekijkt waar de hervorming van de Bosnische politie mis is gegaan en hoe ver zij werkelijk kan gaan.
"НАТО Преглед" разглежда какво спъва реформата на боснеската полиция и какво реално може да постигне тя.
NATO Review se snaží zjistit, proč reorganizace policie Bosny a Hercegoviny nesplnila očekávání, a jak se tato situace bude řešit.
NATO Teataja arutleb, miks Bosnia politseireform takerdus ja millised on edulootused.
A NATO Tükör azt vizsgálja, hogy miért akadozik Bosznia rendőrségi reformja, illetve, hogy valójából mennyit érhet el?
NATO Fréttir skoða hvers vegna hnökrar hafa verið á endurbótum í löggæslu Bosníu og hversu umfangsmiklar þær geta í raun orðið.
„NATO apžvalga“ domisi, kodėl Bosnijos policijos reforma suklupo ir kaip toli ji apskritai gali nueiti
NATO Nytt ser på hvorfor Bosnias politireform snublet og hvor langt den faktisk kan komme.
Przegląd NATO szuka odpowiedzi na pytanie, dlaczego reforma policji nie jest wolna od potknięć i jak daleko może w rzeczywistości sięgnąć.
Revista NATO analizează cauzele ezitărilor din procesul reformei poliţiei Bosniei şi ce poate realiza în mod real aceasta.
NATO Review sa snaží zistiť, prečo reorganizácia polície Bosny a Hercegoviny stroskotala a ako sa táto situácia bude riešiť.
NATO Dergisi Bosna polis reformunun niçin tökezlediğini ve gerçekte nereye kadar ilerleyebileceğini inceliyor.
  Bosnijas policijas refo...  
ŽURNĀLISTS: No pirmā skata šķiet, ka policija Bosnijā un Hercegovinā darbojas labi.
PERIODISTA: A primera vista, parece que la policía está haciendo un buen trabajo en Bosnia-Herzegovina.
GIORNALISTA: Di primo acchito, la polizia sembra fare un buon lavoro in Bosnia Erzegovina.
JORNALISTA: À primeira vista, a polícia parece estar a fazer um bom trabalho na Bósnia e Herzegovina.
الصحفي: ويبدو أن الشرطة تقوم بواجبها على ما يرام في البوسنة والهرسك
JOURNALIST: Op het eerste oog, lijkt de politie zijn werk goed te doen in Bosnië en Herzegovina.
ДИКТОР: На пръв поглед изглежда, че полицията в Босна и Херцеговина добре си върши работата.
REDAKTOR:Na první pohled se jeví, že policie Bosny a Hercegoviny plní dobře své povinnosti.
AJAKIRJANIK: Esmapilgul näib, et Bosnia ja Hertsegoviina politsei saab oma tööga hästi hakkama.
ÚJSÁGÍRÓ: Első látásra a rendőrség jó munkát végez Bosznia-Hercegovinában.
FRÉTTAMAÐUR: Við fyrstu sýn virðist lögreglan vera að sinna starfi sínu með prýði í Bosníu-Hersegóvínu.
ŽURNALISTAS: Iš pirmo žvilgsnio atrodo, kad policija Bosnijoje ir Herzegovinoje puikiai tvarkosi.
JOURNALIST: Ved første blikk synes det som om politiet gjør en god jobb i Bosnia og Hercegovina.
DZIENNIKARZ: Na pierwszy rzut oka policja wykonuje dobrą pracę w Bośni i Hercegowinie.
JURNALISTUL: La prima vedere, poliţia pare că îşi îndeplineşte bine atribuţiile în Bosnia şi Herţegovina.
REDAKTOR:Na prvý pohľad sa javí, že polícia Bosny a Hercegoviny plní dobre svoje povinnosti.
Bunun Bosna ve Hersek ile AB arasındaki ilişkileri derinleştireceğine inanıyorum.
  Bosnija: jauna modeļa a...  
NUMANOVIČS: Man šķiet, ka šobrīd mēs stāvam uz tāda kā sliekšņa, vai mums būs vienoti bruņotie spēki vai arī mēs atgriezīsimies pie atsevišķām armijām.
NUMANOVIC: Me parece que ahora mismo nos estamos moviendo en una especie de umbral crítico entre lo que podrían llegar a ser unas fuerzas armadas unificadas o lo que podrían volver a ser unos ejércitos separados.
NUMANOVIC: Mi sembra di essere ora ad una specie di bivio: o si va verso delle forze armate unite o si ritorna indietro a delle forze armate divise.
NUMANOVIC: Parece-me que agora estamos numa espécie de encruzilhada, em que ou vamos ter umas forças armadas unidas ou vamos voltar a ter exércitos divididos.
نومانوفيتش: يبدو لي أنّنا الآن عند مفترق طرق: فإما أن نوحّد القوات وإما أنْ نعود إلى الجيوش الثلاثة المنقسمة.
NUMANOVIC: Het lijkt me dat we nu op een soort drempel staan, of het een verenigd leger gaat worden of dat het terug gaat naar gescheiden legers.
НУМАНОВИЧ: Струва ми се, че в момента се намираме пред един праг, отвъд който или ще имаме единни въоръжени сили, или ще се върнем към разделените армии.
NUMANOVIČ:Zdá se mi, že jsme v současné době jakoby na rozhraní, zda zůstat společnou armádou nebo se vrátit k rozděleným armádám.
NUMANOVIĆ: Mulle tundub, et seisame teelahkmel ja järgmine samm on kas ühtsed relvajõud või tagasiminek eraldi sõjavägede juurde.
NUMANOVICS: Most egy olyan ponthoz értünk, ahol kiderül, hogy továbblépünk egy egyesült hadsereg felé, vagy vissza a megosztott haderők felé.
NUMANOVIC: Mér sýnist við vera á e.k. tímamótum þar sem skýrist hvort um verður að ræða sameinaðan herafla eða hvort við förum aftur í aðskilda heri.
NUMANOVIČIUS: Man atrodo, kad dabar stovime ant tam tikro slenksčio – ar tai bus vieningos ginkluotosios pajėgos, ar grįšime prie atskirų armijų.
NUMANOVIC: Det synes for meg at vi er nå ved en slags terskel for om det skal være en forent, væpnet styrke eller om vi skal gå tilbake til de adskilte hærer.
NUMANOVIĆ: Wydaje się, że stoimy obecnie na progu decyzji, czy mają to być zjednoczone siły zbrojne, czy wracamy do podzielonych armii.
NUMANOVIC: Cred că ne aflăm acum în faţa unui fel de prag, care desparte perspectiva unor forţe armate unite de cea a întoarcerii la armate separate.
NUMANOVIČ:Zdá sa mi, že sme v súčasnej dobe akoby na rozhraní, či zostať spoločnou armádou alebo sa vrátiť k rozdeleným armádam.
NUMANOVIC: Bana öyle geliyor ki şu anda ya müşterek bir silahlı kuvvetlere sahip olacağız, ya da eski bölünmüş ordulara geri döneceğiz.
  Bosnija: jauna modeļa a...  
Un nākamajos.... tuvākajos mēnešos šis jautājums, vismaz man tā šķiet, tiks uzdots aizvien biežāk un biežāk.
Y en los próximos ... en los próximos meses la cuestión va ir haciéndose más y más visible, o al menos eso me parece a mí.
E sin dal prossimo... nei prossimi mesi questo argomento si porrà sempre di più, almeno questa è la mia sensazione.
E no próximo... nos próximos anos, essa questão vai, a meu ver, ser cada vez mais evidente.
وفي الشهور القادمة ... ستبرز هذه القضية أكثر فأكثر، بتقديري الشخصي على الأقل.
En de volgende ... de komende maanden zal dat vraagstuk steeds vaker aan de orde komen, naar mijn idee.
И през следващите месеци този въпрос според мен ще придобива все по-голямо значение.
A v příštích ... nastávajících měsících bude tento problém, podle mne, více a více zřetelnější.
Az elkövetkező... a következő hónapokban ez a kérdés, szerintem ez a kérdés fog erősödni.
Á næstu… á komandi mánuðum mun þetta atriði, hef ég á tilfinningunni, verða meira og meira aðkallandi.
Ir kitą ... ir artimiausiais mėnesiais šis klausimas, bent aš taip jaučiu, kils vis dažniau ir dažniau.
Og i de neste... i de kommende måneder vil det spørsmålet, i hvert fall føler jeg det slik, komme mer og mer til overflaten.
A w najbliższym... w nadchodzących miesiącach ta kwestia będzie, przynajmniej w moim odczuciu, narastać.
Şi în luna… lunile următoare, acest aspect se va amplifica, cel puţin după câte cred eu, din ce în ce mai mult.
A v nasledujúcich ... nastavajúcich mesiacoch bude tento problém, podľa mňa, viac a viac zreteľnejší.
Ve önümüzdeki aylarda bu konunun daha belirginleşeceğini düşünüyorum.
  NATO Review - Afganistā...  
Daudzi mediju pūliņi, šķiet, tiek tērēti, lai turētu „lietas kursā” pašu ļaudis
A lot of its media effort seems to be spent just keeping its own team ‘on message’
une large part de son effort médiatique semble viser simplement à faire en sorte que sa propre équipe reste "dans la ligne"
Zahlreiche Bemühungen im Medienbereich scheinen lediglich darauf abzuzielen, die eigenen Leute bei der Stange zu halten
Parece que emplea buena parte de sus esfuerzos mediáticos en mantener a su propio equipo “en el candelero”
Gran parte della sua attività mediatica sembra avere il compito solo di non scontentare nessuno
grande parte dos esforços mediáticos parecem ser dispendidos apenas para manter a sua equipa "sintonizada"
أن الكثير من جهده الإعلامي يُبذل فقط لإبقاء فريقه مثابراً "على الرسالة"
het lijkt of veel van haar media-inspanningen erop gericht zijn de boodschap naar het eigen team te blijven overbrengen
Голяма част от медийните усилия отиват за осведомяване на собствения екип
velké mediální úsilí je patrně vynakládáno pouze na zabezpečování "informovanosti" svého vlastního týmu;
tundub, et tema pingutused meediaväljal kuluvad suuresti tema enda meeskonna „kursishoidmiseks”,
A média erőfeszítésének jelentős részét elviszi az, hogy a saját csapatát az ‘üzenet’ mögött tartsa.
Mikil vinna við fjölmiðlunina virðist felast í að halda eigin fólki upplýstu
didelė dalis žiniasklaidos pastangų, atrodo, išeikvojama tik tam, kad išlaikytų savąją komandą „misijoje“;
En stor del av dens mediearbeid synes å bli brukt til kun å holde sine egne team ”i påvente”
bardzo dużo jego wysiłków medialnych ogniskuje sie na zwykłym utrzymywaniu własnego zespołu w centrum uwagi
se pare că multe dintre eforturile sale mediatice vizează doar menţinerea „pe mesaj” a propriei sale echipe
Судя по всему, большая часть усилий этой организации в работе со СМИ уходит на то, чтобы ее собственная команда проводила единую линию
veľké mediálne úsilie je zrejme vynakladané iba na zabezpečovanie "informovanosti" svojho vlastného tímu;
Zdi se, da je veliko njegovih medijskih prizadevanj vloženih zgolj v to, da njegovi lastni ljudje ostanejo zvesti boju.
Medya konusundaki çabası büyük çoğunlukla kendi ekibine ‘mesaj’ şeklindedir.
  Drošība un vēlēšanas Af...  
Drošība un vēlēšanas Afganistānā: kāpēc tām ir jāiet roku rokā?
Security and Elections in Afghanistan: why the two must go together
La sécurité et les élections en Afghanistan: pourquoi les deux doivent aller de pair
Sicherheit und Wahlen in Afghanistan: warum die zwei Hand in Hand gehen müssen
Seguridad y elecciones en Afganistán: Por qué deben ser inseparables
Sicurezza ed elezioni in Afghanistan: perché le due cose vanno di pari passo
A segurança e as eleições no Afeganistão: porque têm de andar a par e passo
الأمن والانتخابات في أفغانستان: لماذا يتعيّن أنْ يسيرا معاً؟
Veiligheid en de verkiezingen in Afghanistan: waarom die twee hand in hand moeten gaan
Сигурността и изборите в Афганистан: защо е необходимо двете да вървят заедно
Bezpečnost a volby v Afghánistánu - neoddělitelná spojitost
Afganistani julgeolek ja valimised: miks ei ole üht ilma teiseta
Biztonság és választások Afganisztánban: miért kell a kettőnek kéz a kézben járni?
Öryggismál og kosningar í Afganistan: hvers vegna þetta tvennt er óaðskiljanlegt
Saugumas ir rinkimai Afganistane: kodėl tai neatskiriami dalykai
Sikkerhet og valg i Afghanistan: hvorfor må de to gå hånd i hånd
Bezpieczeństwo i wybory w Afganistanie: dlaczego niezbędne są oba te elementy?
Securitatea şi alegerile din Afganistan: motivele pentru care cele două trebuie să fie complementare
Безопасность и выборы в Афганистане: почему они должны быть неразрывно связаны
Bezpečnosť a voľby v Afganistane - neoddeliteľná spojitosť
Varnost in volitve v Afganistanu: zakaj so neločljivo povezane
Afganistan'da güvenlik ve seçimler: neden ikisi bir arada olmalı
  Tik tuvu – un tomēr tik...  
Šodien šķiet, ka tikai padziļināta sadarbība abu valstu starpā, kas nekad iepriekš vēl nav bijusi panākta, var novest pie atrisinājuma visam šobrīd notiekošajam.
Today, it seems that only deepened engagement between the two countries, of a kind never before achieved, will lead to a solution to what’s going on now.
Il semble aujourd’hui que seul un plus grand engagement conjoint des deux pays - un engagement comme il n’en a jamais existé jusqu’ici - permettra de trouver une solution à la situation qui prévaut.
Heute scheint es so, dass nur eine vertiefte Zusammenarbeit der zwei Länder auf eine bislang nie erreichte Weise zu einer Lösung der derzeitigen Schieflage führen kann.
En la actualidad parece que sólo una colaboración estrecha entre ambos países, hasta un nivel nunca alcanzado anteriormente, podría conseguir una solución a la situación actual.
Oggi, sembra che solo un approfondito impegno tra i due paesi, di tipo completamente nuovo, possa dare una soluzione a quanto avviene.
Hoje em dia, parece que só um envolvimento mais profundo entre os dois países, de um género nunca antes alcançado, poderá conduzir a uma solução para o que se está a passar.
Op dit moment lijkt het dat alleen meer samenwerking tussen de twee landen, op een schaal die nog niet eerder is voorge-komen, tot een oplossing zal kunnen leiden voor wat er nu aan de hand is.
Днес явно само сериозното ангажиране на двете страни като никога досега може да доведе до решение на ставащото.
Dnes lze předpokládat, že pouze pevné závazky mezi oběma zeměmi, kterých nebylo nikdy v minulosti dosaženo, mohou vést k vyřešení problémů.
Täna tundub, et praeguse olukorra lahenduseni võib viia ainult kahe riigi seniolematult tihe kootöö.
Mára úgy néz ki, hogy csak egy eddig példátlanul szoros, a két ország közötti együttműködés képest megoldást jelenteni.
Í dag er staðan þannig að eina lausnin á ástandinu virðist vera að stórauka samstarf ríkjanna tveggja, en það hefur ekki tekist hingað til.
Šiandien, ko gero, tiktai visapusis, kokio iki šiol dar nėra buvę, abiejų šalių tarpusavio bendradarbiavimas leistų surasti nūdienos situacijos sprendimą.
I dag virker det som om det bare styrket engasjementet mellom de to landene, et slikt som man aldri tidligere har hatt, som vil føre til en løsning på det som skjer nå.
Obecnie wydaje się, że jedynie pogłębione zaangażowanie w kontaktach pomiędzy tymi dwoma państwami, o bezprecedensowym charakterze, doprowadzi do rozwiązania obecnie narastającego procesu.
Astăzi, se pare că numai o angajare sporită la nivelul celor două ţări, de o amploare fără precedent, poate conduce la o soluţie pentru ceea ce se întâmplă în prezent.
Судя по всему, только путем углубленного, не виданного доселе взаимодействия двух стран удастся найти решение для устранения того, что происходит в настоящий момент.
Dnes je možné predpokladať, že iba pevné záväzky medzi oboma krajinami, ktorých nebolo nikdy v minulosti dosiahnuté, môžu viesť k vyriešeniu problémov.
Danes se zdi, da bo samo poglobljeno ukrepanje obeh držav, kakršnega do sedaj še ni bilo, pripeljalo do rešitve trenutnega dogajanja.
Çözüm ancak iki ülke arasında bugüne kadar başarılamamış olan daha yoğun bir ilişki ile mümkündür.
  Skats no Amerikas: jaun...  
Taču situācija nav tik bezcerīga kā pirmajā brīdī šķiet.
But the situation is not as bleak as it may immediately appear.
Mais la situation n’est pas aussi sombre qu’elle peut le paraître à première vue.
Doch ist die Lage nicht so verzweifelt, wie sie zunächst aussehen mag.
Pero la situación no es tan sombría como puede parecer a primera vista.
Ma la situazione non è così fosca come può sembrare a prima vista.
Porém, a situação não é tão desanimadora como pode parecer à primeira vista.
ولكن الوضع ليس كئيباً إلى الحد الذي يبدو عليه للوهله الأولى.
Maar de situatie is niet zo somber als het op het eerste gezicht lijkt.
Но положението не е толкова мрачно, колкото изглежда на пръв поглед.
Situace však není tak bezútěšná, jak by se mohlo na první pohled zdát.
Kuid olukord ei ole nii hull, kui esmapilgul tundub.
A helyzet azonban nem annyira reménytelen, mint amilyennek első látásra tűnik.
En ástandið er ekki jafn slæmt og það kann að virðast við fyrstu sýn.
Tačiau situacija nėra tokia beviltiška, kaip gali pasirodyti iš pirmo žvilgsnio.
Men situasjonen er ikke så dyster som den umiddelbart kan virke.
Jednak sytuacja nie wygląda tak ponuro, jak mogłoby się wydawać na pierwszy rzut oka.
Dar situaţia nu este atât de lipsită de speranţă pe cât ar putea să pară.
И все же ситуация не столь печальна, как может показаться на первый взгляд.
Situácia však nie je tak bezútešná, ako by sa mohlo na prvý pohľad zdať.
Vendar stanje ni tako slabo, kot se na prvi pogled zdi.
Ancak durum ilk bakışta görüldüğü kadar vahim olmayabilir.
  Svarīgākais jautājums, ...  
ja tiek uzdots jautājums: vai mums ir jāiet vai nē?
si la question de savoir si nous y allons ou non se pose.
Wir müssen die sehr einfache Botschaft vermitteln:
si surge la cuestión: ¿Vamos o no vamos?
se sorge il problema: dobbiamo o non dobbiamo andare?
Communiceer de zeer eenvoudige boodschap
Ако възникне въпросът да отидем ли или не,
před odpovědí na otázku: "Máme se angažovat nebo ne?"
tekib küsimus, et kas minna või mitte minna?
feltesszük a kérdést: Menjünk vagy ne menjünk?
ką daryti kilus klausimui – eiti ar ne?
hvis et spørsmål blir stilt: Skal vi dra eller skal vi ikke?
решая вопрос, проводить операцию или нет.
če bi se pojavilo vprašanje: naj gremo ali ne?
bir soru çıktığında, karmaşaya sürüklenebiliriz.
  Tik tuvu – un tomēr tik...  
Turklāt narkotiku bizness pats par sevi – kur apgrozās gangsteri, narkomāni un citi likuma pārkāpēji – šķiet diezgan nepiemērots metodisku, organizētu uzbrukumu veikšanai, kādus ir uzsākuši islāma teroristi.
Their own business interests motivate against it. Plus, the drug business itself - populated by gangsters, addicts, and other rule-breakers - seems unsuited to methodical, organised attacks of the kind Islamist terrorists have mounted.
Cela irait à l’encontre de leurs propres intérêts matériels. Par ailleurs, les milieux de la drogue, constitués de gangsters, de toxicomanes et autres briseurs de règles, ne semblent pas faits pour des attaques méthodiques et organisées comme celles que montent les terroristes islamistes.
Ihre eigenen geschäftlichen Interessen sprechen dagegen. Außerdem ist das Drogengeschäft, das von Gangstern, Abhängigen und anderen Kriminellen besetzt ist, als solches wenig geeignet für methodische, organisierte Angriffe der Art, wie sie von islamistischen Terrorgruppen durchgeführt worden sind.
Sus propios intereses económicos les disuaden de ello, y el mismo negocio del narcotráfico, repleto de gánsteres, adictos y otros fuera de la ley, parece poco adecuado para ataques metódicos y organizados como los de los terroristas islámicos.
I loro stessi interessi negli affari vanno nella direzione opposta. In più, lo stesso mondo della droga - popolato da banditi, tossicodipendenti ed altri fuorilegge - sembra inadatto ad attacchi metodici ed organizzati del tipo di quelli che i terroristi islamici hanno effettuato.
Os seus próprios interesses não os motivam para tal. Além disso, o próprio negócio da droga, povoado de gangsters, de viciados e de outros fora-da-lei, parece inadequado a ataques metódicos e organizados do género perpetrado pelos terroristas islamistas.
ذلك لأنّ مصالحهم تتعارض مع تشكيل مثل هذا التهديد. كما يبدو أنّ مهربي المخدرات والمدمنين عليها وسواهم من منتهكي القوانين ليسوا قادرين على تنظيم وتنفيذ هجمات مماثلة، لتلك التي ينفّذها الإرهابيون الإسلاميون.
Het gaat in tegen hun eigen handelsbelangen. Plus, de drugshandel zelf – bestaande uit gangsters, verslaafden en andere wetsovertreders – lijkt ongeschikt voor het soort methodische, georganiseerde aanslagen die door Islamitische terroristen zijn gepleegd.
Собствените им бизнес интереси ги възпират от това. Освен това самият бизнес, населен с гангстери, наркомани и други нарушители, не подхожда за методични организирани нападения, каквито осъществяват ислямските терористи.
Jejich vlastní obchodní zájmy hovoří proti. Dále, samotný obchod s drogami, plný gangsterů, toxikomanů a jiných kriminálních živlů, se jeví jako nevhodný pro metodické, organizované útoky na způsob šířících se akcí islámistických teroristů.
Nende endi ärihuvid räägivad selle vastu. Lisaks tundub uimastiäri ise – kuhu koonduvad gangsterid, narkosõltlased ja muud seaduserikkujad – olevat sobimatu seda liiki metoodilisteks ja organiseeritud rünnakuteks, mida on korraldanud islamiterroristid.
Saját üzleti érdekeik is ezt diktálják. Ráadásul a kábítószer-üzlet maga - melyet gengszterek, kábítószer-élvezők és egyéb szabályszegők jellemeznek - nem alkalmas arra, hogy olyan módszeres szervezett támadást hajtson végre, mint ahogy azt az iszlamista terroristák tettek.
Það eru viðskiptahagsmunir þeirra sjálfra sem mæla gegn því. Þar að auki mætti segja að eiturlyfjabransinn sjálfur, þar sem þátttakendurnir eru glæpamenn, eiturlyfjasjúklingar og aðrir sem brjóta reglurnar - henti illa, ef litið er til þess hve skipulagðar og vel samræmdar árásir íslamiskra hryðjuverkamanna hafa verið.
Tai prieštarautų jų pačių verslo interesams. Be to, pats narkotikų verslas – kur veikia gangsteriai, narkomanai ir kitokie įstatymų laužytojai – neatrodo tinkamas metodiškai organizuotiems išpuoliams, kokius vykdo Islamo teroristai.
Deres egne forretningsinteresser er en motivasjon mot det. Pluss, selve narkotikabusinessen – full av gangstere, narkomane, og andre regelbrytere – synes ikke å passe inn i metodiske, organiserte angrep av den type islamske terrorister har begitt seg inn på.
Przeciwko temu przemawia ich własny interes biznesowy. Poza tym, sam biznes narkotykowy – zaludniony przez gangsterów, narkomanów i innych łamiących prawo – wydaje się niedostosowany do przeprowadzania metodycznych, zorganizowanych ataków z rodzaju tych, na które poważyli się terroryści islamscy.
Propriile lor interese de afaceri îi fac să nu dorească să genereze o astfel de ameninţare. În plus, însăşi natura afacerilor cu droguri – la care iau parte gangsteri, cei dependenţi şi alţi actori certaţi cu legea – pare prea puţin potrivită pentru atacurile metodice şi organizate de felul celor executate de teroriştii islamici.
Их собственные деловые интересы противоречат этому. К тому же наркобизнес, к которому приобщены гангстеры, наркоманы и прочие нарушители закона, сам по себе не подходит для методических, организованных нападений вроде тех, которые были совершены террористами-исламистами.
Ich vlastné obchodné záujmy hovoria proti. Ďalej, samotný obchod s drogami, plný gangsterov, toxikomanov a iných kriminálnych živlov, sa javí ako nevhodný pre metodické, organizované útoky na spôsob šíriacich sa akcií islamistických teroristov.
To je tudi v njihovih lastnih poslovnih interesih. Poleg tega se zdi svet mamil sam – v katerem živijo gangsterji, odvisniki in drugi kršitelji pravil – neprimeren za metodične in organizirane napade, kakršne izvajajo islamski teroristi.
Bir kere kendi iş çıkarları buna karşıdır. Ayrıca gangsterler, bağımlılar ve diğer kanunsuzlarla dolu olan uyuşturucu ticareti işi, İslami teröristlerin uyguladığı türden sistemli, örgütlü saldırılara pek uygun değildir.
  Tiesu reformas process ...  
Šķiet, ka labošanas iestāžu pārbūvēšana ir relatīvi vienkāršāks uzdevums. Diemžēl pēc 30 gadu ilgā konflikta Afganistānā nav nekāds brīnums, ka Starptautiskā Sarkanā Krusta un Sarkanā Pusmēness atzinums par cietumu fizisko stāvokli ir bijis negatīvs.
A seemingly relatively more straightforward task is the rebuilding of correctional facilities. Unfortunately, after 30 years of conflict in Afghanistan, it was not surprising that the International Crescent and Red Cross’s (ICRC) findings on the physical state of prisons were negative. It found:
La reconstruction des installations correctionnelles est une tâche qui devrait apparemment être relativement plus simple. Malheureusement, après 30 années de conflit en Afghanistan, on ne s’étonnera pas du caractère négatif des conclusions de la Fédération internationale du Croissant-Rouge et de la Croix-Rouge à propos de la situation matérielle des prisons :
Eine anscheinend relativ unproblematischere Aufgabe ist der Wiederaufbau von Haftanstalten. Nach drei Jahrzehnten Konflikten in Afghanistan wunderte es leider kaum, dass der Internationale Halbmond und das Rote Kreuz zu äußerst negativen Ergebnissen bei ihren Analysen des Zustandes der Haftanstalten gelangten:
Una tarea aparentemente más sencilla es la reconstrucción de las instalaciones penitenciarias. Desgraciadamente, tras treinta años de conflicto no resultan sorprendentes los informes negativos de la Media Luna y Cruz Roja Internacionales (ICRC) sobre el estado de las prisiones:
Un compito all’apparenza relativamente più semplice è la ricostruzione di strutture correttive. Sfortunatamente, dopo 30 anni di guerra in Afghanistan, non deve sorprendere se le valutazioni della Mezzaluna e della Croce Rossa internazionale (ICRC) sulle condizioni delle prigioni sono state negative. Hanno riscontrato:
Uma tarefa aparentemente mais fácil é a reconstrução das instituições correccionais. Infelizmente, após trinta anos de conflito no Afeganistão, não é surpreendente que as conclusões da Cruz Vermelha e do Crescente Vermelho Internacionais (ICRC) sobre o estado físico das prisões seja negativo. Nomeadamente:
هناك مهمّة واضحة للجميع وهي إعادة بناء السجون والاصلاحيات. وللأسف، ليس من المفاجئ بعد ثلاثين عاماً من النزاع في أفغانستان أنْ تصدر تقارير سلبية عن منظمة الهلال والصليب الأحمر الدولية، حول أوضاع السجون والاصلاحيات الأفغانية. فقد وجدت المنظمة أنّ:
Een ogenschijnlijk eenvoudigere taak is de wederopbouw van gevangenissen. Na 30 jaar conflict in Afghanistan, was het helaas niet zo verwonderlijk dat de bevindingen van de Internationale Rode Kruis en Rode Halve Maan-beweging (ICRC) inzake de toestand in de gevangenissen negatief waren. Zij constateerde:
Една привидно по-лесна задача е ремонтирането на местата за лишаване от свобода.. За жалост след 30 години войни в Афганистан заключенията на Международния червен кръст и червен полумесец за условията в тях са лоши. Според тях:
Rekonstrukce nápravných zařízení se jeví jako relativně snadný úkol. Bohužel však není překvapující, že Mezinárodní červený půlměsíc a Mezinárodní červený kříž, po 30 letech válečného konfliktu v Afghánistánu, konstatovaly velmi špatný stav věznic. Hlavní nedostatky:
Näiliselt suhteliselt lihtsam ülesanne on parandusasutuste ümberehitamine. Kahjuks ei tulnud üllatusena, et pärast 30 aastat kestnud konflikti Afganistanis leidis Rahvusvahelise Punase Risti ja Punase Poolkuu Föderatsioon (ICRC) vanglad olevat kehvas füüsilises seisus. Selgus, et:
Það liggur því beint við að mikilvægt sé að byggja/endurbyggja fangelsi landsins. Því miður hafa 30 ára stríðsátök í Afganistan leitt til þess að Alþjóða Hálfmáninn og Rauði Krossinn meta ástand fangelsa landsins sem slæmt. Niðurstöðurnar voru eftirfarandi:
Atrodo, tikslas pertvarkyti pataisos įstaigas yra palyginti paprastas. Deja, po 30 metų trukusių konfliktų Afganistane nieko keisto, kad Tarptautinio raudonojo kryžiaus ir raudonojo pusmėnulio (TRKRP) atliktas fizinės kalėjimų būklės įvertinimas buvo neigiamas. Ataskaitoje nurodyta:
En tilsynelatende relativt enklere oppgave er gjenoppbyggingen av fengslene. Dessverre, etter 30 år med konflikt i Afghanistan, var det ikke overraskende at Den internasjonale Røde halvmåne og Røde Kors (ICRC) sine funn vedrørende den fysiske tilstanden til fengslene var negativ. De fant:
Pozornie stosunkowo mniej kontrowersyjnym zadaniem jest odbudowa zakładów poprawczych. Niestety po 30 latach konfliktów w Afganistanie, nie było zaskoczeniem, że dane zebrane przez Międzynarodowy Półksiężyc i Czerwony Krzyż (ICRC) na temat fizycznego stanu więzień były negatywne. Stwierdzono, że:
O sarcină aparent mai uşor de îndeplinit este reconstrucţia centrelor de corecţie. Din nefericire, după 30 de ani de conflict în Afganistan, concluziile negative desprinse de Semiluna Internaţională şi Crucea Roşie (ICRC – Comitetul Internaţional al Crucii Roşii) în privinţa stării fizice a închisorilor nu au constituit o surpriză. Concluziile au evidenţiat următoarele:
Казалось бы, задача по исправлению состояния дел в пенитенциарных учреждениях – более простая. К сожалению, вовсе неудивительно, что после тридцати лет конфликта в Афганистане Международный Комитет Красного Креста и Красного Полумесяца пришел к отрицательным выводам о физическом состоянии тюрем.
Rekonštrukcia nápravných zariadení sa javí ako relatívne ľahká úloha. Bohužiaľ však nie je prekvapujúce, že Medzinárodný červený polmesiac a Medzinárodný červený kríž, po 30 rokoch vojnového konfliktu v Afganistane, konštatovali veľmi zlý stav väzníc. Hlavné nedostatky:
Navidez relativno bolj enostavna naloga je obnova prevzgojnih zavodov. Žal po 30-ih letih konfliktov v Afganistanu ni presenetilo, da so bile ugotovitve Mednarodnega gibanja Rdečega križa in Rdečega polmeseca (ICRC) glede fizičnega stanja zaporov negativne. Njegove ugotovitve:
Bu durumun tam anlamıyla düzeltilmesi hapishanelerin yeniden yapılmasıyla olur. Uluslararası Kızıl Haç Örgütü’nün 30 yıldır çatışmaların içinde yaşamış olan bu ülkedeki hapishanelerin fiziki şartlarını olumsuz bulmuş olması şaşırtıcı değildir. Örgütün bulguları şöyledir:
  NATO Review - Terorisma...  
Giustozzi provizoriski secina, ka „blusu karš” tika vests līdz 2005.gadam, kad starptautiskā „džihāda” tendence bija tikai pašos pirmsākumos. Tomēr autors vilcinās pārāk stingri atbalstīt šo secinājumu un, šķiet, aicina lasītāju izvērtēt, diskutēt un veidot pašam savu viedokli.
Giustozzi tentatively concludes that a ‘war of the flea’ was being fought until 2005 when the internationalist jihadist tendency started emerging. But he is hesitant to press the point too much and seems to invite the reader to discuss, debate and form their own opinion.
L’auteur se risque à conclure que la « guerre de la puce » a prévalu jusqu’en 2005, lorsque la tendance djihadiste internationaliste a commencé à émerger. Il hésite toutefois à s’engager à fond sur cette piste et semble inviter le lecteur à examiner la question, à débattre et à se forger sa propre opinion.
Giustozzi folgert ansatzweise, dass bis 2005 ein Guerillakrieg geführt wurde, als die internationalisierte Dschihad-Tendenz deutlich wurde. Er schreckt jedoch davor zurück, diesem Punkt allzu großes Gewicht beizumessen, und möchte wohl den geneigten Leser dazu einladen, hierüber zu diskutieren und zu debattieren und sich ein eigenes Bild zu machen.
Giustozzi llega a una primera conclusión provisional de que se trató de una guerra de guerrillas de baja intensidad hasta el año 2005, cuando surgió la tendencia yihadista internacional. Pero no lo afirma categóricamente y parece invitar al lector a discutir, debatir y formarse su propia opinión.
In attesa di verifica, Giustozzi conclude che una “guerra della pulce” la si è combattuta fino al 2005, allorché ha cominciato ad emergere la tendenza jihadista internazionalista. Ma esita ad insistere eccessivamente sul punto e sembra piuttosto invitare il lettore a discutere, dibattere e a formarsi una propria opinione.
Giustozzi conclui timidamente que a “guerra da pulga” foi travada até 2005, altura em que começou a surgir a tendência jihadista internacionalista. Contudo, o autor hesita em defender afincadamente esta posição e parece convidar o leitor a discutir, debater e a chegar à sua própria conclusão.
خلص جيستوزي إلى الإعتقاد بأنّ "حرب طرد المحتلين" من أفغانستان استمرّت حتى عام 2005، حيث بدأ الميل نحو تبني قضيّة الجهاد العالمي. لكنّه تردد في تحليل هذه النقطة بكل أبعادها داعياً القارئ، على ما يبدو، لمناقشتها وتحليلها وتكوين رأيه الشخصي حولها.
Giustozzi concludeert voorlopig dat tot 2005, het moment waarop het internationale jihadisme begon op te komen, een ‘war of the flea’ werd gevoerd. Maar hij aarzelt om zijn punt sterk naar voren te brengen en lijkt de lezer eerder uit te nodigen tot discussie, debat, en om zijn eigen mening te vormen.
Джустоци колебливо заключава, че «война на бълхите» се е водила до 2005 г., когато започва да се надига интернационалистическата джихадистка тенденция. Но той избягва категоричните изводи и сякаш подканя читателя към дискусия и спор, за да си състави собствено мнение.
Giustozzi nejistě shrnuje, že „bleší válka“ se vedla až do roku 2005, kdy se začaly objevovat tendence mezinárodního džihádu. Autor váhá, aby příliš tento fakt nezdůraznil, a raději čtenáře pobízí k diskuzi, vyměně názorů a vytvoření vlastního mínění.
Giustozzi teeb ettevaatliku järelduse, et „kirbusõda” peeti kuni 2005. aastani, mil hakkas esile tõusma rahvusvahelise džihaadi suundumus. Kuid ta ei söanda seda seisukohta ülemäära rõhutada ja näib kutsuvat lugejat arutlema, vaidlema ja omaenda arvamust kujundama.
Giustozzi azt a következtetést sugallja, hogy a ’legyek háborúja’ 2005-ig folyt, amikor elkezdett megjelenni a nemzetközi dzsihadista trend. Óvakodik azonban attól, hogy ezt határozottan kijelentse, mintegy felszólítja az olvasót, hogy vitassa meg, gondolja át és alakítsa ki a saját véleményét.
Niðurstöður Giustozzi eru þær að „flóarstríðið“ hafi verið háð til ársins 2005 þegar tilhneigingin til alþjóða-jihad fór að koma í ljós. En hann er hikandi við að árétta þessa niðurstöðu og virðist hvetja lesandann til að ræða, rökræða og móta sér eigin skoðun.
Giustozzis daro nedrąsią išvadą, kad „blusų karas“ buvo kariaujamas iki 2005 metų, kai tarptautino džihado tendencijos dar tik rodėsi. Tačiau jis nenori būti perdaug kategoriškas ir yra labiau linkęs skatinti skaitytoją diskutuoti, ginčytis ir daryti savas išvadas.
Giustozzi konkluderer prøvende med at det ble utkjempet en ”loppekrig” til 2005 da den internasjonale jihadist-tendensen begynte å dukke opp. Han nøler imidlertid med å presse punktet for mye, og synes å invitere leseren til å diskutere, debattere og danne sin egen mening.
Giustozzi podsuwa stwierdzenie, że „wojna pcheł” była prowadzona od 2005 roku, gdy zaczęła się uwidaczniać tendencja do wspierania internacjonalistycznego dżihadu. Jednak powstrzymuje się przed zbyt mocnym forsowaniem tej tezy i wydaje się zapraszać czytelnika do rozmowy, sporów i wyrobienia sobie własnej opinii.
Giustozzi concluzionează preliminar că s-a dus un război de gherilă până în 2005, când, la nivelul jihad-ului, a apărut tendinţa de internaţionalizare. Dar el ezită să avanseze prea insistent această opinie şi pare să invite cititorul să discute, să dezbată şi să-şi formeze propriul punct de vedere.
Джустоцци приходит к предварительному выводу о том, что «война блохи» велась до 2005 года, когда начала зарождаться тенденция международного джихада. Но он не решается слишком настойчиво отстаивать это мнение и словно приглашает читателя к обсуждению, спору и формированию своей собственной точки зрения.
Giustozzi pokusne uzatvára, že „blšia vojna“ sa viedla až do roku 2005, kedy sa začali objavovať tendencie k medzinárodnému džihádu. Ale váha, aby príliš nezdôraznil tento bod a radšej čitateľov nabáda k diskusii, vymenovaniu si názorov a vytvoreniu svojej vlastnej mienky.
Giustozzi okvirno zaključi, da je gverilska vojna trajala do leta 2005, ko se je začela pojavljati tendenca mednarodnega džihada. Vendar pa pri tem noče preveč vztrajati in zdi se, da bralca vabi k razpravi, debati in izoblikovanju lastnega mnenja.
Giustozzi 2005’te uluslararası Cihat eğilimi ortaya çıkana kadar “pire savaşı”nın sürdürüldüğü söylüyor. Ancak bu fikri çok fazla vurgulamaktan kaçınıyor ve okuyucuları konuşup tartışmaya ve kendi fikirlerini oluşturmaya davet eder gibi görünüyor.
  Protekcionisms: ko tas ...  
Neraugoties uz Indijas eksporta kritumu, tā ir mazāk finansiāli apdraudēta. Bet krīze varētu ietekmēt Indijas dažādās separātistu kustības, kas novestu pie ārējās nestabilitātes. Nešķiet iespējams, ka tas varētu būt saistīts ar protekcionismu.
L’Inde, malgré la baisse de ses exportations, est moins vulnérable sur le plan financier. Mais la crise pourrait avoir des répercussions au niveau des différents mouvements séparatistes, susceptibles de conduire à une instabilité extérieure. Un lien avec le protectionnisme semble moins probable.
Trotz der sinkenden Exporte Indiens ist das Land finanziell weniger stark exponiert. Doch die Krise könnte den verschiedenen separatistischen Bewegungen in Indien Vorschub leisten, was zu externer Instabilität führt. Es scheint weniger wahrscheinlich, dass dies mit Protektionismus verknüpft wäre.
A pesar de la caída de sus exportaciones India corre un menor riesgo financiero. Pero los movimientos separatistas del país podrían aprovecharse de la crisis, lo que se traduciría en inestabilidad exterior. Aunque parece poco probable cualquier vinculación con el proteccionismo.
Malgrado la caduta delle esportazioni in India, questa è meno esposta finanziariamente. Ma forse i vari movimenti separatisti dell’India potrebbero sfruttare la crisi, il che porterebbe all’instabilità esterna. Sembra meno probabile che ciò sia collegabile al protezionismo.
Apesar da quebra nas exportações da Índia, este país está menos exposto em termos financeiros. Contudo, pode haver consequências da crise nos diversos movimentos separatistas da Índia, levando à instabilidade externa. Parece menos provável que isto possa estar ligado ao proteccionismo.
ورغم التراجع الكبير في صادرات الهند، إلا أنّ نشاطها المالي لم يتأثّر كثيراً. لكنّ الأزمة الراهنة قد تُشجّع مختلف الحركات الانفصالية الهندية، ما قد يؤدّي إلى مزيدٍ من عدم الاستقرار الخارجي. ولا يمكن ربط مثل هذا التطور بالسياسة الحمائية.
Ondanks de daling van India’s export, is het financieel gezien minder kwetsbaar. Maar de crisis zou van invloed kunnen zijn op de verschillende separatistische bewegingen, wat weer tot externe instabiliteit zou leiden. Het lijkt minder waarschijnlijk dat dit gekoppeld zou zijn aan protectionisme.
Въпреки спада в износа й, Индия не е толкова уязвима. Кризата обаче може да поощри някои сепаратистки движения и да породи външна нестабилност. Но изглежда малко вероятно това да доведе до протекционизъм.
Indie je, i přes pokles objemu exportu, méně vystavena finanční krizi. Může však nastat feedback vyvěrající z vlivu různých indických separatistických hnutí, který by mohl vést k externí nestabilitě. Zdá se však méně pravděpodobným, že by tato situace byla vázána na protekcionismus.
Vaatamata sellele, et India eksport on langenud, on tema finantssüsteem vähem ohustatud. Küll aga võib kriis mõjutada India arvukaid separatistlikke liikumisi, viies välise ebastabiilsuseni. Tundub vähetõenäoline, et see võiks olla seotud protektsionismiga.
Exportjának visszaesése ellenére India pénzügyileg kevésbé sebezhető. A válság azonban India különböző szeparatista mozgalmait ösztönözheti, ami külső instabilitáshoz vezethet. Kevésbé valószínű, hogy ez protekcionizmust eredményezhet.
Þrátt fyrir að samdráttur hafi orðið í útflutningi Indverja, eru þeir ekki jafn berskjaldaðir fjárhagslega. En kreppan gæti hugsanlega haft áhrif á hinar ýmsu aðskilnaðarhreyfingar á Indlandi og leitt til óstöðugleika utanlands. Það er ekki líklegt að það tengist verndarstefnunni.
Nepaisant to, kad Indijos eksportas sumažėjo, finansiškai ji mažiau paveikiama. Tačiau krizė gali rasti atgarsį daugybėje Indijos separatistinių judėjimų, o tai gali sukelti išorinį nestabilumą. Tačiau nepanašu, kad tai būtų siejama su protekcionizmu.
Til tross for fall i Indias eksport, er landet mindre utsatt finansielt. Krisen kan imidlertid påvirke Indias forskjellige separatistbevegelser, noe som kan føre til ekstern ustabilitet. Det synes mindre sannsynlig at dette vil bli knyttet til proteksjonisme.
Pomimo spadku indyjskiego eksportu, państwo to jest mniej narażone na skutki finansowe. Jednak kryzys mógłby oddziaływać na rozmaite ruchy separatystyczne, co mogłoby doprowadzić do zewnętrznej niestabilności. Mniej prawdopodobne wydaje się, aby mogło to być związane z protekcjonizmem.
În pofida scăderii exporturilor sale, India este mai puţin expusă din punct de vedere financiar. Dar ar putea exista un feedback al crizei la nivelul diferitelor mişcări separatiste ale Indiei, care să conducă la instabilitate în plan extern. Pare mai puţin probabil ca acest lucru să fie legat de protecţionism.
Несмотря на снижение индийского экспорта, эта страна меньше других пострадала в финансовом отношении. Но возможна связь между кризисом и различными сепаратистскими движениями в Индии, что приведет к внешней нестабильности. Однако менее вероятно, что возникнет связь с протекционизмом.
India je, aj napriek pokles objemu exportu, menej vystavená finančnej kríze. Môže však nastať feedback vyvierajúci z vplyvu rôznych indických separatistických hnutí, ktorý by mohol viesť k externej nestabilite. Zdá sa však menej pravdepodobným, že by bola táto situácia viazaná na protekcionizmus.
Indija je kljub zmanjšanemu izvozu manj finančno izpostavljena. Vendar pa bi lahko kriza imela povratne učinke na različna indijska separatistična gibanja, kar bi privedlo do zunanje nestabilnosti. Manj verjetno se zdi, da bi bilo to povezano s protekcionizmom.
Hindistan, ihracatındaki düşüşe rağmen, finansal etkilere daha az maruz kalmıştır. Ancak krizin Hindistan’daki çeşitli ayrılıkçı hareketleri etkilemesi ve dolayısıyla dış istikrarsızlığa yol açması olasıdır.
  Vai finanšu krīze pārvē...  
Lai gan Ķīnas premjerministrs Vens (Wen) šī gada sākumā pauda savas bažas par ASV parāda vērtību, viņš zina, ka, ja Ķīna pārtrauktu to pirkt, tā vērtība kristos vēl vairāk. Ķīnai ir jāpalīdz ASV, lai tā varētu palīdzēt pati sev. No otras puses, lai arī Ķīna meklē citas valūtas, kurās investēt līdzekļus, šķiet, ka ne eiro, ne jēna nav izmantojamas alternatīvas.
Although the Chinese Premier Wen expressed his concern early this year about the value of the American debt, he knows that if China stopped buying it, its value would drop even more drastically. China needs to help the United States in order to help itself. On the other hand, while China is in search of other currencies as target of investment, it seems that neither euros nor yens are ready to serve as alternatives.
Au début de l’année, le premier ministre chinois, Wen Jiabao, s’est inquiété de la valeur de la dette américaine, mais il sait bien que si la Chine devait cesser d'acheter cette dette, sa valeur chuterait de manière plus radicale encore. La Chine doit aider les États-Unis pour s’aider elle-même. Par ailleurs, si la Chine est à la recherche d’autres devises pour ses investissements, il semble que ni l’euro ni le yen ne soient en position de constituer une solution de remplacement.
Obwohl der chinesische Premier Wen Anfang des Jahres seine Sorgen bezüglich des Werts der amerikanischen Schuldverschreibungen zum Ausdruck brachte, weiß er, dass deren Wert noch drastischer sinken würde, falls China keine weiteren amerikanischen Schuldverschreibungen kaufte. China muss den Vereinigten Staaten helfen, um sich selbst zu helfen. Zum anderen aber scheinen weder der Euro noch der Yen als Alternativen bereit zu stehen, wenn China auf der Suche nach anderen Währungen ist, in die es investieren könnte.
Aunque el Primer Ministro Wen manifestase a principios de este año su preocupación por el monto de la deuda norteamericana, sabe que si su país dejara de comprarla su valor caería aún más drásticamente. China tiene que ayudar a EEUU para ayudarse a sí misma. Por otro lado, aunque esté buscando otras divisas como objetivo de inversión, da la sensación de que ni el euro ni el yen les valen como alternativa.
Sebbene il Primo ministro cinese Wen abbia espresso la propria preoccupazione all’inizio di questo anno riguardo all’entità del debito americano, sa bene che se la Cina smettesse di acquistarlo, perderebbe di valore ancor più drasticamente. La Cina deve aiutare gli Stati Uniti per aiutare se stessa. D’altra parte, se la Cina è in cerca di altre valute quali obiettivi d’investimento, sembra che né gli euro né gli yen siano pronti a fungere da alternative.
Apesar de, no início deste ano, o Primeiro Ministro chinês, Wen, ter expressado a sua preocupação com o valor da dívida americana, ele sabe que se a China deixasse de a comprar o seu valor poderia cair ainda mais drasticamente. A China precisa de ajudar os Estados Unidos, para se ajudar a si própria. Por outro lado, apesar de a China estar à procura de outras moedas para investir, parece que o euro e o yen ainda não constituem alternativas viáveis.
صحيحٌ أن رئيس الوزراء الصيني، وين Wen، أعرب في وقت سابق من العام الجاري عن قلقه من حجم المديونية الأمريكية لكنه يعلم أيضاً أنّ إحجام الصين عن شراء المزيد من سندات الخزينة الأمريكية، سيؤدي إلى انخفاض قيمتها بشكل حادّ. بالتالي، تساعد الصين نفسها من خلال مساعدة الولايات المتّحدة. وعندما بحثت الصين عن عملات أخرى للاستثمار فيها، تبيّن أنّ اليورو والينّ كانا عاجزيْن عن الحلول محلّ الدولار الأمريكي.
Hoewel de Chinese premier Wen begin dit jaar zijn zorg uitsprak over de waarde van de Amerikaanse schuld, weet hij ook dat de waarde ervan, als China die niet meer zou kopen, alleen nog maar scherper zou dalen. China moet de Verenigde Staten wel helpen om zichzelf te helpen. Anderzijds lijkt het, hoewel China op zoek is naar andere valuta voor zijn investeringen, dat noch de euro noch de yen een alternatief kan bieden.
Въпреки че в началото на годината китайският премиер Уън Дзябао изрази своята загриженост от стойността на американските държавни книжа, той знае, че ако Китай спре да ги изкупува, те още повече ще се обезценят. Китай е принуден да помогне на САЩ, за да помогне на себе си. От друга страна, макар че Китай търси друга валута за инвестиции, изглежда, че нито еврото, нито йената са готови да бъдат алтернатива.
Ačkoliv čínský premiér Wen vyjádřil počátkem tohoto roku své obavy týkající se hodnoty amerického dluhu, je si vědom, že přestane-li je Čína kupovat, tato hodnota prudce klesne. Čína potřebuje pomáhat USA, aby si sama pomohla. Na druhé straně, co se týká hledání jiné měny pro investice, se jeví, že ani euro, ani yen nejsou zatím alternativním řešením.
Kuigi Hiina peaminister Wen väljendas aasta alguses muret Ameerika võlakirjade väärtuse pärast, teab ta, et kui Hiina lõpetab nende ostmise, langeb nende väärtus veelgi järsemalt. Ameerika Ühendriike aidates aitab Hiina iseennast. Kuigi Hiina püüab leida investeeringuteks ka muid valuutasid, tundub, et sobivat alternatiivi ei paku ka eurod ega jeenid.
Bár a kínai miniszterelnök Wen korábban aggodalmát fejezte ki az amerikai adósság mértékével kapcsolatban, tudja, hogy ha Kína nem vásárol abból továbbra is, annak értéke még drasztikusabban leesik. Kínának segítenie kell az USA-n, hogy az segíthessen magán. Ugyanakkor miközben Kína más valutákat is keres befektetés céljából, úgy tűnik, hogy sem az euró, sem a jen nem tud alternatívaként szolgálni.
Þrátt fyrir að Wen forsætisráðherra Kína hafi lýst yfir áhyggjum sínum snemma á þessu ári með umfang bandarískra skulda, þá veit hann að ef Kína hættir að kaupa bandarísk skuldabréf, myndi verðgildi þeirra hrapa jafnvel enn meira. Kína verður að aðstoða Bandaríkin sem hluta af eigin sjálfsbjargarviðleitni. Á móti kemur að þótt Kína sé að svipast um eftir öðrum gjaldmiðlum til að fjárfesta í, virðist staðan vera þannig að hvorki evran né yenið séu enn í stakk búin til að koma í stað dollars.
Nors šių metų pradžioje Kinijos Ministras Pirmininkas Wenas išreiškė susirūpinimą dėl Amerikos skolos vertės, jis žino – jei Kinija nustos ją pirkusi, jos vertė dar labiau nukris. Norėdama padėti pati sau, Kinija privalo padėti Jungtinėms Amerikos Valstijoms. Kita vertus, nors Kinija ir ieško kitų valiutų, kurios galėtų tapti jos investicijų taikiniu, nei euras, nei jena neatrodo galintys tapti tokia alternatyva.
Selv om Chinas statsminister Wen ga uttrykk for sin bekymring tidligere i år med hensyn til verdien av den amerikanske gjelden, vet han at hvis China slutter å kjøpe den, vil dens verdi droppe enda mer drastisk. China må hjelpe USA for å hjelpe seg selv. På den andre siden, mens China leter etter andre valutaer som mål for investering, synes det som om verken euro eller yen er villige til å være alternativer.
Chociaż premier Chin Wen na początku tego roku wyraził zaniepokojenie wartością tego amerykańskiego zadłużenia, zdaje on sobie sprawę z tego, że gdyby Chiny przestały je skupować, jego wartość jeszcze bardziej drastycznie by spadła. Chiny muszą pomagać Stanom Zjednoczonym, aby pomóc sobie. Z drugiej strony, gdy Chiny poszukują innych walut, jako docelowego środka inwestycji, wydaje się, że ani euro, ani jen nie są gotowe, aby służyć jako alternatywa.
Deşi, la începutul acestui an, premierul chinez Wen şi-a exprimat îngrijorarea în privinţa valorii datoriei americane, el ştie că dacă Beijing-ul nu o va mai cumpăra, valoarea acesteia va scădea mult mai drastic. China trebuie să ajute Statele Unite pentru a se ajuta pe ea însăşi. Pe de altă parte, deşi China caută alte valute ca ţintă a investiţiilor, se pare că nici Euro şi nici Yenul nu sunt în măsură să ofere o alternativă.
Несмотря на то, что премьер-министр Китая Вен выразил в начале года свою обеспокоенность в связи со стоимостью американского долга, он знает, что если Китай прекратит покупать его, стоимость упадет гораздо ниже. Китаю нужно помогать США для того, чтобы помочь самому себе. С другой стороны, пока Китай подыскивает другие валюты в качестве объекта инвестиций, складывается такое впечатление, что ни евро, ни иена не готовы стать альтернативой.
Napriek tomu, že čínsky premiér Wen vyjadril počiatkom tohto roku svoje obavy týkajúce sa hodnoty amerického dlhu, je si vedomý, že ak ich Čína prestane kupovať, táto hodnota prudko klesne. Čína potrebuje pomáhať USA, aby si sama pomohla. Na druhej strane, čo sa týka hľadanie inej meny pre investície, sa javí, že ani euro, ani yen nie sú zatiaľ alternatívnym riešením.
Čeprav je kitajski predsednik vlade Wen v začetku letošnjega leta izrazil zaskrbljenost glede vrednosti ameriškega dolga, pa se zaveda, da če bi ga Kitajska nehala kupovati, bi njegova vrednost padla še bolj drastično. Kitajska mora pomagati ZDA, da bo lahko pomagala sebi. A medtem ko Kitajska išče druge valute za svoje naložbe, se po drugi strani zdi, da niti evro niti jen ne predstavljata prave alternativne možnosti.
Her ne kadar Çin Başbakanı Wen bu yılın başlarında be tahvillerin değerinin düşmesi konusundaki endişelerini dile getirmiştir. Ancak başbakan eğer Çin bu alımları durdurursa borcun değerinin daha da düşeceğini de biliyor. Çin, kendine yardım etmek için ABD’ye yardım etmek zorundadır. Diğer yandan, Çin yatırım hedefi olarak başka para birimleri arayışını sürdürürken, ne Euro ne de Yen buna bir alternatif olamayacak gibi görülüyor.
  Vai finanšu krīze pārvē...  
Daži cilvēki apgalvo, ka ASV loma globālajā ekonomikā krītas, tās pasaules līdera pozīciju pakāpeniski pārņemot Ķīnai. Šķiet, ka finanšu krīze dod Ķīnai zelta iespēju šo tendenci nostiprināt. Bet, lai arī nevar apšaubīt Ķīnas ilgtermiņa izaugsmes tendenci, esošā finanšu krīze īpaši neveicinās Ķīnas celšanos uz ASV interešu rēķina.
Some people have postulated that the role of the United States in the global economy is declining, with its position as a world leader being replaced by China. The financial crisis seems to give China a golden opportunity to strengthen this trend. But, while it is undeniable that there is a long term tendency that China is rising, the current financial crisis will not dramatically facilitate China’s rise at the sacrifice of the interests of the United States.
D’aucuns font valoir que le rôle des États-Unis dans l’économie mondiale est en déclin et que la Chine est en train de les supplanter en tant que numéro un mondial. La crise financière semble fournir à Pékin l’occasion idéale de renforcer cette tendance. Cependant, si l’essor de la Chine constitue indéniablement une tendance à long terme, la crise financière actuelle n’aura pas pour effet de faciliter de manière spectaculaire ce processus au détriment des intérêts des États-Unis.
Mancherorts wurde bereits behauptet, dass die Rolle der Vereinigten Staaten in der Weltwirtschaft abnimmt, wobei China an die Stelle der USA als weltweite Führungsmacht treten würde. Die Finanzkrise scheint China eine goldene Gelegenheit zu bieten, diesen Trend zu untermauern. Während man nicht leugnen kann, dass China sich im langfristigen Trend im Aufwind befindet, wird die aktuelle Finanzkrise den Aufstieg Chinas nicht maßgeblich zu Lasten der Interessen der Vereinigten Staaten erleichtern.
Algunos sostienen que el papel de EEUU dentro de la economía mundial está en declive, y que China le está sustituyendo en el liderazgo global. Parecería que la crisis financiera podría ser una oportunidad de oro para China de impulsar esa tendencia, pero aunque su evolución a largo plazo sea indudablemente ascendente, la crisis financiera actual no va a facilitar una subida espectacular a costa de los intereses de Estados Unidos.
Qualcuno ha ipotizzato che il ruolo degli Stati Uniti nell'economia mondiale sia in declino, e che la loro posizione di leader mondiale verrà assunta dalla Cina. La crisi finanziaria sembra rappresentare un'opportunità d'oro perché la Cina rafforzi tale evoluzione. Ma, se è innegabile che ci sia una tendenza a lungo termine di crescita per la Cina, l’attuale crisi finanziaria non la faciliterà in modo clamoroso a discapito degli interessi degli Stati Uniti.
Há quem afirme que o papel dos Estados Unidos na economia mundial está em declínio e que a sua posição enquanto líder mundial deverá ser substituída pela China. A crise financeira parece oferecer à China a oportunidade de ouro para fortalecer esta tendência. Porém, apesar de a tendência de longo prazo de ascendência da China ser inegável, a actual crise financeira não irá facilitar de forma acentuada a ascensão da China, em detrimento dos interesses dos Estados Unidos.
لقد أعرب البعض عن اعتقادهم بأن دور الولايات المتّحدة في الاقتصاد العالمي في تراجع مستمر، وأنّ الصين تسير بخطى ثابته نحو انتزاع الموقع القيادي العالمي من أمريكا. ويبدو أنّ الأزمة المالية منحت الصين فرصة ذهبية لتعزيز هذا المنحى. لكنّ استحالة إنكار هذا المنحى البعيد المدى لا تنفي حقيقةَ أنّ الأزمة المالية الراهنة لن تُسهّل صعود الصين بشكل كبير، على حساب مصالح الولايات المتّحدة.
Er zijn mensen die stellen dat de rol van de Verenigde Staten in de mondiale economie afneemt, en dat zijn positie als wereldleider wordt overgenomen door China. De financiële crisis lijkt China een gouden kans te bieden om die trend te versterken. Hoewel niet te ontkennen valt dat China op de lange termijn gezien in opkomst is, zal de huidige financiële crisis de opkomst van China niet enorm bevorderen ten koste van de belangen van de Verenigde Staten.
Някои твърдят, че ролята на Съединените щати в световната икономика залязва и Китай ще ги измести като световен лидер. Финансовата криза като ли дава златна възможност на Китай да затвърди тази тенденция. Но въпреки че засилването на Китай е дългосрочна тенденция, сегашната финансова криза няма кой знае колко да улесни развитието на страната за сметка на интересите на Съединените щати.
Někteří pozorovatelé předpokládali, že role USA v globální ekonomice má klesající tendenci, a že její postavení světového lídra převzala Čína. Finanční krize udělila Číně ojedinělou příležitost upevnit tento názor. I když je nepopiratelné, že hospodářský rozmach Číny je dlouhodobým trendem, současná finanční krize neusnadní vzestup Číně na úkor zájmů USA.
Mõned väidavad, et Ameerika Ühendriikide roll maailmamajanduses on vähenemas ning tema kui maailma juhtriigi asemele on astumas Hiina. Finantskriis näib andvat Hiinale kuldse võimaluse seda suundumust tugevdada. Ehkki ei saa eitada, et Hiina on pikas perspektiivis tõusuteel, ei hõlbusta praegune finantskriis siiski märgatavalt Hiina tõusu ega sea ohtu Ameerika Ühendriikide huvisid.
Többen állítják, hogy az Egyesült Államok szerepe a globális gazdaságban csökkenőben van és helyét a világ vezetőjeként Kína veszi át. A pénzügyi válság úgy tűnik, hogy Kína számára kiváló alkalmat ad arra, hogy ezt a trendet erősítse. Miközben vitathatatlan, hogy hosszútávon feljövőben van Kína, a jelenlegi pénzügyi válság nem fogja drámai módon elősegíteni Kína felzárkózását az Egyesült Államok érdekeinek kárára.
Sumir gefa sér að mikilvægi Bandaríkjanna í efnahagslífi heimsins fari minnkandi, þar sem staða þeirra sem leiðtogaríkis á heimsvísu sé að færast yfir til Kína. Fjármálakreppan virðist veita Kína gullið tækifæri til að flýta þessari þróun. Þrátt fyrir að því sé ekki að neita að til lengri tíma litið fari veldi Kína vaxandi, þá mun núverandi fjármálakreppa ekki með afgerandi hætti auðvelda vöxt Kína á kostnað hagsmuna Bandaríkjanna.
Kai kas teigia, kad Jungtinių Amerikos Valstijų vaidmuo pasaulio ekonomikoje silpnėja, jos, kaip pasaulio lyderės, vietą pamažu užima Kinija. Ši finansų krizė, atrodo, kaip tik ir suteikia Kinijai auksinę progą sustiprinti šią tendenciją. Tačiau, nors Kinijos kilimas neabejotinai yra ilgalaikė tendencija, dabartinė finansų krizė dramatiškai nepastūmės Kinijos kilimo Jungtinių Amerikos Valstijų interesų sąskaita.
Enkelte personer har antydet at USAs rolle i den globale økonomien er dalende, og at dets posisjon som en verdensleder erstattes av China. Finanskrisen synes å gi China en gylden mulighet til å styrke denne tendensen. Men, selv om det uten tvil er en langsiktig tendens til at China er på en stigende kurs, vil den pågående finanskrisen ikke gjøre det dramatisk lettere for China å vokse på bekostning av USAs interesser.
Niektórzy przyjmowali już założenie, że rola Stanów Zjednoczonych w gospodarce światowej maleje, a ich miejsce w roli światowego przywódcy jest zastępowane przez Chiny. Wydaje się, że kryzys finansowy daje Chinom wyjątkową szansę, aby wzmocnić tę tendencję. Jednak, chociaż nie można zaprzeczyć, ze w długiej perspektywie Chiny rosną w siłę, bieżący kryzys finansowy nie będzie miał dramatycznego wpływu na przyspieszenie tego rozwoju kosztem interesów Stanów Zjednoczonych.
Unii susţin că rolul Statelor Unite în economia globală este în declin şi că SUA vor pierde, treptat, poziţia de lider mondial, în favoarea Chinei. Criza financiară se pare că oferă o ocazie de aur Chinei pentru a consolida această tendinţă. Dar, deşi nu poate fi negat că ascensiunea Chinei reprezintă o tendinţă pe termen lung, actuala criză financiară nu va facilita în mod hotărâtor ascensiunea Beijing-ului pe seama sacrificării intereselor Washington-ului.
Некоторые утверждали как постулат, что роль Соединенных Штатов в мировой экономике идет на спад, а вместо них мировым лидером становится Китай. Финансовый кризис, судя по всему, предоставил Китаю прекрасную возможность усилить эту тенденцию. Но хотя нельзя отрицать существования долгосрочной тенденции роста Китая, текущий финансовый кризис не будет способствовать радикальным образом утверждению Китая в ущерб интересам США.
Niektorí pozorovatelia predpokladali, že úloha USA v globálnej ekonomike má klesajúcu tendenciu, a že jej postavenie svetového lídra prevzala Čína. Finančná kríza poskytla Číne ojedinelú príležitosť upevniť tento názor. Aj keď je nepopierateľné, že hospodársky rozmach Číny je dlhodobým trendom, súčasná finančná kríza neuľahčí vzostup Číny na úkor záujmov USA.
Nekateri domnevajo, da se vloga ZDA v svetovnem gospodarstvu zmanjšuje, na položaju svetovnega voditelja pa naj bi jih zamenjala Kitajska. Zdi se, da finančna kriza ponuja Kitajski zlato priložnost za okrepitev tega trenda. A tudi če ni mogoče zanikati, da se na dolgi rok Kitajska vzpenja, sedanja finančna kriza ne bo dramatično pospešila njenega vzpona na račun interesov ZDA.
Bazı kişiler ABD’nin küresel ekonomideki lider rolünün zayıfladığını ve yerini Çin’in aldığını düşünüyorlar. Finansal kriz Çin’e bu varsayımı güçlendirmesi için kaçırılmaz bir fırsat sunuyor gibi görünüyor. Çin’in yükselişinin uzun vadeli bir trend olduğu bir gerçektir, ama mevcut kriz Çin’in ABD’nin çıkarları pahasına yükselişini kolaylaştırmayacaktır.
  NATO Review - Drošība: ...  
Stjuarta darbs mums ar novēlošanos atgādina par briesmām, kas notiek tad, kad civilie amatieri neklausa savus ģenerāļus vai kad ģenerāļi pārāk vilcinās aizvainot savus civilos priekšniekus. Ir dažas mācības, kuras, šķiet, mēs esam nolēmuši neapgūt nekad.
Jules Stewart vient nous rappeler les risques auxquels on s’expose lorsque les amateurs civils n’écoutent pas leurs généraux, ou lorsque les généraux hésitent trop à offenser leurs supérieurs civils. Des enseignements dont nous sommes, dirait-on, déterminés à ne pas tenir compte.
Die Arbeit von Stewart erinnert uns nachträglich an die Gefahren, die entstehen, wenn zivile Amateure ihren Generälen nicht zuhören oder wenn Generäle davor zurückschrecken, ihren zivilen Vorgesetzten verletzende Wahrheiten zu sagen. Es scheint, als wären wir fest entschlossen, manche Lektionen einfach nicht zu lernen.
El libro de Stewart nos recuerda ya demasiado tarde los peligros que pueden presentarse cuando los aficionados civiles no escuchan a sus generales, o cuando los generales no se atreven a ofender a sus superiores civiles. Parece como si estuviéramos decididos a no aprender ciertas lecciones.
Il libro di Stewart ci ricorda tardivamente dei pericoli in cui si incorre quando dei civili dilettanti non ascoltano i loro generali, o quando i generali esitano troppo a offendere i loro superiori civili. Lezioni che, sembra, siamo determinati a non imparare.
A obra de Stewart relembra-nos tardiamente dos perigos de os amadores civis não ouvirem os seus generais, ou de os generais hesitarem demasiado para não ofenderem os seus superiores civis; lições que, aparentemente, continuamos a não querer aprender.
ويذكّرنا عمل ستيوارت أيضاً، وإنْ بعد طول تأخير، بالأخطار التي تقع عندما لا يصغي الهواة المدنيون إلى جنرالاتهم، أو عندما يتردد الجنرالات أكثر مما ينبغي في انتقاد رؤسائهم المدنيين. لكنْ يبدو أننا نصرُّ على تجاهل بعض الدروس.
Stewart’s werk herinnert ons laattijdig aan de gevaren die zich voordoen als civiele amateurs niet luisteren naar hun generaals, of als generaals te veel aarzelen om hun civiele superieuren voor het hoofd te stoten. Sommige lessen, zo lijkt het wel, willen wij gewoon niet leren.
Книгата на Стюарт закъсняло ни напомня опасностите, които дебнат, когато цивилните аматьори не слушат своите генерали, или когато генералите не смеят да се опълчат на цивилните вишестоящи. Поуки, които сякаш сме решили да не усвояваме.
Stewartova kniha nám se zpožděním připomíná nebezpečí, která vyvstanou, když civilisté-amatéři nerespektují nejvyšší vojenské hodnosti, nebo když nejvyšší vojenské hodnosti nemají dostatek odvahy čelit nadřízeným z řad civilních politických činitelů. Z některých zkušeností se prostě nechceme poučit.
Stewarti teos tuletab meile hilinenult meelde, mis juhtub siis, kui amatöörlikud tsiviiljuhid ei kuula oma kindraleid või kui kindralid kardavad solvata endast kõrgemal seisvaid tsiviilvõimu esindajaid. Tundub, et on õppetunde, mis meile kunagi selgeks ei saa.
Stewart munkája megkésve figyelmeztet bennünket azon veszélyekre, amik akkor következnek be, ha civil amatőrök nem hallgatnak a tábornokaikra, vagy amikor a tábornokok vonakodnak megbántani civil elöljáróikat. Olyan leckék ezek, amelyekből, elhatároztuk, hogy nem tanulunk meg.
Bók Stewarts er síðbúin áminning til okkar á þeirri hættu sem stafar af því að borgaralegir viðvaningar hlusta ekki á hershöfðingja sína, eða þegar hershöfðingjar eru of hikandi við að móðga borgaralega yfirmenn sína. Svo virðist sem við séum staðráðin í að læra ekki af sumum mistökum.
Stewarto knyga gal ir kiek pavėluotai primena mums apie tuos pavojus, kurie iškyla, kai civiliai diletantai neklauso savo generolų arba kai generolams labai jau nesinori įžeisti savo civilinės vyresnybės. Panašu, kad kai kurių pamokų mums taip ir nelemta išmokti.
Stewarts arbeid minner oss for sent om farene som oppstår når sivile amatører ikke hører på sine generaler, eller når generaler nøler for lenge med å fornærme sine sivile overordnede. Noen erfaringer, synes det som, lærer vi ikke av.
Opracowanie Stewarta, niestety za późno, przypomina nam o niebezpieczeństwach, które mogą się wydarzyć, gdy amatorzy nie posłuchają generałów, albo jeżeli generałowie będą się nadmiernie wahać, aby nie urazić swoich cywilnych zwierzchników. Wydaje się, że pewnych doświadczeń i płynących stąd wniosków z pełną determinacją nie chcemy sobie przyswoić.
Cartea lui Stewart ne aminteşte cu întârziere de pericolele care apar atunci când civilii amatori nu ascultă de generalii lor sau când generalii ezită prea mult, pentru a nu-şi ofensa superiorii civili. Se pare că suntem hotărâţi să nu învăţăm unele lecţii.
Работа Стюарта несколько запоздало напоминает нам об опасностях, возникающих тогда, когда гражданские дилетанты не слушают своих генералов, а генералы не решаются задеть своих гражданских начальников. Эти уроки, судя по всему, мы упорно не хотим учить.
Stewartova kniha nám s oneskorením pripomína nebezpečenstvá, ktoré povstanú, ak civili-amatéri nerešpektujú najvyššie vojenské hodnosti, alebo ak najvyššie vojenské hodnosti nemajú dostatok odvahy čeliť nadriadeným z radov civilných politických činiteľov. Z niektorých skúseností sa jednoducho nechceme poučiť.
Stewartova knjiga nas z zamikom opominja na nevarnosti, ki se pojavijo, ko civilni amaterji ne prisluhnejo svojim generalom, ali ko se generali preveč bojijo užaliti svoje civilne nadrejene. Zdi se, da se nekaterih stvari nočemo naučiti.
Stewart’ın bu çalışması gecikmeli de olsa, bizlere sivil amatörler generallerini dinlemediği zaman, veya generaller sivil üstlerini kırmamak için mütereddit davrandıkları zaman ortaya çıkabilecek tehlikeleri bir kez daha hatırlatıyor. Öyle görünüyor ki bazı dersleri hiç öğrenmemekte kararlıyız.
  NATO Review - Afganistā...  
Mērķis ir iegūt laiku īstermiņā ar ilgtermiņa mērķi panākt to, lai Afganistānas iedzīvotāji spēj labāk paši sevi nodrošināt un uzņemties kontroli visās sfērās, it īpaši drošības sfērā. Pēc trim kara desmitgadēm šis uzdevums šķiet ārkārtīgi grūts, tomēr tas nebūt nav neizpildāms.
The aim is to buy time in the short-term with the long-term objective of Afghans becoming more self-sufficient and assuming control in all spheres, particularly the security realm. After three decades of war, the task appears overwhelming, but success is far from impossible.
L’objectif est de gagner du temps à court terme, dans l’attente de voir, à long terme, les Afghans devenir plus autonomes et prendre le contrôle dans tous les domaines, et en particulier dans celui de la sécurité. Après trois décennies de guerre, la tâche paraît écrasante, mais la réussite est loin d’être impossible.
Ziel ist es, kurzfristig Zeit zu gewinnen, um das langfristige Ziel zu verfolgen, dass die Afghanen autarker werden und in allen Bereichen – vor allem im Sicherheitsbereich – selbst die Kontrolle übernehmen. Nach drei Jahrzehnten des Kriegs scheint diese Aufgabe überwältigend, doch ist ein Erfolg durchaus nicht unmöglich.
La idea es ganar tiempo a corto plazo para conseguir el objetivo a largo plazo: que los afganos vayan volviéndose más autosuficientes y asumiendo el control en todos los terrenos, y en especial en el campo de la seguridad. Después de tres décadas de guerra puede parecer una tarea abrumadora, pero la victoria no tiene nada de inalcanzable.
Lo scopo è di guadagnare tempo nel breve termine, nell’attesa che, a lungo termine, gli afgani divengano più autosufficienti ed assumano il controllo in tutti i settori, particolarmente nel campo della sicurezza. Dopo tre decenni di guerra, il compito appare enorme, ma il successo non è poi così impossibile.
A intenção é ganhar tempo a curto prazo com o objectivo de longo prazo de os afegãos se tornarem mais auto-suficientes e assumirem o controlo de todas as esferas, em particular no domínio da segurança. Após três décadas de guerra, a tarefa parece avassaladora, mas o sucesso está longe de ser impossível.
هدف هذه المقاربة هو ببساطة كسب الوقت على المدى القريب لتحقيق الهدف البعيد المدى والمتمثّل في تعزيز مستوى الاكتفاء الذاتي لدى الأفغان وتمكينهم من تولي المسؤولية في كلّ المجالات، وبخاصّة المجال الأمني. فبعد ثلاثة عقود من الحرب، تبدو هذه المهمّة معقّدة لكنها ليست مستحيلة.
Het doel is op de korte termijn tijd te winnen met het oog op het langetermijndoel, dat de Afghanen steeds zelfstandiger zullen worden en op alle gebieden de controle zullen kunnen overnemen, en vooral op het gebied van de veiligheid. Na dertig jaar oorlog, lijkt die taak overweldigend, maar succes is ver van onmogelijk.
Целта е в краткосрочен план да се спечели време, за да може да се постигне дългосрочната цел афганистанците сами да поемат контрола във всички области, особено за сигурността. След три десетилетия война тази цел изглежда непосилна, но далеч не е непостижима.
Cílem je snaha o získání času, krátkodobě, s dlouhodobým záměrem Afghánců, kteří se stávájí stále více soběstačnými přebírajíce řízení ve všech sfěrách denního života, zvláště na úseku bezpečnosti. Po třech desetiletích válek se tento úkol sice jeví jako mimořádně obtížný, ale úspěch není zdaleka nemožný.
Lähemas perspektiivis on eesmärk võita aega, et anda afgaanidele võimalus end paremini ette valmistada oma pikaajalise eesmärgi saavutamiseks, milleks on riigi iseseisev juhtimine ja haldamine, eriti julgeoleku valdkonnas. Kolm aastakümmet kestnud sõja järel paistab see ülesanne tohutuna, kuid kindlasti mitte võimatuna.
A rövidtávú cél; időt nyerni azzal, annak érdekében, hogy hosszútávon az afgánok egyre inkább önellátók legyenek és átvegyék az irányítást minden területen, különösképp a biztonság területén. Három évtizednyi háborút követően a feladat óriásnak tűnik, de a siker távolról sem lehetetlen.
Markmiðið er að vinna tíma til skemmri tíma litið með það í huga að ná því langtímamarkmiði að Afganir verði sjálfum sér nógir og að þeir geti tekið yfir stjórn á sem flestum sviðum, sér í lagi í öryggismálum. Eftir þriggja áratuga stríðsátök virðist verkefnið vera yfirþyrmandi, en þó alls ekki ómögulegt.
Tikslas – artimiausiu metu išlošti laiko siekiant ilgalaikio tikslo – kad afganai taptų labiau savarankiški ir patys imtųsi kontroliuoti visas sritis, ypač užtikrinti saugumą. Po trijų karo dešimtmečių ši užduotis atrodo milžiniška, tačiau toli gražu ne neįveikiama.
Målet er å kjøpe tid på kort sikt med det langsiktige mål at afghanerne skal bli mer selvtilstrekkelige og ta kontroll på alle områder, spesielt på sikkerhetsfeltet. Etter tre tiår med krig synes oppgaven overveldende, men suksess er langt fra umulig.
Celem jest na krótką metę kupienie czasu niezbędnego do realizacji długoterminowego celu, jakim jest zwiększenie samowystarczalności Afgańczyków i przejęcie kontroli we wszystkich dziedzinach, zwłaszcza odnośnie do spraw bezpieczeństwa. Po trzech dekadach wojny, to zadanie wydaje się przytłaczające, ale sukces wcale nie jest nierealny.
Scopul este de a câştiga timp pe termen scurt, având ca obiectiv pe termen lung asigurarea unui nivel mai ridicat al autonomiei afganilor şi asumarea de către aceştia a controlului în toate sferele, în special în domeniul securităţii. După trei decenii de război, sarcina pare covârşitoare, dar nu este nici pe departe imposibil să fie îndeplinită cu succes.
При этом ставится следующая цель: в краткосрочной перспективе выиграть время, а в долгосрочной перспективе – позволить афганцам стать более самодостаточными и взять на себя функции управления во всех сферах, особенно в сфере безопасности. После трех десятилетий войны задача кажется непомерной, но успех возможен.
Cieľom je snaha o získanie času, krátkodobo, s dlhodobým zámerom Afgancov, ktorí sa stavajú stále viac sebestačnými preberajúc vedenie vo všetkých sférach každodenného života, zvlášť na úseku bezpečnosti. Po troch desaťročiach vojen sa táto úloha síce javí ako mimoriadne ťažká, ale úspech nie je zďaleka nemožný.
Kratkoročni cilj je pridobiti na času, da bi dolgoročno gledano Afganistanci postali samostojnejši in bi prevzeli nadzor na vseh področjih, zlasti pa na področju varnosti. Po treh desetletjih vojn se ta naloga zdi zelo težka, vendar pa uspeh še zdaleč ni nemogoč.
  NATO Vēstnesis - NATO-K...  
Abas puses ir guvušas lielus panākumus praktiskās sadarbības ziņā. Tomēr šķiet, ka attiecībās nav skaidri norunāts, kas vada un kur. Ne arī tas, vai vispār šāds viens līderis ir vajadzīgs.
The two sides have made major progress in practical cooperation. But nonetheless, the relationship still doesn't seem to have settled who leads and where. Nor even if there is a need for a single leader.
Elles ont réalisé des avancées majeures au niveau de la coopération pratique. Néanmoins, la question de savoir qui est aux commandes et quelle est l’orientation à suivre ne semble toujours pas réglée dans le cadre de cette relation, ni même d’ailleurs celle de savoir s’il faut qu’il y ait un seul «pilote».
Beide Seiten haben große Fortschritte bei der praktischen Zusammenarbeit erzielt. Nichtsdestotrotz haben die Beziehungen noch immer keine Antwort auf die Frage gegeben, wer wohin führt, oder ob es überhaupt einen Bedarf an einer einzigen Führungsmacht gibt.
Las dos partes han conseguido grandes progresos en la cooperación práctica, pero parece que aún no han decidido quién dirige la relación y hacia dónde lo hace. Ni siquiera si es necesario que sea una sola la que la dirija.
Le due parti hanno compiuto importanti progressi nella cooperazione pratica. Ma ciononostante, non sembra ancora si sia giunti a stabilire nel rapporto chi sia a guidare e dove. E neppure se ci sia bisogno di un solo leader.
Ambos têm feito progressos enormes em termos de cooperação prática. Contudo, a relação ainda não definiu quem lidera e no quê. Nem se existe necessidade de um único líder.
حقق الطرفان تقدمًا بارزًا على صعيد التعاون العملي، لكن يبدو أن العلاقة لم توضح بعد إلى ماذا ستفضي، ولا حتى إذا كان هناك قائد واحد.
Beide partijen hebben enorme vorderingen gemaakt met de praktische samenwerking. Maar toch lijkt het nog niet duidelijk te zijn wie er in de relatie leidt en op welk terrein. Er is niet eens beslist of er een enkele leider nodig is.
И двете страни осъществиха сериозен напредък в практическото сътрудничество. Въпреки това обаче в отношенията им сякаш не е ясно кой и къде ръководи. И дори необходим ли е един лидер.
Obě strany učinily velký pokrok na úseku praktické spolupráce. Nicméně se zdá, že jejich vztahy dosud nevyjasnily, kdo je v které oblasti lídrem. A to ani v případě, kdy je třeba lídra jediného.
Mõlemad on omavahelises praktilises koostöös teinud suuri edusamme. Ja ikkagi ei ole selles suhtes paika saanud küsimus, kes juhib ja mis suunas, ega isegi see, kas juhti ongi üldse vaja.
A két oldal hatalmas haladást ért el a gyakorlati együttműködés terén. Ám ugyanakkor az még nem dőlt el, hogy a kapcsolatban ki a vezető, és merre tart. Még az sem világos, van-e szükség egyetlen vezetőre.
Aðilarnir hafa náð miklum árangri í hagnýtu samstarfi. En engu að síður eru tengslin enn mörkuð af því að ekki hefur verið skorið úr um hver leiðir vegferðina og hvert. Það er ekki einu sinni ljóst hvort nauðsynlegt sé að hafa einn leiðtoga.
Abi santykių šalys pasiekė didžiulės pažangos praktinio bendradarbiavimo srityje.Tačiau, atrodo, santykiuose iki šiol dar taip ir neaišku, kas veda ir kur. Netgi ar reikalingas kažkoks vienas vedlys.
De to sider har gjort store fremskritt innen praktisk samarbeid. Men likevel, forholdet synes fortsatt ikke å ha fastslått hvem som leder og hvor. Heller ikke om det er et behov for en enkelt leder.
Obie strony osiągnęły ogromny postęp we współpracy praktycznej. Jednak mimo to, wydaje się, że nie udało się ustalić w tych stosunkach, kto ma wiodącą rolę i w czym. Nie ma nawet potrzeby wyłaniania jednego lidera.
Ambele părţi au făcut progrese majore în cadrul cooperării practice. Dar, cu toate acestea, nu pare să se fi lămurit încă cine conduce şi către ce se îndreaptă aceste relaţii. Şi nici măcar dacă este nevoie de un singur lider.
Обе стороны добились огромного прогресса в практическом сотрудничестве. Но тем не менее, создается такое впечатление, что до сих пор в отношениях так и не определено, кто ведет и куда. И даже неясно, нужен ли один лидер.
Obe strany učinili veľký pokrok na úseku praktickej spolupráce. Napriek tomu sa zdá, že ich vzťahy doposiaľ neujasnili, kto je v ktorej oblasti lídrom. A to ani v prípade, kedy je potrebné lídra jediného.
Obe strani sta dosegli pomemben napredek pri praktičnem sodelovanju. Kljub temu pa se zdi, da v tem odnosu še vedno ni jasno, kdo vodi in kam. Niti ne, ali je sploh potrebno, da vodi en sam.
İki taraf da pratik işbirliğinde büyük ilerlemeler kaydettiler. Ama yine de, bu ilişkide kimin başı çektiği veya ne yöne ilerlediği konusunda bir uzlaşma yok – hatta tek bir lidere ihtiyaç olup olmadığı konusunda da bile.
  Konfliktu risināšana: k...  
Šķiet, ir skaidrs, ka vietējā līmeņa konfliktu risināšanu var uzlabot, apmācot un informējot padomes locekļus, un tas ir jādara ar Afganistānas organizāciju vai valdības starpniecību, kas spēj strādāt kopā ar padomēm un attīstīt to prasmes.
It seems clear that improvements to local conflict resolution, through training and awareness raising of council members, should be done through Afghan organisations or the government, who are able to work alongside the councils to build their skills. Training a Peace Council of 25 members in a community costs very little, but empowers the communities with access to justice. This is vital as it will take the formal justice system, the courts, judges and police many years to be trained and practised in their roles.
Il semble évident que l’amélioration des mécanismes locaux de règlement des conflits, par la formation et la sensibilisation des membres des conseils, devra se faire par le biais d’organisations afghanes ou du gouvernement, qui sont en mesure de travailler aux côtés des conseils pour renforcer leurs compétences. Pour un budget très faible, la formation dispensée à un Conseil de paix de 25 membres dans une communauté permet à cette dernière d’avoir accès à la justice. C’est capital car il faudra de nombreuses années pour que le système officiel, les tribunaux, les juges et la police soit formés et exercés à leurs rôles.
Es ist klar, dass Verbesserungen der lokalen Konfliktlösungen durch Ausbildung und Bewusstseinsbildung der Ratsmitglieder vorrangig von Seiten afghanischer Organisationen oder der afghanischen Regierung kommen müssen. Beide können parallel zu den Räten ihre Kompetenzen verbessern. Die Ausbildung eines Friedensrates von 25 Mitgliedern kostet sehr wenig, ermöglicht den Gemeinschaften jedoch den Zugang zur Justiz. Wichtig auch, weil es im offiziellen Justizsystem Jahre dauert, bis die Gerichte, Richter und Polizeibeamten ausgebildet und in ihren Aufgaben gefestigt sind.
Parece evidente que la mejora en la resolución de conflictos locales mediante la formación y concienciación de los miembros de los consejos es una tarea que deben realizar las organizaciones y el gobierno afganos, que pueden trabajar con ellos para darles experiencia. Dar formación a un Consejo de Paz de 25 miembros cuesta muy poco, y permite que las comunidades tengan acceso a la justicia. Y se trata de una necesidad esencial porque pasarán muchos años antes de que el sistema judicial oficial, con sus tribunales, jueces y policías, haya adquirido la formación y práctica necesarias para cumplir sus funciones.
È evidente che i miglioramenti nella soluzione delle controversie locali, grazie alla formazione e alla competenza di cui sono portatori i membri dei consigli, dovrebbero avvenire attraverso le organizzazioni o il governo afgani, che sono in grado di lavorare fianco a fianco con i consigli per trasferire la loro esperienza. In una comunità, formare i 25 membri di un Consiglio di pace costa molto poco, ma consente alla gente di accedere alla giustizia. Ciò è fondamentale dato che occorreranno molti anni perché il sistema di giustizia formale, i tribunali, i giudici e la polizia vengano preparati ed esercitino i loro ruoli.
Parece evidente que as melhorias na resolução local de conflitos, através da formação e da chamada de atenção dos membros dos conselhos, deve ser feita através de organizações afegãs ou do governo afegão, que conseguem trabalhar em conjunto com os conselhos para melhorar as suas capacidades. A formação de um Conselho de Paz, de vinte e cinco membros, numa comunidade tem custos muito baixos, mas dá às comunidades acesso à justiça. Isto é vital, tendo em conta que o sistema formal de justiça, os tribunais, os juízes e a polícia irão demorar anos a alcançar a formação e a prática necessários ao desempenho das suas funções.
يفضل إسناد تنفيذ التعديلات التي أدخلت على أسلوب تسوية النزاعات المحلية، من خلال التدريب وزيادة الوعي بين أعضاء المجلس، إلى المنظمات أو الحكومة الأفغانية المؤهلة والقادرة على التعاون مع المجالس من أجل تعزيز مهاراتها. فعملية تدريب أعضاء مجلس السلام البالغ عددهم 25 عضواً في كل منطقة لن يتطلب مبالغ كبيرة ولكنها ستساعد حتماً في ترسيخ أسس العدل داخل المنطقة. وهذا الأمر يعد ضرورياً للغاية بحكم أن إقامة نظام قضائي رسمي، بما يتطلبه من محاكم وقضاة وشرطة، سيستغرق سنوات طويلة من التدريب وممارسة مهامهم الوظيفية.
Het lijkt duidelijk dat verbetering in de lokale conflictoplossing, door middel van training van raadsleden en werken aan de bewustwording, verzorgd dient te worden door Afghaanse organisaties of door de regering, die zij aan zij met de raden kunnen werken om hun vaardigheden te versterken. Het opleiden van een Vredesraad bestaande uit 25 leden in een gemeenschap kost heel weinig, maar geeft die gemeenschap wel toegang tot gerechtigheid. Dat is van cruciaal belang, aangezien het nog vele jaren zal duren totdat het formele rechtssysteem, de gerechtshoven, de rechters en de politie voldoende opgeleid en geoefend zijn in hun rol.
Очевидно е, че решаването на местните спорове може да се подобри чрез подготовка и по-добра осведоменост на членовете на помирителните съвети, която може да се осъществи от афганистански организации или от правителството. Да се подготвят 25-те членове на един помирителен съвет не струва кой знае колко, а ще разшири достъпа на общността до правна помощ. Това е жизненоважно, защото ще минат много години, докато се изгради официалната съдебна система и съдилища, съдии и полиция свикнат с новата си роля.
Je více než zřejmé, že afghánské národní instituce nebo vládní orgány by měly, prostřednictvím odborné přípravy a rostoucího uvědomování členů smírčích rad, zajišťovat zdokonalování situace v oblasti řešení místních sporů. Odborná příprava 25 členů smírčí rady komunity stojí velmi málo, a přitom umožňuje komunitám přístup k mechanismům spravedlnosti. Tento postup je vitální, pokud komunity chtějí přijmout oficiální justiční systém; soudní a policejní orgány potřebují mnoho let pro odbornou přípravu a řádné plnění svých úkolů.
On selge, et kohalike konfliktide lahendamise oskust tuleks lepitusnõukogude liikmete väljaõppe ja teadlikkuse suurendamise teel parandada Afganistani organisatsioonide või valitsuse eestvõttel, kes on võimelised tegema nõukogudega koostööd. 25-liikmelise lepitusnõukogu koolitamine maksab väga vähe, kuid tagab kogukonnale õigusemõistmise võimaluse. See on äärmiselt oluline, sest ametliku kohtusüsteemi väljaarendamiseks ning kohtunike ja politseinike koolitamiseks ja töökogemuste tekkimiseks kulub veel palju aastaid.
Egyértelműnek tűnik, hogy a helyi konfliktus-rendezés fejlesztését képzés és a tanácstagok tájékoztatás által afgán szervezetek vagy a kormány útján kell elvégezni. Egy 25 tagú békéltető tanács tagjainak képzése egy közösségben nagyon kevésbe kerül de lehetővé teszi a közösségnek az igazságszolgáltatáshoz való hozzáférést. Létfontosságú, hiszen a formális igazságszolgáltatási rendszernek, a bíróságoknak, a bíróknak és a rendőrségnek a képzése, oktatása sok-sok évbe telik.
Ljóst má vera að við umbætur á staðbundnum deilulausnum þarf þjálfun og eflingu vitundar hjá ráðsmeðlimum og slík vinna ætti að fara fram í samstarfi við afgönsk samtök eða stjórnvöld sem geta unnið með ráðunum að færnieflingu þeirra. Þjálfun Friðarráðs með 25 meðlimum í tilteknu samfélagi kostar mjög lítið, en veitir samfélaginu aðgengi að réttlæti. Þetta er lykilatriði vegna þess að það mun taka mörg ár að þjálfa og mennta starfsfólk dómstóla, dómara og lögreglu til að gegna hlutverkum sínum.
Panašu, kad tobulinti vietinių konfliktų sprendimo procesą, mokant ir šviečiant tarybų narius, turėtų būti afganų organizacijų ir vyriausybės pareiga – jie turi galimybę veikti drauge su tarybomis ir ugdyti jų patirtį. Surengti mokymus 25 bendruomenės Taikos tarybos nariams kainuoja labai nedaug, tačiau suteikia bendruomenei galimybę kreiptis į teisingumą. Tai yra ypač svarbu, nes prireiks dar daugelio metų, kol bus suformuota oficiali teisingumo sistema ir teismai, o teisėjai ir policija parengti kvalifikuotai atlikti savo pereigas.
Det synes klart at forbedringer i lokale konfliktløsningsmekanismer, gjennom trening av rådsmedlemmene og at de blir mer oppmerksomme bør gjøres gjennom afghanske organisasjoner eller regjeringen, som kan arbeide sammen med rådene for å bygge opp deres ferdigheter. Å trene et fredsråd bestående av 25 medlemmer i et samfunn koster veldig lite, men gir samfunnene mulighet til å få tilgang til rettferdighet. Dette er avgjørende ettersom det vil ta det formelle, juridiske systemet, domstolene, dommere og politiet mange år å bli trenet og få erfaring i sine roller.
Wydaje się oczywiste, że poprawą rozwiązywania konfliktów poprzez szkolenia i podnoszeniem świadomości członków rad powinny się zajmować afgańskie organizacje lub rząd, zdolne do działania wraz z tymi radami, aby budować ich potencjał. Wyszkolenie rady pokoju liczącej 25 członków kosztuje społeczność bardzo niewiele, a wzbogaca je w dostęp do wymiaru sprawiedliwości. Ma to ogromne znaczenie, ponieważ wyszkolenie pracowników sądu, sędziów i policji oraz wdrożenie ich do pełnienia tych ról zajmie wiele lat.
Este evident că îmbunătăţirea soluţionării conflictelor locale, prin pregătirea şi creşterea conştientizării membrilor consiliului, trebuie să se realizeze prin intermediul organizaţiilor afgane sau al guvernului afgan, care pot acţiona alături de consilii pentru a crea abilităţile acestora. Pregătirea unui Consiliu de Pace de 25 de membri într-o comunitate costă foarte puţin, dar asigură accesul comunităţilor la justiţie. Acest lucru este vital, întrucât sistemului de justiţie formal, tribunalelor, judecătorilor şi poliţiei le vor trebui mulţi ani pentru ca să se instruiască şi să joace rolul care le revine.
Кажется вполне очевидным, что совершенствование местной системы разрешения конфликтов за счет обучения и большей осведомленности членов советов должно осуществляться посредством афганских организаций или правительства, способных работать вместе с советами для повышения их навыков. Обучение мирового совета, в состав которого входят 25 членов, в какой-либо общине стоит совсем недорого, но вследствие этого у общин появляется доступ к правосудию. Это имеет жизненно важное значение, поскольку официальной системе правосудия, судам, судьям и полиции понадобится много лет на подготовку и приобретение навыков работы.
Je viac než zrejmé, že afganské národné inštitúcie alebo vládne orgány by mali, prostredníctvom odbornej prípravy a rastúceho upovedomovania členov zmierovacích rád, zaisťovať zdokonaľovanie situácie v oblasti riešenia miestnych sporov. Odborná príprava 25 členov zmierovacej rady komunity stojí veľmi málo a pritom umožňuje komunitám prístup k mechanizmom spravodlivosti. Tento postup je vitálny, pokiaľ komunity chcú prijať oficiálny justičný systém; súdne a policajné orgány potrebujú veľa rokov pre odbornú prípravu a riadne plnenie svojich úloh.
Očitno je, da morajo izboljšave pri reševanju lokalnih sporov z usposabljanjem in ozaveščanjem članov sveta potekati preko afganistanskih organizacij ali vlade, ki lahko delujejo poleg svetov in se tako učijo. Usposabljanje mirovnega sveta 25 članov v skupnosti je zelo poceni, vendar pa omogoči skupnosti dostop do pravnega varstva. To pa je ključnega pomena, saj bodo formalni pravosodni sistem, sodišča, sodniki in policija potrebovali vrsto let, preden bodo usposobljeni za opravljanje svojega dela.
Yerel konseylerin iyileştirilmesi için konsey üyelerinin eğitilmeleri ve bilinçlerinin arttırılmasında, ve bunun da Afgan hükümeti ve veya örgütleri yapılmasında yarar olduğu açıkça görülmektedir. Bir toplumda 25 kişilik bir Barış Konseyi heyetinin eğitim maliyeti son derece düşüktür ama karşılığında toplumlara adalete ulaşma olanağını sağlar. Resmi adalet sistemi, mahkemeler, hakimler ve polisin eğitilmeleri ve görevlerini yerine getirebilmeleri yıllar alacağından bu mekanizma son derece önemlidir.
  NATO un Eiropas Aizsard...  
Lai gan finanšu krīze varētu būt galvenais cēlonis, tomēr, šķiet, ka tagad parādās uzskats, ka aizsardzības un drošības spējas ir kolektīva prece – un spēle, kurā rezultāts nav nulle, ir kļuvusi par dominējošo stratēģiju.
Although the financial crisis may be the root cause, there does appear now to be a perception of defence and security capabilities as collective goods - where a non-zero-sum game has become the dominant strategy.
Même si c’est la crise financière qui en est à l’origine, les capacités de défense et de sécurité semblent maintenant être perçues comme des biens collectifs, à l’égard desquels la stratégie dominante est devenue celle du jeu à somme non nulle.
Obwohl die Finanzkrise die eigentliche Ursache sein mag, scheinen Verteidigungs- und Sicherheitskapazitäten nun als Gemeinschaftsgüter wahrgenommen zu werden - wobei eine Nicht-Nullsummenspiel zur vorrangigen Strategie geworden ist.
Aunque la crisis financiera pueda haber sido la causa inicial, ahora parece que existe la percepción de las capacidades de seguridad y defensa como bienes colectivos, en los que la estrategia dominante resulta ser un juego de suma no nula.
Sebbene possa essere stata originata dalla crisi finanziaria, sembrerebbe ora esservi una consapevolezza delle capacità di difesa e di sicurezza quali beni collettivi: in tale contesto un gioco non a somma zero è divenuto la strategia prevalente.
Apesar de a crise financeira poder ser a causa última, hoje em dia parece haver a percepção de que as capacidades de defesa e de segurança são bens colectivos: em que a antítese de um jogo de soma nula se tornou a estratégia dominante.
وبالرغم من أن الأزمة المالية قد تكون السبب الرئيسي، إلا أنه يبدو أن هناك تصوراً بأن قدرات الدفاع والأمن أصبحتا سلعاً جماعية وقناعة سائدة مفادها أن خسارة طرف ليس بالضرورة ربحاً للآخر.
Hoewel de financiële crisis misschien de oorzaak is, lijkt men defensie- en veiligheidsvermogens tegenwoordig steeds meer te zien als collectieve goederen – waar een non-zero-sum game de dominante strategie is geworden.
Макар че това може да се дължи най-вече на финансовата криза, днес способностите в отбраната и сигурността се възприемат като колективно благо и основната стратегия е играта да не е с нулев резултат.
I když je finanční krize patrně hlavní příčinou situace, dnes se zdá, že obranné a bezpečnostní kapacity jsou chápány jako spotřební zboží - a hra s nenulovým součtem se stala dominantní strategií.
Kuigi see kõik võis juhtuda rahanduskriisi tõttu, nähakse nüüd kaitse- ja julgeolekuvõimeid üldise hüvena ning koostöö on muutunud peamiseks mängureegliks.
Noha lehetséges, hogy a probléma gyökere a pénzügyi válság, most úgy tűnik, hogy van most egy olyan felfogás, miszerint a védelmi és a biztonsági képességek közös árucikkek - ahol a nulla összegű játszma lett az uralkodó stratégia.
Þrátt fyrir að fjármálakreppan kunni að vera grunnástæðan, virðist svo vera sem skilningur sé núorðið á að viðbragðsgeta í öryggis- og varnarmálum sé sameiginleg gæði - þar sem markmiðið er ekki endilega að koma út á jöfnu.
Nors visko šaknys gal ir slypi finansinėje krizėje, jau tikrai formuojasi suvokimas, kad gynyba ir saugumo pajėgumai yra kolektyvinė gėrybė, o nenulinės sumos žaidimas tapo vyraujančia strategija.
Selv om finanskrisen kan være den egentlige årsaken, synes det nå å være en oppfatning av forsvars- og sikkerhetsevner som kollektive varer – der et nullsumspill har blitt den dominerende strategien.
Chociaż pierwotną przyczyną może i był kryzys finansowy, wydaje się, że obecnie istnieje już rzeczywiste przekonanie, iż zdolności w dziedzinie obrony i bezpieczeństwa są wspólnym dobrem - a gra o sumie niezerowej stała się dominującą strategią.
Deşi criza financiară ar putea fi cauza principală, este din ce în ce mai evident că, acum, capabilităţile din domeniul securităţii şi al apărării sunt percepute ca bunuri colective şi că noua strategie dominantă respinge jocul cu sumă zero.
И хотя причиной подобного подхода к делу мог стать финансовый кризис, судя по всему, сейчас сложилось понимание того, что потенциалы, необходимые для обеспечения обороны и безопасности, являются общественными благами, а господствующая стратегия состоит в том, что это игра с ненулевым результатом.
Aj keď je finančná kríza zrejme hlavnou príčinou situácie, dnes sa zdá, že obranné a bezpečnostné kapacity sú chápané ako spotrebný tovar - a hra s nenulovým súčtom sa stala dominantnou stratégiou.
Čeprav utegne biti osnovni razlog finančna kriza, pa se vseeno zdi, da so zdaj obrambne in varnostne zmogljivosti razumljene kot kolektivna dobrina, kjer prevladujoča strategija ni igra z ničelno vsoto.
Esas neden mali kriz olsa da, bugünlerde savunma ve güvenlik yetenekleri ortak kullanıma açık unsurlar olarak algılanmaktadır—bu konuda hakim strateji sıfır toplamlı oyun geldi.
  Tik tuvu – un tomēr tik...  
Tiklīdz narkotikas nonāk Amerikas Savienotajās Valstīs, tur vairs nav ne hierarhijas, ne ietekmīgu vīru, ne oligarhu, kuru pavēles ir obligāti jāpilda. Gluži pretēji, lielākā daļa plašā ASV narkotiku tirgus atgādina pašu ASV ekonomiku, kur mazajiem un individuālajiem uzņēmējiem pārsvarā tiek dota neregulēta brīvība.
Once the drugs enter the United States, there is no hierarchy, no kingpin or oligarchy whose orders can be enforced. On the contrary, most of the vast U.S. drug market resembles the U.S. economy: a largely unregulated free for all of small-scale individual entrepreneurs. They come and go, retire or are killed or imprisoned in relatively short order – and their space is duly filled about as quickly by others wanting their share of the market.
Une fois que la drogue entre aux États-Unis, il n’y a pas de hiérarchie, pas de baron ou d’oligarchie dont les ordres peuvent être exécutés. La majeure partie du vaste marché de la drogue américain ressemble, au contraire, à l’économie du pays : une mêlée générale de petits entrepreneurs individuels, largement sans réglementation. Ceux-ci vont et viennent, prennent leur retraite ou se font tuer ou emprisonner assez rapidement, et sont presque tout aussi rapidement remplacés par d’autres, qui veulent leur part du marché.
Nachdem die Drogen in die Vereinigten Staaten gelangt sind, gibt es keine Hierarchie, keinen „König“, keine Oligarchie, deren Befehle durchgesetzt werden können. Im Gegenteil, der größte Teil des riesigen US-Drogenmarkts gleicht der US-Wirtschaft: ein weitgehend ungeregeltes Nebeneinander kleinerer individueller Unternehmer. Sie kommen und gehen, ziehen sich nach relativ kurzer Zeit zurück oder werden umgebracht oder ins Gefängnis gesperrt – und ihr Platz wird sehr schnell von anderen ausgefüllt, die ihren Anteil vom Markt für sich beanspruchen wollen.
Cuando los narcóticos entran en Estados Unidos no existe una jerarquía, ni un liderazgo u oligarquía que pueda imponer sus órdenes. Al contrario, el negocio de la droga recuerda a la economía general del país: un mercado apenas regulado y libre para todos, con numerosos empresarios individuales a pequeña escala. Son personas que van y vienen, se retiran o mueren o son encarcelados en un plazo relativamente corto, y el hueco que dejan es ocupado rápidamente por otros que quieren su cuota de mercado.
Una volta che la droga entra negli Stati Uniti, non c'è nessuna gerarchia, nessun leader od oligarchia a imporre i propri ordini. La maggior parte del vasto mercato della droga americano assomiglia invece all’economia USA: qualcosa di poco regolato, aperto a tutti i singoli imprenditori di piccola taglia. Costoro vanno e vengono, si ritirano o vengono uccisi o imprigionati in tempi relativamente brevi ed il loro posto viene debitamente occupato in tutta fretta da altri che vogliono la loro quota di mercato.
Assim que a droga entra nos Estados Unidos, não há hierarquia, nem barões da droga, nem oligarquias cujas ordens possam ser impostas. Pelo contrário, a maioria do vasto mercado de droga americano parece-se com a economia dos Estados Unidos: uma actividade pouco regulamentada e aberta a todos os empresários individuais em pequena escala. Vão e vêm, reformam-se ou são mortos ou encarcerados num prazo relativamente curto e o lugar que ocupavam é rapidamente tomado por outros que querem uma cota do mercado.
إذ لا توجد في الولايات المتّحدة هيكلية هرمية لتجارة المخدّرات ولا يحتكر سوق المخدرات الأمريكية أي زعيم وحيد أو عصابة بعيْنها. وفي الحقيقة، تشبه هذه السوق الواسعة الاقتصاد الأمريكي نفسه: فهي لا تخضع لقيود تُذكر وينشط فيها صغار وكبار التجار بحريّة كبيرة. ويأتي هؤلاء التجار ويذهبون أو يتقاعدون أو يُقتلون أو يُسجنون على نطاق ضيّق نسبياً ـ كما تُؤخذ أماكنهم بسرعة من جانب الآخرين الطامعين بحصصهم في السوق.
Zodra de drugs de Verenigde Staten binnenkomen, bestaat er geen hiërarchie meer, is er geen topman of oligarchie wiens orders met geweld kunnen worden afgedwongen. In tegen-deel, het grootste deel van de enorme Amerikaanse drugs-markt heeft veel weg van de Amerikaanse economie: een grotendeels ongereguleerd, voor iedereen openstaand geheel van kleine ondernemertjes. Ze komen en verdwijnen weer, ze gaan met pensioen of ze worden al gauw vermoord of komen in de gevangenis terecht – en het vacuüm dat dan ontstaat, wordt al snel weer opgevuld door anderen die ook een deel van de koek willen hebben.
Когато дрогата влезе в Съединените щати, там няма йерархия, шеф или олигархия, чиито заповеди да се изпълняват. Напротив, в голямата си част огромният американски пазар на наркотици прилича на американската икономика - до голяма степен нерегулиран, свободен и отворен за всякакви индивидуални дребни предприемачи. Те бързо идват и си отиват, оттеглят се, загиват или попадат в затвора, а мястото им също тъй бързо се запълва от други, чакащи да получат своя пазарен дял.
V momentě, kdy jsou drogy propašovány do USA, neexistuje žádná hierarchie, žádný šéf nebo oligarchie, jejichž příkazy jsou vynucovány. Naopak, americký trh s drogami se z velké části podobá americké ekonomice: maximálně neregulovaný a přístupný všem drobným podnikatelům. Do tohoto businessu přicházejí a odcházejí, nebo se zase vracejí, jsou zavražděni nebo uvězněni v relativně krátké době a jejich místo v organizaci je rychle nahrazeno jinými lidmi, kteří se chtějí podílet na trhu.
Kui uimastid on sisenenud Ühendriikidesse, pole siin hierarhiat, isakesi ega klikki, kelle käskusid võib peale sundida. Vastupidi, suur osa USA hiiglaslikust uimastiturust sarnaneb USA majandusega: see on väikeettevõtjate jaoks suuresti reguleerimata ja vaba. Need tulevad ja lähevad, astuvad ärist välja või tapetakse või vangistatakse suhteliselt kiires korras – ja nende koha täidavad niisama kiiresti teised, kes soovivad oma osa turust.
Amint a kábítószerek belépnek az Egyesült Államok területére, nincsen hierarchia, nincsen olyan vezető figura vagy oligarcha, akinek a parancsait végrehajtják. Éppen ellenkezőleg, az óriási amerikai kábítószerpiac nagyban hasonlít az USA gazdaságára: nagyjából szabályozatlan terep, amelyen szabad a mozgás minden kisebb minden egyéni vállalkozónak. Jönnek, mennek, visszavonulnak, lelövik őket vagy börtönbe kerülnek – a helyüket pedig legalább olyan gyorsan átveszi valaki más, aki ki akarja szakítani a részét a piacból.
Þegar eiturlyfin eru komin til Bandaríkjanna er ekkert stigskipt valdakerfi, enginn forsprakki eða fámennisstjórn sem gefur þær skipanir sem framfylgja skal. Þvert á móti, lunginn af hinum umfangsmikla eiturlyfjamarkaði í Bandaríkjunum líkist efnahagslífinu í Bandaríkjunum: opið öllum, með lítið eftirlit og marga sjálfstæða smásala. Salarnir koma og fara, hætta störfum, eru drepnir eða fangelsaðir á tiltölulega skömmum tíma – og skarð þeirra er jafnharðan fyllt af einstaklingum sem sækjast eftir markaðshlutdeild þeirra.
Kai narkotikai patenka į Jungtines Amerikos Valstijas, nebelieka jokios hierarchijos, jokio karaliuko ar savo įstatymus diktuojančios oligarchijos. Priešingai, didžioji dalis plačios JAV narkotikų rinkos primena JAV ekonomiką: menkai reguliuojama smulkių atskirų verslininkų laisvė. Jie pasirodo ir vėl dingsta, pasitraukia iš verslo arba nužudomi ar patenka į kalėjimą, o jų vietą netrunka užimti kiti, pasirengę kuo greičiau pasisavinti dalį rinkos.
Når narkotikaen kommer inn i USA, er det ikke noe hierarki, ikke noen baron eller oligarki hvis ordre kan håndheves. Tvert imot, mesteparten av det enorme, amerikanske narkotikamarkedet likner på den amerikanske økonomien: et hovedsakelig uregulert marked der det er fritt frem for alle individuelle småentreprenører. De kan komme og gå, trekke seg tilbake eller bli drept eller fengslet på relativt kort tid – og deres plass fylles raskt opp av andre som ønsker sin del av markedet.
Gdy narkotyki pojawią się na terytorium USA, nie ma hierarchii, najważniejszego bosa, ani oligarchii, których rozkazy dałoby się egzekwować. Przeciwnie, większość potężnych rynków narkotykowych w USA przypomina amerykańską gospodarkę: w dużej mierze nieuregulowaną i otwartą na wszelkich drobnych indywidualnych przedsiębiorców. Oni przychodzą i odchodzą - stosunkowo szybko wycofują się z interesów, albo są zabijani, czy trafiają do więzień – a ich miejsce jest niemal równie szybko zajmowane przez innych, którzy też chcą mieć swoje udziały w tym rynku.
Odată ce drogurile au intrat în Statele Unite, nu există nicio ierarhie, niciun actor cheie sau vreo oligarhie care să emită ordine. Dimpotrivă, cea mai mare parte a vastei pieţe de droguri din SUA este asemănătoare economiei acestei ţări: un spaţiu lipsit, în mare măsură, de reglementări, deschis pentru toţi antreprenorii de mică anvergură. Ei pot veni şi pleca, se pot retrage sau sunt ucişi sau închişi, într-un timp relativ foarte scurt – iar ei sunt înlocuiţi, aproape la fel de repede, de alţii, care doresc să-şi asigure un loc pe piaţă.
После того, как наркотики попадают в США, не существует иерархии, авторитетов или олигархов, чьи приказы будут выполняться. Напротив, значительная часть обширного рынка наркотиков в США похожа на американскую экономику: в большой степени свободный, открытый рынок для всех мелких индивидуальных предпринимателей. Они относительно быстро приходят и уходят, удаляются от дел, их или убивают, или сажают в тюрьму, и освободившееся место довольно быстро занимают другие, претендующие на эту долю рынка.
V momente, kedy sú drogy prepašované do USA, neexistuje žiadna hierarchia, žiadny šéf alebo oligarchia, ktorých príkazy sú vynucované. Naopak, americký trh s drogami sa z veľkej časti podobá americkej ekonomike: maximálne neregulovaný a prístupný všetkým drobným podnikateľom. Do tohto businessu prichádzajú a odchádzajú, alebo sa zase vracajú, sú zavraždení alebo uväznení v relatívne krátkej dobe a ich miesto v organizácii je rýchlo nahradené inými ľuďmi, ktorí sa chcú podieľať na trhu.
Ko droga vstopi v Združene države, ni nobene hierarhije, glavnega človeka ali oligarha, katerega ukaze bi izvrševali. Nasprotno, večina ogromnega mamilarskega tržišča je podobnega ekonomiji ZDA, ki je pretežno neregulirana, dostopna za vse majhne podjetnike posameznike. Ti relativno hitro prihajajo in odhajajo, se upokojijo, so ubiti ali pa jih zaprejo – na njihovo mesto pa približno enako hitro redno prihajajo drugi, ki želijo svoj del pogače.
Uyuşturucu Amerika Birleşik Devletleri’ne girdiği andan itibaren bir hiyerarşi, veya emirlerine uyulması gereken bir elebaşı veya oligarşi ortadan kalkar. Bilakis, muazzam Amerikan uyuşturucu pazarının büyük bir kısmı Amerikan ekonomisine benzer: hiçbir düzenlemeye tabi olmayan, istediğini yapan küçük çaplı bireysel girişimciler. Bunların biri gelir diğeri gider, veya çabucak emekliye ayrılır veya öldürülür veya hapse girer. Onların yerine hemen pazarda payları olmasını isteyen başkaları gelir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow