ied – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 27 Results  www.ifad.org
  IFAD Participating in t...  
L'APD relève aussi entièrement de la sphère gouvernementale et peut donc être soumise à toute autre condition préalable, à la différence de l'IED ou des recettes commerciales. En fait, l'APD peut être considérée comme une aide à la mobilisation à la fois de l'IED et de l'investissement intérieur privé pour créer les conditions matérielles nécessaires à l'expansion des capacités d'exportation.
Development cooperation in the form of ODA can play a key catalytic role in helping developing countries to create the conditions for sustained development and to mobilize private investment, both domestic and foreign. It can do this by combining with domestic public resources and leveraging private resources for programmes in support of the poor. An example of ODA's catalytic role is the development of microfinance and other institutions that can mobilize private resources for the poor and serve as a channel for transferring public resources to them.
La AOD también queda enteramente dentro del ámbito de las políticas públicas y puede, por lo tanto, aumentarse sin otros requisitos, a diferencia de la IED o los ingresos procedentes del comercio. De hecho, la AOD puede considerarse como un elemento que ayuda a movilizar tanto IED como inversiones privadas nacionales con objeto de crear las condiciones materiales necesarias para ampliar la capacidad de exportación.
  IFAD Participating in t...  
32. Les pays d'Afrique subsaharienne éprouvent des difficultés particulières à attirer les IED. Ces difficultés sont dues à la taille insuffisante des marchés, à la médiocrité de l'infrastructure, à l'incertitude politique, à la mauvaise gouvernance et au régime restrictif appliqué aux investissements étrangers.
32. Sub-Saharan African countries have had particular difficulties in attracting FDI. Their difficulties reflect insufficient market size, poor infrastructure, political uncertainty, the quality of governance and restrictive policy regimes towards foreign investment. However, several African countries have recently improved the environment for FDI by easing restrictions on FDI inflows, entering into international agreements involving investment guarantees and dispute settlements, and concluding bilateral investment treaties to protect foreign investors' interests. These reforms have led to some diversification of FDI inflows towards activities outside the resource-based sectors that have traditionally dominated FDI to sub-Saharan Africa. Countries that are not major exporters of oil or minerals received about half of FDI inflows to sub-Saharan Africa from 1995-2000, compared with only 24% in 1991-94. For example, Lesotho, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Uganda (countries that receive the bulk of their FDI in agriculture, light manufacturing and utilities) saw sharp increases in FDI flows. African countries over the last year have taken the initiative to establish the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). This initiative, originating in Africa itself, provides the opportunity to create the conditions to attract investment (including foreign investment), raise savings and launch the region on a process of sustained development and more rapid poverty reduction. It has been widely welcomed by the international community and merits sustained external support.
32. Los países del África subsahariana han encontrado especiales dificultades para atraer IED. Estas dificultades se deben al tamaño insuficiente de los mercados, la infraestructura deficiente, la incertidumbre política, la calidad de la gestión pública y los regímenes normativos restrictivos respecto de la inversión extranjera. Sin embargo, varios países africanos han mejorado recientemente la situación relajando las restricciones de las corrientes de IED, suscribiendo acuerdos internacionales en relación con las garantías de las inversiones y los sistemas de solución de controversias y concluyendo tratados bilaterales de inversión para proteger los intereses de los inversores extranjeros. Estas reformas han dado lugar a una cierta diversificación de las corrientes de IED en favor de actividades no comprendidas en los sectores basados en los recursos, que tradicionalmente han absorbido la IED en los países del África subsahariana. Los países que no son grandes exportadores de petróleo o minerales recibieron alrededor de la mitad de las corrientes de IED dirigidas al África subsahariana entre 1995 y 2000, en comparación con un 24% tan sólo entre 1991 y 1994. Por ejemplo, Lesotho, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Uganda (países en los que la IED se dirige mayoritariamente a la agricultura, la industria ligera y los servicios públicos) registraron marcados incrementos de los flujos de IED. A lo largo del último año los países africanos han tomado la iniciativa al establecer la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. Esta iniciativa, que tiene su origen en África mismo, proporciona la oportunidad de crear las condiciones necesarias para atraer inversiones (incluidas inversiones extranjeras), aumentar los ahorros y poner en marcha en la región un proceso de desarrollo sostenido y de reducción más rápida de la pobreza. La comunidad internacional ha acogido con agrado esta iniciativa, que merece seguir recibiendo apoyo externo.
  IFAD Participating in t...  
32. Les pays d'Afrique subsaharienne éprouvent des difficultés particulières à attirer les IED. Ces difficultés sont dues à la taille insuffisante des marchés, à la médiocrité de l'infrastructure, à l'incertitude politique, à la mauvaise gouvernance et au régime restrictif appliqué aux investissements étrangers.
32. Sub-Saharan African countries have had particular difficulties in attracting FDI. Their difficulties reflect insufficient market size, poor infrastructure, political uncertainty, the quality of governance and restrictive policy regimes towards foreign investment. However, several African countries have recently improved the environment for FDI by easing restrictions on FDI inflows, entering into international agreements involving investment guarantees and dispute settlements, and concluding bilateral investment treaties to protect foreign investors' interests. These reforms have led to some diversification of FDI inflows towards activities outside the resource-based sectors that have traditionally dominated FDI to sub-Saharan Africa. Countries that are not major exporters of oil or minerals received about half of FDI inflows to sub-Saharan Africa from 1995-2000, compared with only 24% in 1991-94. For example, Lesotho, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Uganda (countries that receive the bulk of their FDI in agriculture, light manufacturing and utilities) saw sharp increases in FDI flows. African countries over the last year have taken the initiative to establish the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). This initiative, originating in Africa itself, provides the opportunity to create the conditions to attract investment (including foreign investment), raise savings and launch the region on a process of sustained development and more rapid poverty reduction. It has been widely welcomed by the international community and merits sustained external support.
32. Los países del África subsahariana han encontrado especiales dificultades para atraer IED. Estas dificultades se deben al tamaño insuficiente de los mercados, la infraestructura deficiente, la incertidumbre política, la calidad de la gestión pública y los regímenes normativos restrictivos respecto de la inversión extranjera. Sin embargo, varios países africanos han mejorado recientemente la situación relajando las restricciones de las corrientes de IED, suscribiendo acuerdos internacionales en relación con las garantías de las inversiones y los sistemas de solución de controversias y concluyendo tratados bilaterales de inversión para proteger los intereses de los inversores extranjeros. Estas reformas han dado lugar a una cierta diversificación de las corrientes de IED en favor de actividades no comprendidas en los sectores basados en los recursos, que tradicionalmente han absorbido la IED en los países del África subsahariana. Los países que no son grandes exportadores de petróleo o minerales recibieron alrededor de la mitad de las corrientes de IED dirigidas al África subsahariana entre 1995 y 2000, en comparación con un 24% tan sólo entre 1991 y 1994. Por ejemplo, Lesotho, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Uganda (países en los que la IED se dirige mayoritariamente a la agricultura, la industria ligera y los servicios públicos) registraron marcados incrementos de los flujos de IED. A lo largo del último año los países africanos han tomado la iniciativa al establecer la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. Esta iniciativa, que tiene su origen en África mismo, proporciona la oportunidad de crear las condiciones necesarias para atraer inversiones (incluidas inversiones extranjeras), aumentar los ahorros y poner en marcha en la región un proceso de desarrollo sostenido y de reducción más rápida de la pobreza. La comunidad internacional ha acogido con agrado esta iniciativa, que merece seguir recibiendo apoyo externo.
  IFAD Participating in t...  
32. Les pays d'Afrique subsaharienne éprouvent des difficultés particulières à attirer les IED. Ces difficultés sont dues à la taille insuffisante des marchés, à la médiocrité de l'infrastructure, à l'incertitude politique, à la mauvaise gouvernance et au régime restrictif appliqué aux investissements étrangers.
32. Sub-Saharan African countries have had particular difficulties in attracting FDI. Their difficulties reflect insufficient market size, poor infrastructure, political uncertainty, the quality of governance and restrictive policy regimes towards foreign investment. However, several African countries have recently improved the environment for FDI by easing restrictions on FDI inflows, entering into international agreements involving investment guarantees and dispute settlements, and concluding bilateral investment treaties to protect foreign investors' interests. These reforms have led to some diversification of FDI inflows towards activities outside the resource-based sectors that have traditionally dominated FDI to sub-Saharan Africa. Countries that are not major exporters of oil or minerals received about half of FDI inflows to sub-Saharan Africa from 1995-2000, compared with only 24% in 1991-94. For example, Lesotho, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Uganda (countries that receive the bulk of their FDI in agriculture, light manufacturing and utilities) saw sharp increases in FDI flows. African countries over the last year have taken the initiative to establish the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). This initiative, originating in Africa itself, provides the opportunity to create the conditions to attract investment (including foreign investment), raise savings and launch the region on a process of sustained development and more rapid poverty reduction. It has been widely welcomed by the international community and merits sustained external support.
32. Los países del África subsahariana han encontrado especiales dificultades para atraer IED. Estas dificultades se deben al tamaño insuficiente de los mercados, la infraestructura deficiente, la incertidumbre política, la calidad de la gestión pública y los regímenes normativos restrictivos respecto de la inversión extranjera. Sin embargo, varios países africanos han mejorado recientemente la situación relajando las restricciones de las corrientes de IED, suscribiendo acuerdos internacionales en relación con las garantías de las inversiones y los sistemas de solución de controversias y concluyendo tratados bilaterales de inversión para proteger los intereses de los inversores extranjeros. Estas reformas han dado lugar a una cierta diversificación de las corrientes de IED en favor de actividades no comprendidas en los sectores basados en los recursos, que tradicionalmente han absorbido la IED en los países del África subsahariana. Los países que no son grandes exportadores de petróleo o minerales recibieron alrededor de la mitad de las corrientes de IED dirigidas al África subsahariana entre 1995 y 2000, en comparación con un 24% tan sólo entre 1991 y 1994. Por ejemplo, Lesotho, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Uganda (países en los que la IED se dirige mayoritariamente a la agricultura, la industria ligera y los servicios públicos) registraron marcados incrementos de los flujos de IED. A lo largo del último año los países africanos han tomado la iniciativa al establecer la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. Esta iniciativa, que tiene su origen en África mismo, proporciona la oportunidad de crear las condiciones necesarias para atraer inversiones (incluidas inversiones extranjeras), aumentar los ahorros y poner en marcha en la región un proceso de desarrollo sostenido y de reducción más rápida de la pobreza. La comunidad internacional ha acogido con agrado esta iniciativa, que merece seguir recibiendo apoyo externo.
  IFAD Participating in t...  
34. L'IED peut stimuler le transfert de technologies mais une convergence des niveaux technologiques est peu probable sans une action de fond de la part de toutes les parties prenantes pour combler l'écart technologique ou "fracture numérique".
34. FDI can boost technology transfer, but technological levels are not likely to converge without substantive actions by all stakeholders to bridge the technology or 'digital divide'. Increasing return-to-scale properties of innovation, relevance of the size of the market in providing incentive to innovate, and the need for a complex system of supporting institutions to encourage innovations make the technology levels in the North and the South less likely to converge. Enhanced policy coherence across the North and the South and complementary actions by all stakeholders are necessary conditions to boost FDI inflows, spur knowledge diffusion and enable all developing countries to develop and bridge the technology/digital divide. Developing countries have the primary responsibility to adopt policies that attract and expand the benefits of long-term private capital inflows. This includes improving the investment climate, human skills and social and physical infrastructure, and promoting regional integration. Industrialized countries are responsible for establishing codes of conduct, emulating best practices, disciplining investment-diverting and monopolistic behaviour - including expanding consumer protection - and ensuring that comparative advantage is the predominant determinant in the deployment of FDI flows. Development and financial institutions are responsible for providing technical assistance for capacity-building, advisory services for information-sharing and financial leverage for investing in human capital, connecting marginalized regions, promoting production and export diversification, and catalysing public and private funds for investment-enhancing development programmes.
34. La IED puede impulsar la transferencia de tecnología, pero no es probable que los niveles tecnológicos se igualen a menos que todos los interesados directos adopten medidas sustanciales para salvar la ‘brecha digital’ o tecnológica. El aumento de los rendimientos de escala que hacen posible las innovaciones, la importancia del tamaño del mercado a fin de proporcionar incentivos para innovar y la necesidad de un complejo sistema de instituciones de apoyo para alentar las innovaciones hacen que sea poco probable que los niveles tecnológicos en el norte y el sur se igualen. Para impulsar las corrientes de IED, estimular la difusión de conocimientos y permitir a todos los países en desarrollo salvar la brecha digital y tecnológica, es necesario que aumente la coherencia de las políticas entre el norte y el sur y que todos los interesados directos adopten medidas complementarias. Los países en desarrollo tienen la responsabilidad fundamental por lo que hace a la adopción de políticas que atraigan y amplíen los beneficios de las corrientes privadas de capital a largo plazo. En concreto, deben mejorar el clima de inversión, la infraestructura física y social y las capacidades humanas y promover la integración regional. Los países industrializados son responsables del establecimiento de códigos de conducta, la aplicación de las prácticas idóneas, la restricción de las prácticas de desviación de inversiones y las prácticas monopolistas –incluida la ampliación de la protección de los consumidores– y deben garantizar que la ventaja comparativa sea el elemento determinante en la asignación de las corrientes de IED. Las instituciones financieras y de desarrollo son responsables de proporcionar asistencia técnica para aumentar la capacidad, servicios consultivos para el intercambio de información y apoyo financiero para la inversión en capital humano, conectar a las regiones marginadas, promover la producción y la diversificación de las exportaciones y movilizar recursos públicos y privados con destino a programas de desarrollo que conlleven un aumento de las inversiones.
  IFAD Participating in t...  
32. Les pays d'Afrique subsaharienne éprouvent des difficultés particulières à attirer les IED. Ces difficultés sont dues à la taille insuffisante des marchés, à la médiocrité de l'infrastructure, à l'incertitude politique, à la mauvaise gouvernance et au régime restrictif appliqué aux investissements étrangers.
32. Sub-Saharan African countries have had particular difficulties in attracting FDI. Their difficulties reflect insufficient market size, poor infrastructure, political uncertainty, the quality of governance and restrictive policy regimes towards foreign investment. However, several African countries have recently improved the environment for FDI by easing restrictions on FDI inflows, entering into international agreements involving investment guarantees and dispute settlements, and concluding bilateral investment treaties to protect foreign investors' interests. These reforms have led to some diversification of FDI inflows towards activities outside the resource-based sectors that have traditionally dominated FDI to sub-Saharan Africa. Countries that are not major exporters of oil or minerals received about half of FDI inflows to sub-Saharan Africa from 1995-2000, compared with only 24% in 1991-94. For example, Lesotho, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Uganda (countries that receive the bulk of their FDI in agriculture, light manufacturing and utilities) saw sharp increases in FDI flows. African countries over the last year have taken the initiative to establish the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). This initiative, originating in Africa itself, provides the opportunity to create the conditions to attract investment (including foreign investment), raise savings and launch the region on a process of sustained development and more rapid poverty reduction. It has been widely welcomed by the international community and merits sustained external support.
32. Los países del África subsahariana han encontrado especiales dificultades para atraer IED. Estas dificultades se deben al tamaño insuficiente de los mercados, la infraestructura deficiente, la incertidumbre política, la calidad de la gestión pública y los regímenes normativos restrictivos respecto de la inversión extranjera. Sin embargo, varios países africanos han mejorado recientemente la situación relajando las restricciones de las corrientes de IED, suscribiendo acuerdos internacionales en relación con las garantías de las inversiones y los sistemas de solución de controversias y concluyendo tratados bilaterales de inversión para proteger los intereses de los inversores extranjeros. Estas reformas han dado lugar a una cierta diversificación de las corrientes de IED en favor de actividades no comprendidas en los sectores basados en los recursos, que tradicionalmente han absorbido la IED en los países del África subsahariana. Los países que no son grandes exportadores de petróleo o minerales recibieron alrededor de la mitad de las corrientes de IED dirigidas al África subsahariana entre 1995 y 2000, en comparación con un 24% tan sólo entre 1991 y 1994. Por ejemplo, Lesotho, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Uganda (países en los que la IED se dirige mayoritariamente a la agricultura, la industria ligera y los servicios públicos) registraron marcados incrementos de los flujos de IED. A lo largo del último año los países africanos han tomado la iniciativa al establecer la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. Esta iniciativa, que tiene su origen en África mismo, proporciona la oportunidad de crear las condiciones necesarias para atraer inversiones (incluidas inversiones extranjeras), aumentar los ahorros y poner en marcha en la región un proceso de desarrollo sostenido y de reducción más rápida de la pobreza. La comunidad internacional ha acogido con agrado esta iniciativa, que merece seguir recibiendo apoyo externo.
  IFAD Participating in t...  
30. L'IED est devenu un élément majeur du financement extérieur. En dépit, de la baisse de l'APD, l'apport de capitaux extérieurs aux pays en développement a doublé au cours des dix dernières années. Cette augmentation a été due entièrement au quadruplement des flux privés, qui a éclipsé la réduction de l'APD.
30. FDI has become a major element of external financing. Notwithstanding the fall in ODA, external financing to developing countries has doubled over the last decade. This increase was entirely due to the fourfold increase of private flows, which overshadowed the reduction in ODA. FDI to developing countries rose dramatically during most of the 1990s, from USD 35 billion in 1991 to USD 185 billion in 1999, before falling back to USD 176 billion in 2000. The share of FDI in the GDP of developing countries jumped from less than 1.0% to about 2.5% over this period. However, FDI went largely to the more advanced middle-income developing countries, which, according to World Bank data, received nearly 93% of FDI in 2000.
30. La IED ha pasado a ser un elemento importante de la financiación externa. Pese a la disminución de la AOD, la financiación externa en los países en desarrollo se ha duplicado durante el último decenio. Este incremento se debió enteramente al aumento de las corrientes privadas, que se multiplicaron por cuatro y contrarrestaron así la reducción de la AOD. La IED en los países en desarrollo aumentó de forma muy marcada durante la mayor parte del decenio de 1990, ya que pasó de USD 35 000 millones en 1991 a USD 185 000 millones en 1999, tras lo cual disminuyó nuevamente en 2000, cuando alcanzó la cifra de USD 176 000 millones. La relación entre la IED y el PIB de los países en desarrollo se incrementó desde menos del 1% hasta cerca del 2,5% a lo largo del mismo período. Sin embargo, la IED se dirigió fundamentalmente a los países en desarrollo de ingresos medios más avanzados, que, según datos del Banco Mundial, recibieron casi el 93% de la IED en el año 2000.
  IFAD Participating in t...  
31. Les pays à faible revenu n'ont pas bénéficié de l'augmentation des apports d'IED. Alors que l'IED dans les pays à faible revenu est passé de 3 milliards de USD en 1991 à 12 milliards en 2000, la part de ces pays dans l'IED total est tombée à 7%, c'est-à-dire très au-dessous de son niveau de 1991.
31. Low-income countries failed to participate in the surge in FDI flows. While FDI to low-income countries rose from USD 3 billion in 1991 to USD 12 billion in 2000, their share of total FDI fell to 7%, substantially below the 1991 proportion. Least-developed countries (LDCs) received only an estimated USD 4.5 billion in FDI in 2000. Moreover, the bulk of capital flows to LDCs went to five countries that attract FDI for extractive industries such as petroleum and minerals. As noted earlier, FDI will go to countries that provide the appropriate physical and policy environment. For low-income countries, ODA and public investment can play a critical part in helping to create such conditions. Enhanced ODA flows should therefore be seen as a complement to private flows to low-income countries, in fact almost as a precondition.
31. Los países de bajos ingresos no se han beneficiado del aumento de las corrientes de IED. Aunque la IED en los países de bajos ingresos aumentó de USD 3 000 millones en 1991 a USD 12 000 millones en 2000, el porcentaje del total de la IED que recibieron esos países disminuyó hasta un 7%, proporción considerablemente inferior a la que recibieron en 1991. Los países menos adelantados (PMA) recibieron únicamente USD 4 500 millones en concepto de IED en el año 2000, según las estimaciones. Además, la mayor parte de las corrientes de capital hacia los PMA se dirigió a cinco países que atraen IED en las industrias extractivas como el petróleo y la minería. Como se ha indicado anteriormente, la IED se dirigirá a países que cuentan con un entorno físico y de políticas apropiado. En el caso de los países de bajos ingresos, la AOD y la inversión pública pueden desempeñar un papel decisivo para ayudar a crear dichas condiciones. Por consiguiente, el aumento de las corrientes de AOD debería considerarse un complemento de las corrientes privadas hacia los países de bajos ingresos, es más, casi un requisito previo.
  IFAD Participating in t...  
31. Les pays à faible revenu n'ont pas bénéficié de l'augmentation des apports d'IED. Alors que l'IED dans les pays à faible revenu est passé de 3 milliards de USD en 1991 à 12 milliards en 2000, la part de ces pays dans l'IED total est tombée à 7%, c'est-à-dire très au-dessous de son niveau de 1991.
31. Low-income countries failed to participate in the surge in FDI flows. While FDI to low-income countries rose from USD 3 billion in 1991 to USD 12 billion in 2000, their share of total FDI fell to 7%, substantially below the 1991 proportion. Least-developed countries (LDCs) received only an estimated USD 4.5 billion in FDI in 2000. Moreover, the bulk of capital flows to LDCs went to five countries that attract FDI for extractive industries such as petroleum and minerals. As noted earlier, FDI will go to countries that provide the appropriate physical and policy environment. For low-income countries, ODA and public investment can play a critical part in helping to create such conditions. Enhanced ODA flows should therefore be seen as a complement to private flows to low-income countries, in fact almost as a precondition.
31. Los países de bajos ingresos no se han beneficiado del aumento de las corrientes de IED. Aunque la IED en los países de bajos ingresos aumentó de USD 3 000 millones en 1991 a USD 12 000 millones en 2000, el porcentaje del total de la IED que recibieron esos países disminuyó hasta un 7%, proporción considerablemente inferior a la que recibieron en 1991. Los países menos adelantados (PMA) recibieron únicamente USD 4 500 millones en concepto de IED en el año 2000, según las estimaciones. Además, la mayor parte de las corrientes de capital hacia los PMA se dirigió a cinco países que atraen IED en las industrias extractivas como el petróleo y la minería. Como se ha indicado anteriormente, la IED se dirigirá a países que cuentan con un entorno físico y de políticas apropiado. En el caso de los países de bajos ingresos, la AOD y la inversión pública pueden desempeñar un papel decisivo para ayudar a crear dichas condiciones. Por consiguiente, el aumento de las corrientes de AOD debería considerarse un complemento de las corrientes privadas hacia los países de bajos ingresos, es más, casi un requisito previo.
  IFAD Participating in t...  
30. L'IED est devenu un élément majeur du financement extérieur. En dépit, de la baisse de l'APD, l'apport de capitaux extérieurs aux pays en développement a doublé au cours des dix dernières années. Cette augmentation a été due entièrement au quadruplement des flux privés, qui a éclipsé la réduction de l'APD.
30. FDI has become a major element of external financing. Notwithstanding the fall in ODA, external financing to developing countries has doubled over the last decade. This increase was entirely due to the fourfold increase of private flows, which overshadowed the reduction in ODA. FDI to developing countries rose dramatically during most of the 1990s, from USD 35 billion in 1991 to USD 185 billion in 1999, before falling back to USD 176 billion in 2000. The share of FDI in the GDP of developing countries jumped from less than 1.0% to about 2.5% over this period. However, FDI went largely to the more advanced middle-income developing countries, which, according to World Bank data, received nearly 93% of FDI in 2000.
30. La IED ha pasado a ser un elemento importante de la financiación externa. Pese a la disminución de la AOD, la financiación externa en los países en desarrollo se ha duplicado durante el último decenio. Este incremento se debió enteramente al aumento de las corrientes privadas, que se multiplicaron por cuatro y contrarrestaron así la reducción de la AOD. La IED en los países en desarrollo aumentó de forma muy marcada durante la mayor parte del decenio de 1990, ya que pasó de USD 35 000 millones en 1991 a USD 185 000 millones en 1999, tras lo cual disminuyó nuevamente en 2000, cuando alcanzó la cifra de USD 176 000 millones. La relación entre la IED y el PIB de los países en desarrollo se incrementó desde menos del 1% hasta cerca del 2,5% a lo largo del mismo período. Sin embargo, la IED se dirigió fundamentalmente a los países en desarrollo de ingresos medios más avanzados, que, según datos del Banco Mundial, recibieron casi el 93% de la IED en el año 2000.
  IFAD Participating in t...  
30. L'IED est devenu un élément majeur du financement extérieur. En dépit, de la baisse de l'APD, l'apport de capitaux extérieurs aux pays en développement a doublé au cours des dix dernières années. Cette augmentation a été due entièrement au quadruplement des flux privés, qui a éclipsé la réduction de l'APD.
30. FDI has become a major element of external financing. Notwithstanding the fall in ODA, external financing to developing countries has doubled over the last decade. This increase was entirely due to the fourfold increase of private flows, which overshadowed the reduction in ODA. FDI to developing countries rose dramatically during most of the 1990s, from USD 35 billion in 1991 to USD 185 billion in 1999, before falling back to USD 176 billion in 2000. The share of FDI in the GDP of developing countries jumped from less than 1.0% to about 2.5% over this period. However, FDI went largely to the more advanced middle-income developing countries, which, according to World Bank data, received nearly 93% of FDI in 2000.
30. La IED ha pasado a ser un elemento importante de la financiación externa. Pese a la disminución de la AOD, la financiación externa en los países en desarrollo se ha duplicado durante el último decenio. Este incremento se debió enteramente al aumento de las corrientes privadas, que se multiplicaron por cuatro y contrarrestaron así la reducción de la AOD. La IED en los países en desarrollo aumentó de forma muy marcada durante la mayor parte del decenio de 1990, ya que pasó de USD 35 000 millones en 1991 a USD 185 000 millones en 1999, tras lo cual disminuyó nuevamente en 2000, cuando alcanzó la cifra de USD 176 000 millones. La relación entre la IED y el PIB de los países en desarrollo se incrementó desde menos del 1% hasta cerca del 2,5% a lo largo del mismo período. Sin embargo, la IED se dirigió fundamentalmente a los países en desarrollo de ingresos medios más avanzados, que, según datos del Banco Mundial, recibieron casi el 93% de la IED en el año 2000.
  IFAD Participating in t...  
33. Dans certains domaines, l'IED pourrait jouer un rôle important dans l'aide aux groupes pauvres. Les services agricoles liés à l'approvisionnement en intrants et à la commercialisation en sont d'importants exemples.
33. There are some areas in which FDI could play an important role in helping poor groups. The provision of agricultural services linked to input supplies and marketing services are important examples. Manufacturers of fertilizers, pesticides and other inputs have shown interest in helping to set up distribution systems and in providing information on the use of these inputs, much as they do in their home markets. Similarly, international food processing companies are already providing marketing services for certain types of crops. Under proper conditions and with full information about prices, these services could grow to the mutual benefit of both poor farmers and the companies. Another area of interest is agro-processing. Agricultural businesses are already active in some countries in agro-processing activities; and here again, under proper conditions and balanced agreements, investment in agro-processing could generate employment for the rural poor while providing remunerative markets for smallholder production. Horticulture and vegetable and fruit processing are examples of areas in which such activities have already started and could expand.
33. En relación con algunas esferas, la IED podría desempeñar un papel importante a fin de ayudar a los grupos pobres. Algunos ejemplos importantes son la provisión de servicios agrícolas relacionados con el suministro de insumos y los servicios de comercialización. Los fabricantes de fertilizantes, plaguicidas y otros insumos han mostrado interés en ayudar a establecer sistemas de distribución y en proporcionar información sobre el uso de esos insumos, como hacen en sus mercados nacionales. De manera análoga, las empresas internacionales de elaboración de alimentos proporcionan ya servicios de comercialización para determinados tipos de cultivos. En condiciones apropiadas y si se dispusiera de información completa sobre los precios, esos servicios podrían crecer en beneficio tanto de los agricultores pobres como de las empresas. Otra esfera de interés es la elaboración de productos agrícolas. En algunos países funcionan ya empresas del sector de la elaboración de alimentos y, también en este caso, en condiciones apropiadas y mediante acuerdos equilibrados, las inversiones en el sector podrían generar empleo para los pobres de las zonas rurales y proporcionar al mismo tiempo mercados remunerativos para la producción de los pequeños agricultores. La horticultura y la elaboración de verduras y frutas constituyen ejemplos de esferas en las que ya se están realizando actividades de ese tipo que podrían ampliarse.
  IFAD Participating in t...  
31. Les pays à faible revenu n'ont pas bénéficié de l'augmentation des apports d'IED. Alors que l'IED dans les pays à faible revenu est passé de 3 milliards de USD en 1991 à 12 milliards en 2000, la part de ces pays dans l'IED total est tombée à 7%, c'est-à-dire très au-dessous de son niveau de 1991.
31. Low-income countries failed to participate in the surge in FDI flows. While FDI to low-income countries rose from USD 3 billion in 1991 to USD 12 billion in 2000, their share of total FDI fell to 7%, substantially below the 1991 proportion. Least-developed countries (LDCs) received only an estimated USD 4.5 billion in FDI in 2000. Moreover, the bulk of capital flows to LDCs went to five countries that attract FDI for extractive industries such as petroleum and minerals. As noted earlier, FDI will go to countries that provide the appropriate physical and policy environment. For low-income countries, ODA and public investment can play a critical part in helping to create such conditions. Enhanced ODA flows should therefore be seen as a complement to private flows to low-income countries, in fact almost as a precondition.
31. Los países de bajos ingresos no se han beneficiado del aumento de las corrientes de IED. Aunque la IED en los países de bajos ingresos aumentó de USD 3 000 millones en 1991 a USD 12 000 millones en 2000, el porcentaje del total de la IED que recibieron esos países disminuyó hasta un 7%, proporción considerablemente inferior a la que recibieron en 1991. Los países menos adelantados (PMA) recibieron únicamente USD 4 500 millones en concepto de IED en el año 2000, según las estimaciones. Además, la mayor parte de las corrientes de capital hacia los PMA se dirigió a cinco países que atraen IED en las industrias extractivas como el petróleo y la minería. Como se ha indicado anteriormente, la IED se dirigirá a países que cuentan con un entorno físico y de políticas apropiado. En el caso de los países de bajos ingresos, la AOD y la inversión pública pueden desempeñar un papel decisivo para ayudar a crear dichas condiciones. Por consiguiente, el aumento de las corrientes de AOD debería considerarse un complemento de las corrientes privadas hacia los países de bajos ingresos, es más, casi un requisito previo.
  IFAD Participating in t...  
31. Les pays à faible revenu n'ont pas bénéficié de l'augmentation des apports d'IED. Alors que l'IED dans les pays à faible revenu est passé de 3 milliards de USD en 1991 à 12 milliards en 2000, la part de ces pays dans l'IED total est tombée à 7%, c'est-à-dire très au-dessous de son niveau de 1991.
31. Low-income countries failed to participate in the surge in FDI flows. While FDI to low-income countries rose from USD 3 billion in 1991 to USD 12 billion in 2000, their share of total FDI fell to 7%, substantially below the 1991 proportion. Least-developed countries (LDCs) received only an estimated USD 4.5 billion in FDI in 2000. Moreover, the bulk of capital flows to LDCs went to five countries that attract FDI for extractive industries such as petroleum and minerals. As noted earlier, FDI will go to countries that provide the appropriate physical and policy environment. For low-income countries, ODA and public investment can play a critical part in helping to create such conditions. Enhanced ODA flows should therefore be seen as a complement to private flows to low-income countries, in fact almost as a precondition.
31. Los países de bajos ingresos no se han beneficiado del aumento de las corrientes de IED. Aunque la IED en los países de bajos ingresos aumentó de USD 3 000 millones en 1991 a USD 12 000 millones en 2000, el porcentaje del total de la IED que recibieron esos países disminuyó hasta un 7%, proporción considerablemente inferior a la que recibieron en 1991. Los países menos adelantados (PMA) recibieron únicamente USD 4 500 millones en concepto de IED en el año 2000, según las estimaciones. Además, la mayor parte de las corrientes de capital hacia los PMA se dirigió a cinco países que atraen IED en las industrias extractivas como el petróleo y la minería. Como se ha indicado anteriormente, la IED se dirigirá a países que cuentan con un entorno físico y de políticas apropiado. En el caso de los países de bajos ingresos, la AOD y la inversión pública pueden desempeñar un papel decisivo para ayudar a crear dichas condiciones. Por consiguiente, el aumento de las corrientes de AOD debería considerarse un complemento de las corrientes privadas hacia los países de bajos ingresos, es más, casi un requisito previo.
  IFAD Participating in t...  
30. L'IED est devenu un élément majeur du financement extérieur. En dépit, de la baisse de l'APD, l'apport de capitaux extérieurs aux pays en développement a doublé au cours des dix dernières années. Cette augmentation a été due entièrement au quadruplement des flux privés, qui a éclipsé la réduction de l'APD.
30. FDI has become a major element of external financing. Notwithstanding the fall in ODA, external financing to developing countries has doubled over the last decade. This increase was entirely due to the fourfold increase of private flows, which overshadowed the reduction in ODA. FDI to developing countries rose dramatically during most of the 1990s, from USD 35 billion in 1991 to USD 185 billion in 1999, before falling back to USD 176 billion in 2000. The share of FDI in the GDP of developing countries jumped from less than 1.0% to about 2.5% over this period. However, FDI went largely to the more advanced middle-income developing countries, which, according to World Bank data, received nearly 93% of FDI in 2000.
30. La IED ha pasado a ser un elemento importante de la financiación externa. Pese a la disminución de la AOD, la financiación externa en los países en desarrollo se ha duplicado durante el último decenio. Este incremento se debió enteramente al aumento de las corrientes privadas, que se multiplicaron por cuatro y contrarrestaron así la reducción de la AOD. La IED en los países en desarrollo aumentó de forma muy marcada durante la mayor parte del decenio de 1990, ya que pasó de USD 35 000 millones en 1991 a USD 185 000 millones en 1999, tras lo cual disminuyó nuevamente en 2000, cuando alcanzó la cifra de USD 176 000 millones. La relación entre la IED y el PIB de los países en desarrollo se incrementó desde menos del 1% hasta cerca del 2,5% a lo largo del mismo período. Sin embargo, la IED se dirigió fundamentalmente a los países en desarrollo de ingresos medios más avanzados, que, según datos del Banco Mundial, recibieron casi el 93% de la IED en el año 2000.
  IFAD Participating in t...  
L'APD relève aussi entièrement de la sphère gouvernementale et peut donc être soumise à toute autre condition préalable, à la différence de l'IED ou des recettes commerciales. En fait, l'APD peut être considérée comme une aide à la mobilisation à la fois de l'IED et de l'investissement intérieur privé pour créer les conditions matérielles nécessaires à l'expansion des capacités d'exportation.
Development cooperation in the form of ODA can play a key catalytic role in helping developing countries to create the conditions for sustained development and to mobilize private investment, both domestic and foreign. It can do this by combining with domestic public resources and leveraging private resources for programmes in support of the poor. An example of ODA's catalytic role is the development of microfinance and other institutions that can mobilize private resources for the poor and serve as a channel for transferring public resources to them.
La AOD también queda enteramente dentro del ámbito de las políticas públicas y puede, por lo tanto, aumentarse sin otros requisitos, a diferencia de la IED o los ingresos procedentes del comercio. De hecho, la AOD puede considerarse como un elemento que ayuda a movilizar tanto IED como inversiones privadas nacionales con objeto de crear las condiciones materiales necesarias para ampliar la capacidad de exportación.
  IFAD Participating in t...  
32. Les pays d'Afrique subsaharienne éprouvent des difficultés particulières à attirer les IED. Ces difficultés sont dues à la taille insuffisante des marchés, à la médiocrité de l'infrastructure, à l'incertitude politique, à la mauvaise gouvernance et au régime restrictif appliqué aux investissements étrangers.
32. Sub-Saharan African countries have had particular difficulties in attracting FDI. Their difficulties reflect insufficient market size, poor infrastructure, political uncertainty, the quality of governance and restrictive policy regimes towards foreign investment. However, several African countries have recently improved the environment for FDI by easing restrictions on FDI inflows, entering into international agreements involving investment guarantees and dispute settlements, and concluding bilateral investment treaties to protect foreign investors' interests. These reforms have led to some diversification of FDI inflows towards activities outside the resource-based sectors that have traditionally dominated FDI to sub-Saharan Africa. Countries that are not major exporters of oil or minerals received about half of FDI inflows to sub-Saharan Africa from 1995-2000, compared with only 24% in 1991-94. For example, Lesotho, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Uganda (countries that receive the bulk of their FDI in agriculture, light manufacturing and utilities) saw sharp increases in FDI flows. African countries over the last year have taken the initiative to establish the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). This initiative, originating in Africa itself, provides the opportunity to create the conditions to attract investment (including foreign investment), raise savings and launch the region on a process of sustained development and more rapid poverty reduction. It has been widely welcomed by the international community and merits sustained external support.
32. Los países del África subsahariana han encontrado especiales dificultades para atraer IED. Estas dificultades se deben al tamaño insuficiente de los mercados, la infraestructura deficiente, la incertidumbre política, la calidad de la gestión pública y los regímenes normativos restrictivos respecto de la inversión extranjera. Sin embargo, varios países africanos han mejorado recientemente la situación relajando las restricciones de las corrientes de IED, suscribiendo acuerdos internacionales en relación con las garantías de las inversiones y los sistemas de solución de controversias y concluyendo tratados bilaterales de inversión para proteger los intereses de los inversores extranjeros. Estas reformas han dado lugar a una cierta diversificación de las corrientes de IED en favor de actividades no comprendidas en los sectores basados en los recursos, que tradicionalmente han absorbido la IED en los países del África subsahariana. Los países que no son grandes exportadores de petróleo o minerales recibieron alrededor de la mitad de las corrientes de IED dirigidas al África subsahariana entre 1995 y 2000, en comparación con un 24% tan sólo entre 1991 y 1994. Por ejemplo, Lesotho, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Uganda (países en los que la IED se dirige mayoritariamente a la agricultura, la industria ligera y los servicios públicos) registraron marcados incrementos de los flujos de IED. A lo largo del último año los países africanos han tomado la iniciativa al establecer la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. Esta iniciativa, que tiene su origen en África mismo, proporciona la oportunidad de crear las condiciones necesarias para atraer inversiones (incluidas inversiones extranjeras), aumentar los ahorros y poner en marcha en la región un proceso de desarrollo sostenido y de reducción más rápida de la pobreza. La comunidad internacional ha acogido con agrado esta iniciativa, que merece seguir recibiendo apoyo externo.
  IFAD Participating in t...  
On peut citer l'exemple des États-Unis au XIXe siècle, où des capitaux britanniques à long terme ont financé le développement du réseau ferroviaire et contribué à la conquête des terres agricoles du Midwest. Ces ressources extérieures peuvent prendre la forme d'investissements étrangers directs (IED), d'échanges commerciaux et d'aide au développement.
22. These declining trends in investment in agriculture and the rural sector - domestic and external - must be reversed for the Millennium Summit poverty goal to be achieved. Together with appropriate policies that encourage savings, investment and output, substantially greater resources must be mobilized to finance the development efforts required. As noted earlier, in the medium run, sustainable development has to be - and can be - based on growing domestic savings and investment, especially private investment. Nonetheless, external resources have often played a significant part in launching the development process in many countries. One example is provided by the United States in the nineteenth century, when British long-term capital financed the growth of the railway system and helped to open up the farmland of the Midwest. Such external resources can come from foreign direct investment (FDI), trade exchanges and development assistance. However, FDI, like its domestic counterpart, requires a certain level of human skills, transport, communications, power and other physical infrastructure, together with a supportive policy and legal environment. The skewed geographic distribution of FDI underlines this point. Rapid growth of exports, on the other hand, requires better market access, and growing domestic supply capacity to take advantage of such access.
22. Es necesario invertir la tendencia a la baja de las inversiones en agricultura y el sector rural –nacionales e internacionales– para poder alcanzar el objetivo de la Cumbre del Milenio en relación con la pobreza. Además de aplicar políticas adecuadas de promoción del ahorro, las inversiones y la producción, es necesario movilizar muchos más recursos para financiar los esfuerzos de desarrollo necesarios. Como se ha indicado antes, a medio plazo el desarrollo sostenible debe, y puede, basarse en el aumento del ahorro y las inversiones nacionales, sobre todo las inversiones privadas. No obstante, los recursos externos a menudo han contribuido significativamente a poner en marcha el proceso de desarrollo en muchos países. Muestra de ello es el caso de los Estados Unidos en el siglo XIX, cuando las inversiones de capital británico a largo plazo financiaron la construcción de la red ferroviaria y contribuyeron a facilitar el acceso a las tierras agrícolas de la región central del país. Esos recursos externos pueden proceder de intercambios comerciales, la inversión extranjera directa (IED) y la asistencia para el desarrollo. No obstante, la IED, al igual que la inversión nacional, exige un determinado nivel de recursos humanos, transportes, comunicaciones, energía y demás nfraestructura física, junto con un entorno político y jurídico favorable. La desigual distribución geográfica de la IED pone de manifiesto ese aspecto. Por otra parte, el rápido crecimiento de las exportaciones exige un mejor acceso a los mercados y una mayor capacidad de oferta nacional para poder beneficiarse de ese acceso.
  IFAD Participating in t...  
34. L'IED peut stimuler le transfert de technologies mais une convergence des niveaux technologiques est peu probable sans une action de fond de la part de toutes les parties prenantes pour combler l'écart technologique ou "fracture numérique".
34. FDI can boost technology transfer, but technological levels are not likely to converge without substantive actions by all stakeholders to bridge the technology or 'digital divide'. Increasing return-to-scale properties of innovation, relevance of the size of the market in providing incentive to innovate, and the need for a complex system of supporting institutions to encourage innovations make the technology levels in the North and the South less likely to converge. Enhanced policy coherence across the North and the South and complementary actions by all stakeholders are necessary conditions to boost FDI inflows, spur knowledge diffusion and enable all developing countries to develop and bridge the technology/digital divide. Developing countries have the primary responsibility to adopt policies that attract and expand the benefits of long-term private capital inflows. This includes improving the investment climate, human skills and social and physical infrastructure, and promoting regional integration. Industrialized countries are responsible for establishing codes of conduct, emulating best practices, disciplining investment-diverting and monopolistic behaviour - including expanding consumer protection - and ensuring that comparative advantage is the predominant determinant in the deployment of FDI flows. Development and financial institutions are responsible for providing technical assistance for capacity-building, advisory services for information-sharing and financial leverage for investing in human capital, connecting marginalized regions, promoting production and export diversification, and catalysing public and private funds for investment-enhancing development programmes.
34. La IED puede impulsar la transferencia de tecnología, pero no es probable que los niveles tecnológicos se igualen a menos que todos los interesados directos adopten medidas sustanciales para salvar la ‘brecha digital’ o tecnológica. El aumento de los rendimientos de escala que hacen posible las innovaciones, la importancia del tamaño del mercado a fin de proporcionar incentivos para innovar y la necesidad de un complejo sistema de instituciones de apoyo para alentar las innovaciones hacen que sea poco probable que los niveles tecnológicos en el norte y el sur se igualen. Para impulsar las corrientes de IED, estimular la difusión de conocimientos y permitir a todos los países en desarrollo salvar la brecha digital y tecnológica, es necesario que aumente la coherencia de las políticas entre el norte y el sur y que todos los interesados directos adopten medidas complementarias. Los países en desarrollo tienen la responsabilidad fundamental por lo que hace a la adopción de políticas que atraigan y amplíen los beneficios de las corrientes privadas de capital a largo plazo. En concreto, deben mejorar el clima de inversión, la infraestructura física y social y las capacidades humanas y promover la integración regional. Los países industrializados son responsables del establecimiento de códigos de conducta, la aplicación de las prácticas idóneas, la restricción de las prácticas de desviación de inversiones y las prácticas monopolistas –incluida la ampliación de la protección de los consumidores– y deben garantizar que la ventaja comparativa sea el elemento determinante en la asignación de las corrientes de IED. Las instituciones financieras y de desarrollo son responsables de proporcionar asistencia técnica para aumentar la capacidad, servicios consultivos para el intercambio de información y apoyo financiero para la inversión en capital humano, conectar a las regiones marginadas, promover la producción y la diversificación de las exportaciones y movilizar recursos públicos y privados con destino a programas de desarrollo que conlleven un aumento de las inversiones.
  IFAD Participating in t...  
30. L'IED est devenu un élément majeur du financement extérieur. En dépit, de la baisse de l'APD, l'apport de capitaux extérieurs aux pays en développement a doublé au cours des dix dernières années. Cette augmentation a été due entièrement au quadruplement des flux privés, qui a éclipsé la réduction de l'APD.
30. FDI has become a major element of external financing. Notwithstanding the fall in ODA, external financing to developing countries has doubled over the last decade. This increase was entirely due to the fourfold increase of private flows, which overshadowed the reduction in ODA. FDI to developing countries rose dramatically during most of the 1990s, from USD 35 billion in 1991 to USD 185 billion in 1999, before falling back to USD 176 billion in 2000. The share of FDI in the GDP of developing countries jumped from less than 1.0% to about 2.5% over this period. However, FDI went largely to the more advanced middle-income developing countries, which, according to World Bank data, received nearly 93% of FDI in 2000.
30. La IED ha pasado a ser un elemento importante de la financiación externa. Pese a la disminución de la AOD, la financiación externa en los países en desarrollo se ha duplicado durante el último decenio. Este incremento se debió enteramente al aumento de las corrientes privadas, que se multiplicaron por cuatro y contrarrestaron así la reducción de la AOD. La IED en los países en desarrollo aumentó de forma muy marcada durante la mayor parte del decenio de 1990, ya que pasó de USD 35 000 millones en 1991 a USD 185 000 millones en 1999, tras lo cual disminuyó nuevamente en 2000, cuando alcanzó la cifra de USD 176 000 millones. La relación entre la IED y el PIB de los países en desarrollo se incrementó desde menos del 1% hasta cerca del 2,5% a lo largo del mismo período. Sin embargo, la IED se dirigió fundamentalmente a los países en desarrollo de ingresos medios más avanzados, que, según datos del Banco Mundial, recibieron casi el 93% de la IED en el año 2000.
  IFAD Participating in t...  
23. La coopération au développement sous la forme d'APD, utilisée avec inventivité et efficacité, peut jouer le rôle crucial de catalyseur. L'APD, à la différence de l'IED, relève de la sphère de décision des gouvernements.
23. Development cooperation in the form of ODA, used imaginatively and effectively, can play a crucial catalytic role. ODA, unlike FDI, is within the realm of government decision-making. Used properly, ODA can leverage and combine with domestic investment to help foster the institutional and physical infrastructure necessary to attract private investment and thus jump-start a sustainable and dynamic process of private investment and growth. It has to be underlined in this context that the role of ODA is not to substitute private resources, whether national or international, but to contribute to creating the policy and material conditions in which they can be mobilized and used effectively to promote sustainable development. In IFAD's experience, microfinance and other rural financial institutions are particularly important in this context. Such institutions can mobilize very substantial domestic resources for the productive activities of the poor - including the resources of the poor themselves. They can also serve as a cost-effective means to channel assistance to the poor (see Box 2).
23. La cooperación para el desarrollo en forma de AOD, utilizada de forma imaginativa y efectiva, puede desempeñar una función catalizadora crucial. La AOD, a diferencia de la IED, queda dentro del ámbito de decisión del gobierno. Utilizada correctamente, la AOD puede fomentar la inversión nacional y combinarse con ella a fin de contribuir a crear la infraestructura institucional y física necesaria para atraer la inversión privada e iniciar así un proceso sostenible y dinámico de inversión privada y crecimiento. En este contexto es necesario señalar que la función de la AOD no es sustituir a los recursos privados, ya sean nacionales o internacionales, sino contribuir a establecer las condiciones políticas y materiales en las que éstos puedan movilizarse y utilizarse efectivamente para favorecer el crecimiento sostenible. De acuerdo con la experiencia del FIDA, las instituciones de microfinanciación y las demás instituciones financieras rurales son especialmente importantes en este contexto. Esas instituciones pueden movilizar cuantiosos recursos nacionales para las actividades productivas de los pobres, incluidos sus propios recursos. También pueden servir como un medio rentable de canalizar la ayuda a los pobres (véase el recuadro 2).
  IFAD Participating in t...  
On peut citer l'exemple des États-Unis au XIXe siècle, où des capitaux britanniques à long terme ont financé le développement du réseau ferroviaire et contribué à la conquête des terres agricoles du Midwest. Ces ressources extérieures peuvent prendre la forme d'investissements étrangers directs (IED), d'échanges commerciaux et d'aide au développement.
22. These declining trends in investment in agriculture and the rural sector - domestic and external - must be reversed for the Millennium Summit poverty goal to be achieved. Together with appropriate policies that encourage savings, investment and output, substantially greater resources must be mobilized to finance the development efforts required. As noted earlier, in the medium run, sustainable development has to be - and can be - based on growing domestic savings and investment, especially private investment. Nonetheless, external resources have often played a significant part in launching the development process in many countries. One example is provided by the United States in the nineteenth century, when British long-term capital financed the growth of the railway system and helped to open up the farmland of the Midwest. Such external resources can come from foreign direct investment (FDI), trade exchanges and development assistance. However, FDI, like its domestic counterpart, requires a certain level of human skills, transport, communications, power and other physical infrastructure, together with a supportive policy and legal environment. The skewed geographic distribution of FDI underlines this point. Rapid growth of exports, on the other hand, requires better market access, and growing domestic supply capacity to take advantage of such access.
22. Es necesario invertir la tendencia a la baja de las inversiones en agricultura y el sector rural –nacionales e internacionales– para poder alcanzar el objetivo de la Cumbre del Milenio en relación con la pobreza. Además de aplicar políticas adecuadas de promoción del ahorro, las inversiones y la producción, es necesario movilizar muchos más recursos para financiar los esfuerzos de desarrollo necesarios. Como se ha indicado antes, a medio plazo el desarrollo sostenible debe, y puede, basarse en el aumento del ahorro y las inversiones nacionales, sobre todo las inversiones privadas. No obstante, los recursos externos a menudo han contribuido significativamente a poner en marcha el proceso de desarrollo en muchos países. Muestra de ello es el caso de los Estados Unidos en el siglo XIX, cuando las inversiones de capital británico a largo plazo financiaron la construcción de la red ferroviaria y contribuyeron a facilitar el acceso a las tierras agrícolas de la región central del país. Esos recursos externos pueden proceder de intercambios comerciales, la inversión extranjera directa (IED) y la asistencia para el desarrollo. No obstante, la IED, al igual que la inversión nacional, exige un determinado nivel de recursos humanos, transportes, comunicaciones, energía y demás nfraestructura física, junto con un entorno político y jurídico favorable. La desigual distribución geográfica de la IED pone de manifiesto ese aspecto. Por otra parte, el rápido crecimiento de las exportaciones exige un mejor acceso a los mercados y una mayor capacidad de oferta nacional para poder beneficiarse de ese acceso.
  IFAD Participating in t...  
32. Les pays d'Afrique subsaharienne éprouvent des difficultés particulières à attirer les IED. Ces difficultés sont dues à la taille insuffisante des marchés, à la médiocrité de l'infrastructure, à l'incertitude politique, à la mauvaise gouvernance et au régime restrictif appliqué aux investissements étrangers.
32. Sub-Saharan African countries have had particular difficulties in attracting FDI. Their difficulties reflect insufficient market size, poor infrastructure, political uncertainty, the quality of governance and restrictive policy regimes towards foreign investment. However, several African countries have recently improved the environment for FDI by easing restrictions on FDI inflows, entering into international agreements involving investment guarantees and dispute settlements, and concluding bilateral investment treaties to protect foreign investors' interests. These reforms have led to some diversification of FDI inflows towards activities outside the resource-based sectors that have traditionally dominated FDI to sub-Saharan Africa. Countries that are not major exporters of oil or minerals received about half of FDI inflows to sub-Saharan Africa from 1995-2000, compared with only 24% in 1991-94. For example, Lesotho, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Uganda (countries that receive the bulk of their FDI in agriculture, light manufacturing and utilities) saw sharp increases in FDI flows. African countries over the last year have taken the initiative to establish the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). This initiative, originating in Africa itself, provides the opportunity to create the conditions to attract investment (including foreign investment), raise savings and launch the region on a process of sustained development and more rapid poverty reduction. It has been widely welcomed by the international community and merits sustained external support.
32. Los países del África subsahariana han encontrado especiales dificultades para atraer IED. Estas dificultades se deben al tamaño insuficiente de los mercados, la infraestructura deficiente, la incertidumbre política, la calidad de la gestión pública y los regímenes normativos restrictivos respecto de la inversión extranjera. Sin embargo, varios países africanos han mejorado recientemente la situación relajando las restricciones de las corrientes de IED, suscribiendo acuerdos internacionales en relación con las garantías de las inversiones y los sistemas de solución de controversias y concluyendo tratados bilaterales de inversión para proteger los intereses de los inversores extranjeros. Estas reformas han dado lugar a una cierta diversificación de las corrientes de IED en favor de actividades no comprendidas en los sectores basados en los recursos, que tradicionalmente han absorbido la IED en los países del África subsahariana. Los países que no son grandes exportadores de petróleo o minerales recibieron alrededor de la mitad de las corrientes de IED dirigidas al África subsahariana entre 1995 y 2000, en comparación con un 24% tan sólo entre 1991 y 1994. Por ejemplo, Lesotho, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Uganda (países en los que la IED se dirige mayoritariamente a la agricultura, la industria ligera y los servicios públicos) registraron marcados incrementos de los flujos de IED. A lo largo del último año los países africanos han tomado la iniciativa al establecer la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. Esta iniciativa, que tiene su origen en África mismo, proporciona la oportunidad de crear las condiciones necesarias para atraer inversiones (incluidas inversiones extranjeras), aumentar los ahorros y poner en marcha en la región un proceso de desarrollo sostenido y de reducción más rápida de la pobreza. La comunidad internacional ha acogido con agrado esta iniciativa, que merece seguir recibiendo apoyo externo.
  IFAD Participating in t...  
32. Les pays d'Afrique subsaharienne éprouvent des difficultés particulières à attirer les IED. Ces difficultés sont dues à la taille insuffisante des marchés, à la médiocrité de l'infrastructure, à l'incertitude politique, à la mauvaise gouvernance et au régime restrictif appliqué aux investissements étrangers.
32. Sub-Saharan African countries have had particular difficulties in attracting FDI. Their difficulties reflect insufficient market size, poor infrastructure, political uncertainty, the quality of governance and restrictive policy regimes towards foreign investment. However, several African countries have recently improved the environment for FDI by easing restrictions on FDI inflows, entering into international agreements involving investment guarantees and dispute settlements, and concluding bilateral investment treaties to protect foreign investors' interests. These reforms have led to some diversification of FDI inflows towards activities outside the resource-based sectors that have traditionally dominated FDI to sub-Saharan Africa. Countries that are not major exporters of oil or minerals received about half of FDI inflows to sub-Saharan Africa from 1995-2000, compared with only 24% in 1991-94. For example, Lesotho, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Uganda (countries that receive the bulk of their FDI in agriculture, light manufacturing and utilities) saw sharp increases in FDI flows. African countries over the last year have taken the initiative to establish the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). This initiative, originating in Africa itself, provides the opportunity to create the conditions to attract investment (including foreign investment), raise savings and launch the region on a process of sustained development and more rapid poverty reduction. It has been widely welcomed by the international community and merits sustained external support.
32. Los países del África subsahariana han encontrado especiales dificultades para atraer IED. Estas dificultades se deben al tamaño insuficiente de los mercados, la infraestructura deficiente, la incertidumbre política, la calidad de la gestión pública y los regímenes normativos restrictivos respecto de la inversión extranjera. Sin embargo, varios países africanos han mejorado recientemente la situación relajando las restricciones de las corrientes de IED, suscribiendo acuerdos internacionales en relación con las garantías de las inversiones y los sistemas de solución de controversias y concluyendo tratados bilaterales de inversión para proteger los intereses de los inversores extranjeros. Estas reformas han dado lugar a una cierta diversificación de las corrientes de IED en favor de actividades no comprendidas en los sectores basados en los recursos, que tradicionalmente han absorbido la IED en los países del África subsahariana. Los países que no son grandes exportadores de petróleo o minerales recibieron alrededor de la mitad de las corrientes de IED dirigidas al África subsahariana entre 1995 y 2000, en comparación con un 24% tan sólo entre 1991 y 1994. Por ejemplo, Lesotho, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Uganda (países en los que la IED se dirige mayoritariamente a la agricultura, la industria ligera y los servicios públicos) registraron marcados incrementos de los flujos de IED. A lo largo del último año los países africanos han tomado la iniciativa al establecer la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. Esta iniciativa, que tiene su origen en África mismo, proporciona la oportunidad de crear las condiciones necesarias para atraer inversiones (incluidas inversiones extranjeras), aumentar los ahorros y poner en marcha en la región un proceso de desarrollo sostenido y de reducción más rápida de la pobreza. La comunidad internacional ha acogido con agrado esta iniciativa, que merece seguir recibiendo apoyo externo.
  IFAD Participating in t...  
On peut citer l'exemple des États-Unis au XIXe siècle, où des capitaux britanniques à long terme ont financé le développement du réseau ferroviaire et contribué à la conquête des terres agricoles du Midwest. Ces ressources extérieures peuvent prendre la forme d'investissements étrangers directs (IED), d'échanges commerciaux et d'aide au développement.
22. These declining trends in investment in agriculture and the rural sector - domestic and external - must be reversed for the Millennium Summit poverty goal to be achieved. Together with appropriate policies that encourage savings, investment and output, substantially greater resources must be mobilized to finance the development efforts required. As noted earlier, in the medium run, sustainable development has to be - and can be - based on growing domestic savings and investment, especially private investment. Nonetheless, external resources have often played a significant part in launching the development process in many countries. One example is provided by the United States in the nineteenth century, when British long-term capital financed the growth of the railway system and helped to open up the farmland of the Midwest. Such external resources can come from foreign direct investment (FDI), trade exchanges and development assistance. However, FDI, like its domestic counterpart, requires a certain level of human skills, transport, communications, power and other physical infrastructure, together with a supportive policy and legal environment. The skewed geographic distribution of FDI underlines this point. Rapid growth of exports, on the other hand, requires better market access, and growing domestic supply capacity to take advantage of such access.
22. Es necesario invertir la tendencia a la baja de las inversiones en agricultura y el sector rural –nacionales e internacionales– para poder alcanzar el objetivo de la Cumbre del Milenio en relación con la pobreza. Además de aplicar políticas adecuadas de promoción del ahorro, las inversiones y la producción, es necesario movilizar muchos más recursos para financiar los esfuerzos de desarrollo necesarios. Como se ha indicado antes, a medio plazo el desarrollo sostenible debe, y puede, basarse en el aumento del ahorro y las inversiones nacionales, sobre todo las inversiones privadas. No obstante, los recursos externos a menudo han contribuido significativamente a poner en marcha el proceso de desarrollo en muchos países. Muestra de ello es el caso de los Estados Unidos en el siglo XIX, cuando las inversiones de capital británico a largo plazo financiaron la construcción de la red ferroviaria y contribuyeron a facilitar el acceso a las tierras agrícolas de la región central del país. Esos recursos externos pueden proceder de intercambios comerciales, la inversión extranjera directa (IED) y la asistencia para el desarrollo. No obstante, la IED, al igual que la inversión nacional, exige un determinado nivel de recursos humanos, transportes, comunicaciones, energía y demás nfraestructura física, junto con un entorno político y jurídico favorable. La desigual distribución geográfica de la IED pone de manifiesto ese aspecto. Por otra parte, el rápido crecimiento de las exportaciones exige un mejor acceso a los mercados y una mayor capacidad de oferta nacional para poder beneficiarse de ese acceso.
  IFAD Participating in t...  
32. Les pays d'Afrique subsaharienne éprouvent des difficultés particulières à attirer les IED. Ces difficultés sont dues à la taille insuffisante des marchés, à la médiocrité de l'infrastructure, à l'incertitude politique, à la mauvaise gouvernance et au régime restrictif appliqué aux investissements étrangers.
32. Sub-Saharan African countries have had particular difficulties in attracting FDI. Their difficulties reflect insufficient market size, poor infrastructure, political uncertainty, the quality of governance and restrictive policy regimes towards foreign investment. However, several African countries have recently improved the environment for FDI by easing restrictions on FDI inflows, entering into international agreements involving investment guarantees and dispute settlements, and concluding bilateral investment treaties to protect foreign investors' interests. These reforms have led to some diversification of FDI inflows towards activities outside the resource-based sectors that have traditionally dominated FDI to sub-Saharan Africa. Countries that are not major exporters of oil or minerals received about half of FDI inflows to sub-Saharan Africa from 1995-2000, compared with only 24% in 1991-94. For example, Lesotho, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Uganda (countries that receive the bulk of their FDI in agriculture, light manufacturing and utilities) saw sharp increases in FDI flows. African countries over the last year have taken the initiative to establish the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). This initiative, originating in Africa itself, provides the opportunity to create the conditions to attract investment (including foreign investment), raise savings and launch the region on a process of sustained development and more rapid poverty reduction. It has been widely welcomed by the international community and merits sustained external support.
32. Los países del África subsahariana han encontrado especiales dificultades para atraer IED. Estas dificultades se deben al tamaño insuficiente de los mercados, la infraestructura deficiente, la incertidumbre política, la calidad de la gestión pública y los regímenes normativos restrictivos respecto de la inversión extranjera. Sin embargo, varios países africanos han mejorado recientemente la situación relajando las restricciones de las corrientes de IED, suscribiendo acuerdos internacionales en relación con las garantías de las inversiones y los sistemas de solución de controversias y concluyendo tratados bilaterales de inversión para proteger los intereses de los inversores extranjeros. Estas reformas han dado lugar a una cierta diversificación de las corrientes de IED en favor de actividades no comprendidas en los sectores basados en los recursos, que tradicionalmente han absorbido la IED en los países del África subsahariana. Los países que no son grandes exportadores de petróleo o minerales recibieron alrededor de la mitad de las corrientes de IED dirigidas al África subsahariana entre 1995 y 2000, en comparación con un 24% tan sólo entre 1991 y 1994. Por ejemplo, Lesotho, Mozambique, la República Unida de Tanzanía y Uganda (países en los que la IED se dirige mayoritariamente a la agricultura, la industria ligera y los servicios públicos) registraron marcados incrementos de los flujos de IED. A lo largo del último año los países africanos han tomado la iniciativa al establecer la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. Esta iniciativa, que tiene su origen en África mismo, proporciona la oportunidad de crear las condiciones necesarias para atraer inversiones (incluidas inversiones extranjeras), aumentar los ahorros y poner en marcha en la región un proceso de desarrollo sostenido y de reducción más rápida de la pobreza. La comunidad internacional ha acogido con agrado esta iniciativa, que merece seguir recibiendo apoyo externo.