ide – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 133 Résultats  www.gentoo.org
  Gentoo Linux Documentat...  
Little-endian SuperH based NAS (using internal IDE) from I-O Data.
NAS prodotto da I-O Data (dotato di interfaccia IDE interna) basato su un'architettura SuperH little-endian.
  Gentoo Linux Handbook P...  
The most famous block device is probably the one that represents the first drive in a Linux system, namely /dev/sda. SCSI and Serial ATA drives are both labeled /dev/sd*; even IDE drives are labeled /dev/sd* with the new libata framework in the kernel.
Pour commencer, nous allons présenter les périphériques de bloc. Le plus célèbre étant certainement celui qui représente le premier disque dans un système Linux, /dev/sda. Les disques durs SCSI, Serial ATA et mêmes les disques durs IDE sont tous nommés en /dev/sda depuis les nouveaux pilotes libata de Linux. Si vous utilisez les anciens pilotes, votre premier disque dur IDE s'appelle alors /dev/hda.
Para empezar, explicaremos el término dispositivos de bloque. Quizás el dispositivo de bloque más conocido es el que representa la primera unidad de disco llamada /dev/sda. Las unidades SCSI y Serial ATA son etiquetadas mediante /dev/sd*; incluso las unidades IDE son conocidas como /dev/sd* con el nuevo framework libata del kernel. Si está utilizando el antigo framework de unidades, entonces la primera unidad IDE será /dev/hda.
Zaczniemy od omówienia urządzeń blokowych. Najpopularniejszym z nich prawdopodobnie jest /dev/sda reprezentujący w Linuksie pierwszy napęd. Napędy SATA i SCSI otrzymują nazwy z rodziny /dev/sd*. Dzięki libata, nawet stare napędy IDE są nazywane /dev/sd*. Urządzenie to dawniej nazywało się /dev/hda.
  Gentoo Linux Documentat...  
Unlike the standard XFree86 driver, the accelerated NVIDIA driver requires an IRQ for proper operation. To see if it had its own dedicated IRQ, I typed cat /proc/interrupts, and lo and behold, my V550 was sharing an interrupt with my IDE controller.
En #nvidia, alguien sugirió que tratase de asegurarme de que la V550 no estaba compartiendo una IRQ con cualquier otra tarjeta. Al contrario que con el controlador estándar de XFree86, el controlador acelerado de NVIDIA requería el uso de una IRQ en exclusiva para funcionar adecuadamente. Para ver si tenía su propia IRQ dedicada, tecleé cat /proc/interrupts, y resultó que mi V550 estaba compartiendo la interrupción con la controladora IDE. Antes de explicar cómo resolví este problema en concreto, quiero profundizar algo más en las IRQs.
In #nvidia, qualcuno suggerì di verificare che la V550 non condividesse un IRQ con un'altra scheda. Diversamente dal driver standard di XFree86, il driver NVIDIA con accelerazione richiede un indirizzo IRQ per il proprio funzionamento. Per verificare se il driver avesse un proprio IRQ dedicato, ho eseguito il comando cat /proc/interrupts, ed ecco! guarda! la mia scheda video condivideva un indirizzo con il mio controller IDE. Prima di spiegare come risolvere questo problema particolare, vi darò un abreve spiegazione sugli IRQ.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Disables support for device-mapper RAID, such as that used for on-board IDE/SATA RAID controllers.
Deaktiviert Unterstützung für device-mapper RAID, wie das welches für on-board IDE/SATA RAID-Controller verwendet wird.
Disabilita il supporto per il device-mapper RAID, come quello usato per il controller IDE/SATA RAID onboard
Wyłącza ładowanie modułów dla Firewire. Wykorzystywane jeśli sprzęt Firewire powoduje problemy w czasie uruchamiania systemu.
  Gentoo Linux Handbook P...  
The most famous block device is probably the one that represents the first drive in a Linux system, namely /dev/sda. SCSI and Serial ATA drives are both labeled /dev/sd*; even IDE drives are labeled /dev/sd* with the new libata framework in the kernel.
Pour commencer, nous allons présenter les périphériques de bloc. Le plus célèbre étant certainement celui qui représente le premier disque dans un système Linux, /dev/sda. Les disques durs SCSI, Serial ATA et mêmes les disques durs IDE sont tous nommés en /dev/sda depuis les nouveaux pilotes libata de Linux. Si vous utilisez les anciens pilotes, votre premier disque dur IDE s'appelle alors /dev/hda.
Zu Beginn werden wir Ihnen Block Devices vorstellen. Das berühmteste Block Device ist wahrscheinlich das, welches das erste Laufwerk in einem Linux System repräsentiert, namentlich /dev/sda. SCSI- und Serial-ATA-Laufwerke erhalten beide Namen mit /dev/sd*; selbst IDE-Laufwerke werden mit dem neuen libata-Framework im Kernel mit einem /dev/sd* Namen versehen. Wenn Sie noch das alte Geräte-Framework verwenden wird Ihr erstes IDE-Laufwerk /dev/hda sein.
Zaczniemy od omówienia urządzeń blokowych. Najpopularniejszym z nich prawdopodobnie jest /dev/sda reprezentujący w Linuksie pierwszy napęd. Napędy SATA i SCSI otrzymują nazwy z rodziny /dev/sd*. Dzięki libata, nawet stare napędy IDE są nazywane /dev/sd*. Urządzenie to dawniej nazywało się /dev/hda.
  Gentoo Linux Handbook P...  
The most famous block device is probably the one that represents the first drive in a Linux system, namely /dev/sda. SCSI and Serial ATA drives are both labeled /dev/sd*; even IDE drives are labeled /dev/sd* with the new libata framework in the kernel.
Pour commencer, nous allons présenter les périphériques de bloc. Le plus célèbre étant certainement celui qui représente le premier disque dans un système Linux, /dev/sda. Les disques durs SCSI, Serial ATA et mêmes les disques durs IDE sont tous nommés en /dev/sda depuis les nouveaux pilotes libata de Linux. Si vous utilisez les anciens pilotes, votre premier disque dur IDE s'appelle alors /dev/hda.
Zu Beginn werden wir Ihnen Block Devices vorstellen. Das berühmteste Block Device ist wahrscheinlich das, welches das erste Laufwerk in einem Linux System repräsentiert, namentlich /dev/sda. SCSI- und Serial-ATA-Laufwerke erhalten beide Namen mit /dev/sd*; selbst IDE-Laufwerke werden mit dem neuen libata-Framework im Kernel mit einem /dev/sd* Namen versehen. Wenn Sie noch das alte Geräte-Framework verwenden wird Ihr erstes IDE-Laufwerk /dev/hda sein.
Zaczniemy od omówienia urządzeń blokowych. Najpopularniejszym z nich prawdopodobnie jest /dev/sda reprezentujący w Linuksie pierwszy napęd. Napędy SATA i SCSI otrzymują nazwy z rodziny /dev/sd*. Dzięki libata, nawet stare napędy IDE są nazywane /dev/sd*. Urządzenie to dawniej nazywało się /dev/hda.
  Block Devices  
with the new libata framework in the kernel. If you're using the old device framework, then your first IDE drive is
de Linux. Si vous utilisez les anciens pilotes, votre premier disque dur IDE s'appelle alors
con el nuevo framework libata del kernel. Si está utilizando el antigo framework de unidades, entonces la primera unidad IDE será
con il nuovo framework libata nel kernel. Se si sta usando un vecchio framework per le periferiche, allora il primo disco IDE sarà
  Gentoo Linux Handbook P...  
It isn't uncommon for NetWinders to have broken DMA hardware, so if your disks are giving you troubles when DMA is enabled, simply add ide=nodma to the cmdappend line above.
Es ist bei NetWinders nicht unüblich, dass Sie nicht-funktionierende DMA-Hardware besitzen. Sollten Ihre Festplatten Ihnen Probleme bei eingeschaltetem DMA machen, können Sie einfach ide=nodma zur cmdappend-Zeile oben hinzufügen.
No es poco común que los NetWinders tengan hardware DMA defectuoso, así que si los discos le dan problemas al activar DMA, solo agregue ide=nodma a la línea cmdappend mostraba arriba.
Non è raro che nelle macchine NetWinder i dispositivi DMA non funzionino correttamente, dunque se il disco desse problemi con il DMA abilitato è sufficiente aggiungere l'istruzione ide=nodma nella linea cmdappend.
Bardzo często na NetWinder występują błędy wynikające z zepsutego DMA. W związku z tym, jeśli dyski sprawiają problemy gdy DMA jest włączone, należy dodać parametr ide=nodma do linii cmdappend w powyższych poleceniach.
  Gentoo Linux Documentat...  
Code Listing 3.5: probe-ide output
Exemple de code 3.5 : Sortie de la commande probe-ide
Befehlsauflistung 3.5: Ausgabe von probe-ide
Listado de Código 3.5: Salida del comando probe-ide
Codice 3.5: output di probe-ide
Listing 3.5: Wyjście polecenia probe-ide
Листинг 3.5: вывод команды probe-ide
  Gentoo Linux Handbook P...  
# # Example description file for bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sda3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
# # Przykładowy plik dla programu bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sdaa3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
  Gentoo Linux Handbook P...  
# # Example description file for bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sda3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
# # Przykładowy plik dla programu bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sdaa3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
  Gentoo Linux Documentat...  
I performed the "PCI card-shuffling trick" and was able to get all the devices in my system to use a unique IRQ. Well, almost. As you can see, two of my IDE devices still shared an IRQ:
He realizado el "truco de barajar las tarjetas" y fui capaz de lograr que todos los dispositivos en mi sistema usen una única IRQ. Bueno, casi. Como puede verse, dos de mis dispositivos IDE siguen compartiendo una IRQ:
Io ho ottimizzato il "trucco di permutazione delle schede PCI" e sono stato abile nel permettere a tutti i miei dispositivi di usare un unico IRQ. O quasi. Come potete osservare, due dei miei hard-disk ancora condividono un IRQ:
  Gentoo Linux Handbook P...  
# # Example description file for bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sda3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
# # Przykładowy plik dla programu bootcreator 1.1 # [VERSION] 1 [TITLE] Boot Menu [SETTINGS] AbortOnKey = false Timeout = 9 Default = 1 [SECTION] Local HD -> Morphos (Normal) ide:0 boot2.img ramdebug edebugflags="logkprintf" [SECTION] Local HD -> Linux (Normal) ide:0 ${kernel-name} video=radeonfb:1024x768@70 root=/dev/sda3 [SECTION] Local HD -> Genkernel (Normal) ide:0 kernel-genkernel-ppc-${kernel-gentoo} root=/dev/ram0 real_root=/dev/sdaa3 init=/linuxrc initrd=initramfs-genkernel-ppc-${kernel-gentoo}
  Gentoo Linux Documentat...  
The probe-ide command is also available on IDE-based systems.
La commande probe-ide est disponible sur les systèmes utilisant des contrôleurs IDE.
Der Befehl probe-ide ist auch auf IDE-basierten Systemen verfügbar.
El comando probe-ide también está disponible en sistemas basados en bus IDE.
Nei sistemi basati su IDE è pure disponibile il comando probe-ide
Polecenie probe-ide jest także dostępne w systemach na bazie IDE.
Команда probe-ide также доступна на системах базирующихся на интерфейсе IDE.
  Gentoo Linux Handbook P...  
The most famous block device is probably the one that represents the first drive in a Linux system, namely /dev/sda. SCSI and Serial ATA drives are both labeled /dev/sd*; even IDE drives are labeled /dev/sd* with the new libata framework in the kernel.
Zaczniemy od omówienia urządzeń blokowych. Najpopularniejszym z nich prawdopodobnie jest /dev/sda reprezentujący w Linuksie pierwszy napęd. Napędy SATA i SCSI otrzymują nazwy z rodziny /dev/sd*. Dzięki libata, nawet stare napędy IDE są nazywane /dev/sd*. Urządzenie to dawniej nazywało się /dev/hda.
  hb-install-kernelparams  
Disables support for device-mapper RAID, such as that used for on-board IDE/SATA RAID controllers.
Deaktiviert Unterstützung für device-mapper RAID, wie das welches für on-board IDE/SATA RAID-Controller verwendet wird.
Desactiva el soporte para el dispositivo de mapeo RAID, como por ejemplo el que se utiliza en placas con controladores RAID IDE/SATA.
Disabilita il supporto per il device-mapper RAID, come quello usato per il controller IDE/SATA RAID onboard
device-mapper RAIDサポートを無効にします。 オンボードIDE/SATA RAIDコントローラを使用する場合などに使います。
Wyłącza ładowanie modułów dla Firewire. Wykorzystywane jeśli sprzęt Firewire powoduje problemy w czasie uruchamiania systemu.
  Gentoo Linux Documentat...  
The probe-ide command is also available on IDE-based systems.
La commande probe-ide est disponible sur les systèmes utilisant des contrôleurs IDE.
Der Befehl probe-ide ist auch auf IDE-basierten Systemen verfügbar.
El comando probe-ide también está disponible en sistemas basados en bus IDE.
Nei sistemi basati su IDE è pure disponibile il comando probe-ide
Polecenie probe-ide jest także dostępne w systemach na bazie IDE.
Команда probe-ide также доступна на системах базирующихся на интерфейсе IDE.
  Gentoo Linux Handbook P...  
ide=nodma
noapic
  Gentoo Linux Handbook P...  
# dmesg | grep 'drive$' (For IDE disks) # dmesg | grep 'scsi' (For SCSI disks)
# dmesg | grep 'drive$' (Pour des disques IDE) # dmesg | grep 'scsi' (Pour des disques SCSI)
# dmesg | grep 'drive$' (Für IDE Laufwerke) # dmesg | grep 'scsi' (Für SCSI Laufwerke)
  Gentoo Linux Handbook P...  
The block devices above represent an abstract interface to the disk. User programs can use these block devices to interact with your disk without worrying about whether your drives are IDE, SCSI or something else.
Urządzenia blokowe stanowią abstrakcyjny interfejs dysków. Programy użytkownika mogą z nich korzystać nie martwiąc się o to czy napędy są typu IDE, SCSI czy jakiegoś innego. Przechowywane dane adresuje się jako ciąg 512-bajtowych bloków.
  Gentoo Linux Handbook P...  
The most famous block device is probably the one that represents the first drive in a Linux system, namely /dev/sda. SCSI and Serial ATA drives are both labeled /dev/sd*; even IDE drives are labeled /dev/sd* with the new libata framework in the kernel.
Zaczniemy od omówienia urządzeń blokowych. Najpopularniejszym z nich prawdopodobnie jest /dev/sda reprezentujący w Linuksie pierwszy napęd. Napędy SATA i SCSI otrzymują nazwy z rodziny /dev/sd*. Dzięki libata, nawet stare napędy IDE są nazywane /dev/sd*. Urządzenie to dawniej nazywało się /dev/hda.
  Gentoo Linux Documentat...  
However, this was normal because the ide2 and ide3 devices were integrated onto the same chip on my Promise FastTrak IDE card.
De todos modos, esto es normal dado que los dispositivos ide2 e ide3 están integrados en el mismo chip de mi tarjeta IDE Promise FastTrak.
Tuttavia, questo è normale poichè i dispositivi IDE2 e IDE3 sono integrati nello stesso chip del mio Promise FastTrak IDE Card
  Block Devices  
The block devices above represent an abstract interface to the disk. User programs can use these block devices to interact with your disk without worrying about whether your drives are IDE, SCSI or something else.
Les périphériques de bloc cités ci-dessus représentent une interface abstraite vers les disques. Les programmes utilisateur peuvent les utiliser pour interagir avec votre disque sans se préoccuper de savoir si vos périphériques sont IDE, SCSI ou autres. Le programme peut simplement utiliser l'espace sur le disque comme un groupe de blocs continus de 512 octets accessibles aléatoirement.
Das obige Block Device repräsentiert eine abstrakte Schnittstelle zur Festplatte. Benutzerprogramme können dieses Block Device benutzen, um Ihre Festplatte anzusprechen, ohne sich darum zu kümmern, ob Ihre Festplatten IDE, SCSI oder irgendetwas anderes sind. Das Programm kann den Speicherplatz auf der Festplatte einfach als eine Anhäufung von zusammenhängenden, beliebig zugreifbaren 512-Byte Blöcken ansprechen.
Los dispositivos de bloque mencionados anteriormente representan una interfaz abstracta de disco. Las aplicaciones pueden hacer uso de estas interfaces para interactuar con el disco duro de la máquina sin importar el tipo de unidad que tienes: IDE, SCSI, o cualquier otra. La aplicación puede simplemente dirigirse al almacenamiento en el disco como a una serie de bloques de acceso aleatorio de 512-bytes situados de forma contigua.
I dispositivi a blocchi rappresentano un'interfaccia astratta ai dischi. I programmi utente possono usare questi dispositivi a blocchi per interagire con i dischi, senza doversi chiedere se si tratta di unità IDE, SCSI o di qualsiasi altro tipo. Il programma può semplicemente indirizzare la memorizzazione su disco attraverso dei blocchi contigui, accessibili in modalità casuale, e di dimensione pari a 512 byte ciascuno.
上記のブロックデバイスはディスクへの抽象的インターフェイスを表しています。 ユーザープログラムはドライブがIDEやSCSIもしくは他のどんなものかどうかを気にすること無く、ディスクと情報をやりとりするためにブロックデバイスを使用できます。 プログラムは簡単にディスク上の記憶領域をランダムアクセス可能な512Mバイトごとの連続したブロックとしてアドレスを指定できます。
  hb-install-kernelparams  
This forces the disabling of DMA in the kernel and is required by some IDE chipsets and also by some CDROM drives. If your system is having trouble reading from your IDE CDROM, try this option. This also disables the default hdparm settings from being executed.
Force la désactivation du DMA dans le noyau. C'est requis par certains chipsets IDE et par quelques lecteurs de CD-ROM. Si votre système a du mal à lire votre CD-ROM, essayez cette option. Cela désactive également les réglages hdparm au démarrage.
Dies erzwingt die Deaktivierung von DMA im Kernel und wird von einigen IDE-Chipsätzen und auch einigen CDROM-Laufwerken benötigt. Wenn Ihr System Probleme hat mit den Lesen von Ihrem IDE-CDROM sollten Sie diese Option ausprobieren. Dies deaktiviert außerdem das Ausführen der Standardeinstellungen von hdparm.
Fuerza la desactivación de DMA en el núcleo y es necesario para algunos chipsets IDE y también para algunos drivers de CDROM. Si el sistema sufre problemas leyendo desde el CDROM IDE, pruebe esta opción. Esto evita también que la configuración de hdparm se ejecute.
Forza a disabilitare il DMA nel kernel ed è necessario per alcuni chipset IDE e alcuni lettori CDROM. Se il sistema ha problemi a leggere dal CDROM è possibile provare quest'opzione. Disabilita inoltre le impostazioni predefinite di hdparm.
カーネルでDMAを強制的に無効にします。一部のIDEチップセットやCD-ROMドライブに必要です。 もしシステムにIDE CD-ROMの読み取りに問題があるならば、このオプションを試してください。 これは、デフォルトのhdparmの設定の実行も無効にします。
  Gentoo Linux Documentat...  
Note: You can also use more Unix-like device file naming for hard disks, such as c0b0t0u0p2. They can be found in /dev/ide/hd, /dev/scsi/hd etc.
Note : Vous pouvez aussi utiliser des noms de fichiers de périphériques plus proches des environnements de type Unix pour les disques durs, comme c0b0t0u0p2. Ils peuvent se situer dans /dev/ide/hd, /dev/scsi/hd, etc.
$ ls -l /dev/hda4 lr-xr-xr-x 1 root root 33 Aug 25 12:08 /dev/hda4 -> ide/host0/bus0/target0/lun0/part4
Nota: Potete anche usare una nomenclatura più Unix-like per gli hard disk, come c0b0t0u0p2. Possono essere trovati in /dev/ide/hd, /dev/scsi/hd, ecc.
Uwaga: Możesz też używać dla dysków nazewnictwa bardziej Unixo-podobnego, takiego jak c0b0t0u0p2. Mogą być one znalezione w /dev/ide/hd, /dev/scsi/hd etc.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Below is an example command that assumes 24x burning speed on an IDE burner. If you have a SCSI burner for instance, you may want to adjust the dev statement as appropriate. Likewise with the speed option - if you strike troubles, you might want to try dropping the speed.
Il est important de noter que la PROM des SGI ne comprend pas le format ISO9660 et ne connait pas le standard El Torito. Ces images CD sont construites comme les labels disque SGI avec l'image de démarrage dans l'en-tête du volume, comme s'il s'agissait d'un disque dur. Il faut donc faire attention lorsqu'on grave l'image CD.
Es folgt ein Beispiel in dem eine 24x Brenngeschwindigkeit auf einem IDE-Brenner angenommen wird. Wenn Sie zum Beispiel einen SCSI-Brenner haben, müssen Sie unter Umständen den dev Ausdruck anpassen. Auch so bei der Option speed, wenn Sie auf Probleme treffen, sollten Sie versuchen die Geschwindigkeit zu reduzieren.
Qui di seguito si trova un comando di esempio che assume che la velocità sia di 24x su un masterizzatore IDE. Se si ha un masterizzatore SCSI cambiare dev in un modo appropriato. Lo stesso per l'opzione speed: se si riscontrano problemi, cambiare la velocità.
Poniżej znajduje się przykładowa komenda rozpoczynająca nagrywanie z prędkością 24x na nagrywarce IDE. Jeśli posiadamy nagrywarkę SCSI, musimy zmodyfikować parametr dev, aby odpowiadał naszemu sprzętowi. Podobnie w przypadku opcji speed - jeśli pojawią się problemy, możemy zmniejszyć prędkość nagrywania.
Urmează un exemplu de comandă ce presupune viteza de scriere de 24x pentru o unitate IDE. Dacă aveţi o unitate SCSI, spre exemplu, va trebui să modificaţi parametrul dev corespunzător. Asemănător cu opţiunea speed - dacă întâmpinaţi probleme, ar trebui să încercaţi să micşoraţi această valoare.
  Gentoo Linux Handbook P...  
The block devices above represent an abstract interface to the disk. User programs can use these block devices to interact with your disk without worrying about whether your drives are IDE, SCSI or something else.
Les périphériques de bloc cités ci-dessus représentent une interface abstraite vers les disques. Les programmes utilisateur peuvent les utiliser pour interagir avec votre disque sans se préoccuper de savoir si vos périphériques sont IDE, SCSI ou autres. Le programme peut simplement utiliser l'espace sur le disque comme un groupe de blocs continus de 512 octets accessibles aléatoirement.
Das obige Block Device repräsentiert eine abstrakte Schnittstelle zur Festplatte. Benutzerprogramme können dieses Block Device benutzen, um Ihre Festplatte anzusprechen, ohne sich darum zu kümmern, ob Ihre Festplatten IDE, SCSI oder irgendetwas anderes sind. Das Programm kann den Speicherplatz auf der Festplatte einfach als eine Anhäufung von zusammenhängenden, beliebig zugreifbaren 512-Byte Blöcken ansprechen.
Sebbene in linea teorica sia possibile usare un intero disco per il sistema Linux, in pratica ciò non viene quasi mai fatto. Invece, i dispositivi a blocchi del disco sono divisi in parti più piccole e più maneggevoli. Sui sistemi Alpha, queste parti sono chiamate partizioni.
Urządzenia blokowe stanowią abstrakcyjny interfejs dysków. Programy użytkownika mogą z nich korzystać nie martwiąc się o to czy napędy są typu IDE, SCSI czy jakiegoś innego. Przechowywane dane adresuje się jako ciąg 512-bajtowych bloków.
Dispozitivele bloc amintite mai sus, reprezintă o interfaţă abstractă pentru disc. Programele utilizator pot folosi aceste dispozitive bloc pentru a interacţiona cu discul dvs. fără a avea grija dacă hard-disk-urile sunt IDE, SCSI sau altceva. Programul poate adresa ceea ce urmează să se stocheze pe disc ca o mulţime continuă de blocuri de 512 octeţi accesibile aleator.
  Gentoo Linux Documentat...  
Note: scsi_id is done by targets. IDE drives have two spots to which you can connect. An administrator has the ability to set a drive as a master and another drive as a slave or set to autoselect by changing the dip switches.
Nota: El scsi_id se obtiene por objetivo. Los discos IDE tienen dos puntos a los cuales conectarse. Un administrador de sistema tiene la abilidad de seleccionar un disco como maestro y otro como esclavo, o activar la selección automática cambiando los switches dip. El scsi_id es similar. Cada dispositivo o número lógico de unidad (en inglés Logical Unit Number, o LUN) tiene un identificador único, con una gama de 0 a 254. Un dispositivio que tiene un ID 0 será descubierto antes que un dispositivo que tiene un ID, digamos, de 120, porque lleva a cabo un LIP (barrido del bus SCSI buscando respuestas de dispositivos) que comienza en 0 y continúa de manera ascendente.
Nota: Lo scsi_id viene generato dai dispositivi. I drive IDE hanno due tipologie di connessione: un amministratore ha la possibilità di impostare un dispositivo come master e un altro come slave oppure lasciarlo decidere al sistema modificando i ponticelli. scsi_id si comporta in modo simile: ogni drive o Logical Unit Number (LUN) contiene un id univoco da 0 a 254. Un dispositivo con ID 0 verrà identificato prima di un dispositivo con -per esempio- ID 120, dal momento che il sistema effettua una scansione del bus per individuare quali device rispondono (LIP) in maniera incrementale partendo da zero.
  Gentoo Linux Handbook P...  
The block devices above represent an abstract interface to the disk. User programs can use these block devices to interact with your disk without worrying about whether your drives are IDE, SCSI or something else.
Les périphériques de bloc cités ci-dessus représentent une interface abstraite vers les disques. Les programmes utilisateur peuvent les utiliser pour interagir avec votre disque sans se préoccuper de savoir si vos périphériques sont IDE, SCSI ou autres. Le programme peut simplement utiliser l'espace sur le disque comme un groupe de blocs continus de 512 octets accessibles aléatoirement.
Das obige Block Device repräsentiert eine abstrakte Schnittstelle zur Festplatte. Benutzerprogramme können dieses Block Device benutzen, um Ihre Festplatte anzusprechen, ohne sich darum zu kümmern, ob Ihre Festplatten IDE, SCSI oder irgendetwas anderes sind. Das Programm kann den Speicherplatz auf der Festplatte einfach als eine Anhäufung von zusammenhängenden, beliebig zugreifbaren 512-Byte Blöcken ansprechen.
I dispositivi a blocchi rappresentano un'interfaccia astratta ai dischi. I programmi utente possono usare questi dispositivi a blocchi per interagire con i dischi, senza doversi chiedere se si tratta di unità IDE, SCSI o di qualsiasi altro tipo. Il programma può semplicemente indirizzare la memorizzazione su disco attraverso dei blocchi contigui, accessibili in modalità casuale, e di dimensione pari a 512 byte ciascuno.
Zaczniemy od omówienia urządzeń blokowych. Najpopularniejszym z nich prawdopodobnie jest /dev/sda reprezentujący w Linuksie pierwszy napęd. Napędy SATA i SCSI otrzymują nazwy z rodziny /dev/sd*. Dzięki libata, nawet stare napędy IDE są nazywane /dev/sd*. Urządzenie to dawniej nazywało się /dev/hda.
  Gentoo Linux Handbook P...  
The block devices above represent an abstract interface to the disk. User programs can use these block devices to interact with your disk without worrying about whether your drives are IDE, SCSI or something else.
Les périphériques de bloc cités ci-dessus représentent une interface abstraite vers les disques. Les programmes utilisateur peuvent les utiliser pour interagir avec votre disque sans se préoccuper de savoir si vos périphériques sont IDE, SCSI ou autres. Le programme peut simplement utiliser l'espace sur le disque comme un groupe de blocs continus de 512 octets accessibles aléatoirement.
Obwohl es theoretisch möglich ist eine ganze Festplatte zu nutzen, um Ihr Linux System zu beherbergen, wird dies in der Praxis so gut wie nie gemacht. Stattdessen werden komplette Festplatten Block Devices in kleinere, besser verwaltbare Block Devices unterteilt. Auf den meisten Systemen werden sie Partitionen genant. Andere Architekturen benutzen ähnliche Techniken, welche Slices genannt werden.
Los dispositivos de bloque mencionados anteriormente representan una interfaz abstracta de disco. Las aplicaciones pueden hacer uso de estas interfaces para interactuar con el disco duro de la máquina sin importar el tipo de unidad que tienes: IDE, SCSI, o cualquier otra. La aplicación puede simplemente dirigirse al almacenamiento en el disco como a una serie de bloques de acceso aleatorio de 512-bytes situados de forma contigua.
Sebbene in linea teorica sia possibile usare un intero disco per il sistema Linux, in pratica ciò non viene quasi mai fatto. Invece, i dispositivi a blocchi del disco sono divisi in parti più piccole e più maneggevoli. Queste parti sono conosciute come partizioni o slices.
Urządzenia blokowe stanowią abstrakcyjny interfejs dysków. Programy użytkownika mogą z nich korzystać nie martwiąc się o to czy napędy są typu IDE, SCSI czy jakiegoś innego. Przechowywane dane adresuje się jako ciąg 512-bajtowych bloków.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow