icpr – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.velona.gr
  Micropollutants in wate...  
International Commission for the Protection of the Rhine (ICPR): Micro-pollutants
Micropolluants d’origine agricole (PDF, 17 MB, 10.02.2016)Collection des rapports et des études
Mikroverunreinigungen aus der Landwirtschaft (PDF, 15 MB, 10.02.2016)Gesammelte Studien und Fachberichte
Microinquinanti provenienti dalle acque di scarico comunali (Riassunto)
  Prevention of Major Acc...  
is actively involved in expert groups on accident prevention within international organisations such as the OECD, the UNECE and the ICPR (International Commission for the Protection of the Rhine against Pollution);
développe et coordonne le programme de mesures fédérales en matière de mitigation des séismes et prépare les données de bases et instruments nécessaires à son application;
entwickelt und koordiniert das Massnahmenprogramm des Bundes zur Erdbebenvorsorge und erarbeitet die erforderlichen Grundlagen und Hilfsmitteln zu deren Umsetzung;
sviluppa e coordina il programma di misure della Confederazione in materia di mitigazione dei sismi e elabora i principi e gli strumenti ausiliari necessari alla sua applicazione;
  Water: international af...  
International Commission for the Protection of the Rhine (ICPR)
Internationale Kommission zum Schutz des Rheins (IKSR)
  International monitorin...  
The International Commission for the Protection of the Rhine (ICPR) also assumed a leading role in this area: at its 8th conference of Rhine ministers of 1987 it was decided that the International Warning and Alert Plan Rhine should be developed, tested and coordinated with the alerting and alarm plans of other organisations active in the Rhine catchment area.
Wenn sich nun ein Störfall ereignen sollte, gibt eine der sieben Hauptwarnzentralen zwischen Basel und Arnheim (NL) den Alarm an alle stromabwärts gelegenen Zentralen, örtlichen Dienststellen und Wasserversorger weiter. Eine Datenmaske, die genaue Vorgaben festlegt, in welcher Form die Angaben zu Unfallart, Unfallstoff, Menge, Einfliessdauer etc. aufbereitet werden sollen, stellt sicher, dass alle betroffenen Stellen auf einheitliche und unmissverständliche Weise informiert werden.
  Schweizerhalle: a fire ...  
The ICPR also runs a number of working groups, including the Fish Fauna Expert Group. This group focuses on the topic of fish migration and healthy fish populations, and studies fish as indicators of the quality of the aquatic habitat.
La CIPR sostiene inoltre diversi gruppi di lavoro tra cui il gruppo di esperti della fauna ittica «Expertengruppe Fischfauna». Il gruppo si occupa della migrazione dei pesci e di mantenere una popolazione sana utilizzando la fauna ittica come indicatore della qualità dello spazio vitale acquatico. Conduce inoltre monitoraggi regolari della fauna ittica ed è responsabile dell'attuazione del Masterplan pesci migratori Reno. Il piano stabilisce in dettaglio le misure per migliorare l'accessibilità del Reno e le caratteristiche degli spazi vitali in parti specifiche del fiume e degli affluenti. L'UFAM collabora attivamente con il gruppo di esperti della fauna ittica.
  International monitorin...  
As Europe's aquatic lifeline, the Rhine was already subject to international monitoring before the Schweizerhalle fire. However, the International Commission for the Protection of the Rhine (ICPR), which is based in Koblenz (Germany), initially worked on a relatively informal basis.
Considéré comme l'artère vitale de l'Europe, le Rhin faisait déjà l'objet d'une surveillance internationale avant l'incendie de Schweizerhalle. Toutefois, le travail de la Commission Internationale pour la Protection du Rhin (CIPR), basée à Coblence (Allemagne), est resté quelque peu informel dans un premier temps. La Convention de Berne signée en 1963 a établi une base pour le droit international. Deux autres conventions ont alors suivi en 1976 : l'une contre la pollution chimique et l'autre contre la pollution par les chlorures.
In quanto maggiore spazio vitale acquatico europeo, già prima della catastrofe causata dall'incendio il Reno era sorvegliato a livello internazionale. Tuttavia la Commissione internazionale per la protezione del Reno (CIPR) con sede a Coblenza (Germania) lavorava in modo relativamente informale. Nel 1963 venne approvata la Convenzione di Berna che gettò le basi per una legislazione internazionale. Grazie ad essa, nel 1976 vennero approvati altri due accordi relativi all‘inquinamento chimico e da cloruro.
  International monitorin...  
As Europe's aquatic lifeline, the Rhine was already subject to international monitoring before the Schweizerhalle fire. However, the International Commission for the Protection of the Rhine (ICPR), which is based in Koblenz (Germany), initially worked on a relatively informal basis.
Considéré comme l'artère vitale de l'Europe, le Rhin faisait déjà l'objet d'une surveillance internationale avant l'incendie de Schweizerhalle. Toutefois, le travail de la Commission Internationale pour la Protection du Rhin (CIPR), basée à Coblence (Allemagne), est resté quelque peu informel dans un premier temps. La Convention de Berne signée en 1963 a établi une base pour le droit international. Deux autres conventions ont alors suivi en 1976 : l'une contre la pollution chimique et l'autre contre la pollution par les chlorures.
In quanto maggiore spazio vitale acquatico europeo, già prima della catastrofe causata dall'incendio il Reno era sorvegliato a livello internazionale. Tuttavia la Commissione internazionale per la protezione del Reno (CIPR) con sede a Coblenza (Germania) lavorava in modo relativamente informale. Nel 1963 venne approvata la Convenzione di Berna che gettò le basi per una legislazione internazionale. Grazie ad essa, nel 1976 vennero approvati altri due accordi relativi all‘inquinamento chimico e da cloruro.
  Schweizerhalle: a fire ...  
One year after the fire, the International Commission for the Protection of the Rhine (ICPR) launched the Rhine 2000 remediation programme, which aimed to improve the water quality to a level at which life could be re-established in the river.
La CIPR comporte différents groupes de travail, dont le groupe d’experts « Faune piscicole », qui s’intéresse à la migration des poissons ainsi qu’à la santé des populations, et qui étudie les poissons en tant qu’indicateurs de la qualité du milieu aquatique. Il réalise un suivi régulier de la faune piscicole et est responsable de la mise en œuvre du Plan directeur « Poissons migrateurs » Rhin, qui consigne de manière détaillée les mesures visant à optimiser les possibilités de franchissement et à améliorer les propriétés des habitats dans certains tronçons rhénans et dans les affluents. L’OFEV collabore activement au sein du groupe d’experts « Faune piscicole ».
Den vergifteten Fischen galt eine grosse Sorge der Öffentlichkeit. Die Internationale Kommission zum Schutz des Rheins IKSR lancierte ein Jahr nach dem Brand das Sanierungsprogramm «Rhein 2000», das darauf abzielte, die Gewässerqualität so zu verbessern, dass sich das Leben im Fluss wieder erholen konnte. Das Aktionsprogramm «Lachs 2000» sollte ausserdem dem Edelfisch dazu verhelfen, im Fluss wieder heimisch zu werden; insbesondere wurden Fischpässe errichtet, um die Durchgängigkeit des Rheins zu verbessern, sodass die «Gallionsfigur des Rheins» seine Laichgründe erreichen kann. Seit dem Jahr 1990 steigen wieder Lachse aus der Nordsee über das Rheindelta auf, und seit 1994 vermehren sie sich in einigen Nebenflüssen auf natürliche Art. Das Programm «Lachs 2000» wurde in das Programm «Rhein 2020» übergeführt.
L'avvelenamento della fauna ittica fu una preoccupazione importante per l‘opinione pubblica. Un anno dopo l'incendio, la Commissione internazionale per la protezione del Reno (CIPR) mise in atto il programma di risanamento «Reno 2000» il cui obiettivo era migliorare la qualità delle acque in modo che la vita nel fiume potesse riprendere nuovamente. Il programma d'azione «Salmone 2000» si prefiggeva di sostenere la reintroduzione di quest'ultimo nello spazio vitale del fiume. Sono stati costruiti ad esempio passaggi per i pesci per facilitare l'accessibilità del Reno in modo che il «re del Reno» potesse raggiugere i luoghi di riproduzione. Dal 1990, il salmone ha ricominciato a risalire il delta del Reno dal mare del Nord e dal 1994 si riproduce in modo naturale in alcuni affluenti. Il programma «Salmone 2000» è stato incluso nel programma «Reno 2020».
  The Major Accidents Ord...  
Federal Councillor Alphons Egli met the environment ministers of the Rhine riparian countries to discuss preventive measures and clarify eventual liability issues. Several institutions, among others the International Commission for the Protection of the Rhine (ICPR), were entrusted with the task of analysing the accident and studying its consequences.
Nelle settimane successive all'incendio, quest'ultimo fu al centro dell'agenda politica non solo in Svizzera ma anche nei Paesi confinanti a nord coinvolti nell'incidente. Il Consigliere federale Alphons Egli incontrò i ministri dell'ambiente dei Paesi attraversati dal Reno per trovare accordi, discutere misure di prevenzione e chiarire la questione delle responsabilità. A numerose istituzioni, tra cui anche la Commissione internazionale per la protezione del Reno (CIPR), fondata nel 1950, venne affidata l'analisi degli avvenimenti e l'indagine delle conseguenze.
  International monitorin...  
Following the Schweizerhalle disaster, the ICPR placed great emphasis on the drafting and implementation of water protection measures. The monitoring stations operated by it were also extended and upgraded.
Suite à la catastrophe de Schweizerhalle, l'organisation a joué un rôle de premier plan dans l'élaboration et la mise en œuvre de mesures de protection des eaux puisqu'elle a développé et multiplié les stations de mesure qu'elle exploite. Après l'incendie, la station de mesure opérée par la Surveillance nationale continue des cours d'eau suisses (NADUF) à Village-Neuf (Alsace) a été remplacée par la station internationale de surveillance du Rhin à Weil am Rhein. Depuis 1993, ce « radar aquatique » effectue 24 heures sur 24 des prélèvements automatiques dans le Rhin. Une fois par jour, ces échantillons d'eau sont contrôlés par rapport à 380 paramètres au laboratoire du Service de l'environnement et de l'énergie du canton de Bâle-Ville (AUE BS). À la demande de l'Office fédéral de l'environnement (OFEV) et de l'autorité allemande partenaire, à savoir l'office de l'environnement, des mesures et de la protection de la nature du Land de Bade-Wurtemberg (LUBW), qui financent ensemble la station de surveillance du Rhin (SSR), les échantillons sont soumis à une sorte de contrôle douanier a posteriori au laboratoire bâlois d'analyses environnementales.
Dopo l'incendio di Schweizerhalle, l‘organizzazione assunse un ruolo importante nell'elaborazione e nell'attuazione delle misure di protezione delle acque. Le stazioni di misurazione operate dalla CIPR vennero ingrandite e ampliate. La precedente stazione di misurazione di Village-Neuf (Alsazia) del Monitoraggio nazionale continuo dei corsi d'acqua svizzeri (NADUF) venne sostituita dopo l'incendio di Schweizerhalle dalla stazione internazionale di monitoraggio del Reno di Weil am Rhein. Dal 1993 questo, «radar acquatico» preleva automaticamente 24 ore su 24 campioni di acqua del Reno. Tali campioni vengono analizzati di routine una volta al giorno nei laboratori dell'Ufficio cantonale dell'ambiente e dell'energia di Basilea Città (AUE BS) per 380 parametri su mandato dell'Ufficio federale dell'ambiente (UFAM) e del corrispettivo tedesco LUBW del Land di Baden-Württemberg che hanno co-finanziato la stazione di monitoraggio del Reno RÜS. Le analisi del laboratorio di Basilea diventano una sorta di controllo doganale supplementare.