iau – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 52 Results  www.amt.it
  Sociolingvistika / Babi...  
Grįžti aukščiau
Вернуться наверх
Tillbaka till toppen
  Apie mus :: lingvo.info  
Grįžti aukščiau
Back to top
Вернуться наверх
  Daugiakalbė interneto s...  
Glausta, tačiau tikrai įdomi informacija apie Europos kalbas: istorija, tarmės, gramatika, patarlės, įdomūs faktai ir daug daugiau!
Kurze und spannende Informationen über Sprachen in Europa: ihre Geschichte, Dialekte, Grammatik, Sprichwörter, interessante Fakten und einiges mehr!
Краткая, но интересная информация о языках в Европе: истории, диалектах, грамматике, пословицах, забавных фактах и еще много другого!
  Daugiakalbė interneto s...  
Grįžti aukščiau
Zurück zum Anfang
Вернуться наверх
  Lingvopolis :: lingvo.i...  
Grįžti aukščiau
Retour en haut
Zurück zum Anfang
Terug naar boven
Natrag na vrh
Tagasi üles
Vissza az elejére
Powrót na górę strony
Înapoi la început
Späť nahor
Ar ais go barr
  Graikų / Lingvopedija :...  
Grįžti aukščiau
Back to top
Retour en haut
Zurück zum Anfang
Volver arriba
Terug naar boven
Обратно горе
Natrag na vrh
Tilbage til toppen
Tagasi üles
Vissza az elejére
Powrót na górę strony
Înapoi la început
Вернуться наверх
Späť nahor
Nazaj na vrh
Ar ais go barr
  Babilonas :: lingvo.info  
Grįžti aukščiau
Back to top
Retour en haut
Zurück zum Anfang
Volver arriba
Terug naar boven
Обратно горе
Natrag na vrh
Tilbage til toppen
Tagasi üles
Vissza az elejére
Powrót na górę strony
Înapoi la început
Вернуться наверх
Späť nahor
Nazaj na vrh
Tillbaka till toppen
Ar ais go barr
  Naudojimosi sąlygos :: ...  
Jūsų suteiktos svetainei teisės bei aukščiau nurodytos garantijos ir atleidimo nuo žalos atlyginimas nesibaigia net su sutartinių santykių nutraukimu.
The rights granted to you by the website, and the above stated warranties and indemnities do not end with the termination of the contractual relationship.
Les droits que vous accordent le site et les garanties et indemnités stipulées ci-dessus ne se terminent pas à la fin du rapport de jouissance.
Die der Webseite von dir eingeräumten Rechte und die vorstehend erklärten Gewährleistungs- und Freistellungsansprüche enden nicht mit Beendigung des Nutzungsverhältnisses.
Tanto los derechos que te han sido otorgados por este sitio web, como las garantías e indemnizaciones arriba indicadas no acaban con la finalización de la relación contractual.
I diritti concessi dal sito, le garanzie e gli indennizzi sopra indicati non terminano con la cessazione del rapporto contrattuale.
De rechten die aan u door de webstek verleend worden, en de hierboven genoemde garanties en vrijwaringen eindigen niet met de beëindiging van de contractuele relatie.
Правата, предоставени Ви от сайта, и цитираните по-горе гаранции и отговорности не свършват с прекратяването на договорните отношения.
Prava ustupljena ovoj stranici i gore objašnjena jamstvena potraživanja i zahtjevi za odštetu ne završavaju okončanjem korisničkog odnosa.
Hverken de rettigheder, webstedet tildeler dig, eller de ovenfor nævnte garantier og erstatningsansvar ophører med afslutningen af det kontraktslige forhold.
Veebilehe poolt antud õigused ja eespool märgitud garantiid ei lõpe lepinguliste suhtete lõpetamisega.
A weblapra feltett tartalmakra adott jogok és a fent megadott garancia és kártalanítási igény nem ér véget a szerződéses viszony felmondásával.
Prawa przyznane Ci przez stronę, a także wyżej wymienione gwarancje i kompensacje nie kończą się wraz z zakończeniem stosunku umownego.
Drepturile pe care vi le conferă site-ul, garanțiile şi compensațiile indicate mai sus nu se încheie odată cu terminarea relației contractuale.
Права, предоставленные вам на сайте, и указанные выше гарантии и компенсации не заканчиваются с прекращением договорных отношений.
Práva, ktoré zaručujete webovej stránke, a vyššie opísané záruky na poskytnutie práv zostávajú v platnosti aj po ukončení používania webovej stránky.
Pravice, ki si jih dovolil spletni strani in pred tem pojasnjene jamstvene in dopuščene pravice, se ne končajo z zaključkom uporabniškega razmerja.
De rättigheter som beviljas till dig av webbplatsen, och de ovan angivna garantierna upphör inte med uppsägning av avtalsförhållandet.
Tiesības, kuras jums piešķir tīmekļa vietne, un iepriekš noteiktās garantijas un nodrošinājumi nebeidzas ar līgumisko attiecību izbeigšanu.
Na cearta a dheonaíonnn an suíomh gréasáin duit, agus ní chríochnaíonn na barántaí agus na slánaíochtaí thuasluaite le foirceannadh an chaidrimh chonarthaigh.
  Interlingvistika / Babi...  
Grįžti aukščiau
Back to top
Retour en haut
Zurück zum Anfang
Volver arriba
Terug naar boven
Обратно горе
Tilbage til toppen
Tagasi üles
Vissza az elejére
Powrót na górę strony
Înapoi la început
Вернуться наверх
Späť nahor
Nazaj na vrh
Ar ais go barr
  Romų / Lingvopedija :: ...  
Grįžti aukščiau
Retour en haut
Zurück zum Anfang
Volver arriba
Terug naar boven
Обратно горе
Natrag na vrh
Tagasi üles
Vissza az elejére
Powrót na górę strony
Înapoi la început
Вернуться наверх
Späť nahor
Nazaj na vrh
Tillbaka till toppen
Ar ais go barr
  Gestų kalbos / Babilona...  
Grįžti aukščiau
Retour en haut
Zurück zum Anfang
Volver arriba
Terug naar boven
Обратно горе
Natrag na vrh
Tagasi üles
Vissza az elejére
Powrót na górę strony
Înapoi la început
Späť nahor
Nazaj na vrh
Tillbaka till toppen
Ar ais go barr
  Graikų / Lingvopedija :...  
Patarlė apie graikų kalbą: liežuvis neturi kaulų, tačiau jis laužo kaulus.
Proverb about Greek language: The tongue has no bones, yet it crushes bones.
Proverbe au sujet du grec : « La langue n’a pas d’os, mais elle brise les os. »
Sprichwort über die griechische Sprache: Die Zunge hat keine Knochen, aber sie kann Knochen brechen.
Proverbio sobre la lengua griega: "La lengua no tiene huesos, pero los puede romper."
Proverbio sul greco: "La lingua non ha ossa, ma le può rompere".
Spreekwoord in verband met het Grieks: De taal heeft geen botten, maar breekt wel botten.
Поговорка за гръцкия език: Език кости няма, но кости троши.
Poslovica o grčkom jeziku: Jezik nema kostiju ali razbija kosti.
Ordsprog om det græske sprog: Tungen har ingen knogler, men den kan knuse knogler
Vanasõna kreeka keele kohta: Keelel pole luid, aga see purustab luid.
A görög nyelvre vonatkozó közmondás: A nyelvben nincsenek csontok, mégis összetöri a csontokat.
Przysłowie dotyczące języka greckiego: Język nie ma kości, jednak kości łamie.
Proverb despre limba greacă: Limba nu are oase, dar ea poate rupe oase.
Поговорка о греческом языке: у языка нет костей, однако он ломает кости.
Príslovie o gréckom jazyku: Jazyk nemá kosti, ale kosti láme.
Pregovor o grškem jeziku: "Jezik nima kosti, pa vendar lomi kosti."
Sakāmvārds par grieķu valodu: Mēlē nav kaulu, tomēr tā lauž kaulus.
Seanfhocal faoin nGréigis: Níl aon chnámha sa teanga, ach briseann sí cnámha
  Kalbų klasifikacija, ti...  
Tarp šių kategorijų nėra aiškių ribų, tačiau akivaizdu, kad kalba retai kada telpa tik į vieną kategoriją.
There are no clear-cut boundaries between these categories however and languages rarely fall perfectly into one category.
Les frontières entre ces catégories ne sont cependant pas tout à fait nettes, et il est rare qu’une langue rentre parfaitement dans une seule catégorie.
Es gibt aber keine klare Trennung zwischen diesen Kategorien, und Sprachen passen selten perfekt in eine Kategorie.
De todas formas, no existen límites claramente definidos entre estas categorías y las lenguas raramente encajan a la perfección en una de ellas.
Non ci sono confini ben definiti tra queste categorie ma e lingue raramente cadono perfettamente in una categoria.
Er zijn echter geen duidelijke grenzen tussen deze categorieën en talen vallen zelden perfect in één categorie.
Няма ясно очертани граници между тези категории и езиците рядко попадат само в една категория.
No ipak granice između tih kategorija nisu sasvim jasne i jezici se rijetko savršeno slažu s kategorijama u koje su svrstani.
Der findes imidlertid ingen klare grænser kategorierne imellem, og sprog falder sjældent perfekt i kun én kategori.
Nende kategooriate piirjooned pole üheselt selged ning keeled sobituvad harva perfektselt ühe kategooria alla.
Nincsenek éles határok ezek között a típusok között, és ritkán fordul elő, hogy egy nyelv teljesen egy kategóriába tartozik.
Granice pomiędzy tymi kategoriami języków nie są ostre, i języki rzadko należą tylko do jednej z nich.
Nu există o separație clară între aceste categorii, și limbile se potrivesc rar perfect într-o categorie.
Между этими категориями не существует явных границ, однако совершенно понятно, что и язык редко вписывается лишь в одну категорию.
Medzi týmito typmi jazykov nie je ostrá hranica a je tiež zriedkavé, že by niektorý jazyk patril výlučne do jednej z týchto kategórií.
Vendar med temi kategorijami ni jasnih mej in posamezni jeziki le redko popolnoma ustrezajo eni sami kategoriji.
Det finns inga tydliga gränslinjer mellan dessa kategorier och språk passar sällan in perfekt i en enda kategori.
Tomēr stingru robežu starp šīm kategorijām nav, un arī reti kura valoda perfekti ietilpst vienā kategorijā.
Níl aon teorainneacha soiléire idir na catagóirí sin, áfach, agus is annamh a bhíonn teangacha go soiléir i gcatagóir amháin.
  Semantika, leksikologij...  
Tu nustojai apgaudinėti savo draugę? [=tu anksčiau ją apgaudinėjai]
Have you stopped cheating on your girlfriend? [= you used to cheat on her]
Est-ce que tu as arrêté de tromper ta copine ? [= tu l’as trompée]
Hast du aufgehört, deine Freundin zu betrügen? [= du hast sie früher betrogen]
¿Has dejado de engañar a tu novia? (= solías hacerlo)
Hai smesso di ingannare la tua ragazza? (= eri solito ingannarla)
Ben je gestopt met je vriendin te bedriegen? {/ i} [= je was het gewend haar te bedriegen]
Спря ли да мамиш приятелката си? [= Ти си я мамил]
Da li si prestao varati svoju djevojku? [= ta imao si običaj, da je varaš]
Er du stoppet med at være din kæreste utro? [= du plejede ellers at være hende utro]
Kas sa enam ei peta oma tüdrukut? [= sa petsid teda]
Abbahagytad a barátnőd megcsalását? [= meg szoktad csalni]
Przestałeś zdradzać swoją dziewczynę? [= zdradzałeś ją w przeszłości]
Ai încetat să o înșeli pe prietena ta? [= tu ai înșelat-o înainte]
Ты перестал обманывать свою подругу? [= раньше ты обманывал ее]
Frajerku už nepodvádzaš? [= predtým si ju podvádzal]
Ali si nehal varati punco? [= nekoč si jo varal]
Har du slutat vara otrogen mot din flickvän? [= du brukade vara otrogen]
Vai tu beidzi pļāpāt ar savu draudzeni? [= tu pļāpāji ar viņu]
Ar stop tú ag cur cluain ar do chailín? [= ba ghnách leat cluain a chur uirthi]
  Kalba ir identiškumas /...  
Grįžti aukščiau
Retour en haut
Zurück zum Anfang
Volver arriba
Terug naar boven
Обратно горе
Natrag na vrh
Tilbage til toppen
Tagasi üles
Vissza az elejére
Powrót na górę strony
Înapoi la început
Späť nahor
Nazaj na vrh
Ar ais go barr
  Pragmatika / Babilonas ...  
Grįžti aukščiau
Back to top
Retour en haut
Zurück zum Anfang
Volver arriba
Terug naar boven
Обратно горе
Natrag na vrh
Tilbage til toppen
Tagasi üles
Vissza az elejére
Powrót na górę strony
Înapoi la început
Späť nahor
Nazaj na vrh
Tillbaka till toppen
Ar ais go barr
  Kalbos filosofija / Bab...  
Grįžti aukščiau
Retour en haut
Zurück zum Anfang
Volver arriba
Terug naar boven
Обратно горе
Natrag na vrh
Tagasi üles
Vissza az elejére
Powrót na górę strony
Înapoi la început
Späť nahor
Tillbaka till toppen
Ar ais go barr
  Lingvopedija :: lingvo....  
Grįžti aukščiau
Back to top
Retour en haut
Zurück zum Anfang
Volver arriba
Terug naar boven
Обратно горе
Natrag na vrh
Tilbage til toppen
Tagasi üles
Vissza az elejére
Înapoi la început
Вернуться наверх
Späť nahor
Ar ais go barr
  Naudojimosi sąlygos :: ...  
Registracija nebūtina. Tačiau norint dalyvauti žaidimuose ir viktorinose, gali prireikti įėjimo per socialinius tinklus.
You can use the whole website without registration. However this website contains games and quizzes, which can require login through social networks.
Vous pouvez utiliser l’ensemble du site sans y être inscrit. Cependant, le site contient des jeux et des quiz qui peuvent nécessiter la connexion à un réseau social.
Puedes utilizar todo el sitio sin necesidad de registrarte. Sin embargo, este sitio web contiene juegos y concursos, que pueden requerir inicio de sesión a través de redes sociales.
È possibile utilizzare l'intero sito web senza bisogno di registrarsi. Tuttavia, questo sito contiene giochi e quiz, che possono richiedere il login attraverso i social network.
U kunt de hele website te gebruiken zonder registratie. Deze website bevat echter spellen en quizzen, die inloggen kan vereisen via sociale netwerken.
Можете да използвате целия сайт без регистрация. Все пак този сайт съдържа игри и викторини, които могат да изискват вход чрез социалните мрежи.
Čitava stranica smije se koristiti bez registracije, međutim stranica sadrži igre i kvizove za koje je moguće da je potrebna prijava preko društvenih mreža.
Hele webstedet kan bruges uden registrering, men det indeholder spil og quizzer, der kan kræve login via sociale netværk.
Kogu lehte saab kasutada end registreerimata Sellel veebilehel on aga mänge ja viktoriine, mis võivad nõuda sisselogimist suhtlusvõrkude kaudu.
Használhatja a teljes weboldalt bejelentkezés nélkül. Mindamellett előfordulhatnak olyan játékok, amelyek valamelyik közösségi oldalon történő bejelentkezést kérnek.
Możesz korzystać z całej strony bez rejestracji. Strona zawiera jednak gry i quizy, które mogą wymagać logowania za pośrednictwem portali społecznościowych.
Puteți tot site-ul şi fără a fi înregistrat. De altfel acest site conține jocuri şi quiz-uri pentru utilizarea cărora este nevoie de conectare prin rețele de socializare.
Для пользования всем сайтом не нужна регистрация. Однако на сайте есть игры и викторины, для которых может потребоваться регистрация через социальные сети.
Celú stránku môže používateľ používať aj bez registrácie. Stránka však obsahuje hry a kvízy, ktoré si vyžadujú registráciu na sociálnej sieti.
Celotno spletno stran lahko uporabljaš brez registracije. Vendar pa ta spletna stran obsega tudi igre in kvize, za katere se je morebiti potrebno registrirati.
Du kan använda hela webbplatsen utan att registrera dig. Denna webbplats innehåller dock även spel och frågesporter, vilka kan kräva inloggning genom sociala nätverk
Visa tīmekļa vietne var būt lietojama bez reģistrācijas. Taču šī vietne satur spēles un viktorīnas, kurām var būt pieprasīta pieteikšanās caur sociālajiem tīkliem.
Is féidir leat úsáid a bhaint as an suíomh gréasáin ar fad gan chlárú. Ach tá cluichí agus tráthanna na gceistm sa suíomh gréasáin seo agus is féidir leo logáil isteach trí líonraí sóisialta a éileamh.
  Graikų / Lingvopedija :...  
Šiuo metu graikų kalba yra kur kas mažiau standartizuota, nei dauguma Europos kalbų su alternatyviomis gramatinėmis formomis. Žemiau pateikiame kelis pavyzdžius.
Today, standard Modern Greek is less standardized than most other European national languages with alternate forms for many grammatical forms. A few examples of the kinds of alterations are as follows.
Aujourd’hui, le grec moderne est moins normalisé que la plupart des langues nationales d’Europe, et de nombreuses formes grammaticales admettent des formes alternatives. Voici quelques exemples :
Heute ist das moderne Griechisch weniger standardisiert als die meisten europäischen Nationalsprachen, mit Alternativen für viele grammatische Formen. Hier einige Beispiele für die Art der Veränderungen:
Hoy en día, el griego moderno estándar está menos estandarizado que la mayoría de otras lenguas nacionales europeas, con alternativas para muchas formas gramaticales. Algunos ejemplos de los tipos de alteraciones son como sigue a continuación:
Oggigiorno, il greco moderno è meno standardizzato della maggior parte delle altre lingue nazionali europee, con alternative per diverse forme grammaticali. Di seguito alcuni esempi riguardo tali alterazioni:
Vandaag is standaard Modern Grieks minder gestandaardiseerd dan de meeste andere Europese nationale talen met alternatieve vormen voor veel grammaticale vormen. Enkele voorbeelden van de soorten veranderingen zijn als volgt.
Днес стандартният новогръцки е по-малко стандартизиран от повечето други европейски национални езици и има алтернативни форми за много граматични форми. Ето няколко примера за подобни алтернативи.
Danas je moderni grčki manje standardiziran od većine drugih europskih nacionalnih jezika s mogućim inačicama za mnoge gramatičke oblike, Evo nekoliko primjera varijacija.
I dag er moderne græsk mindre standardiseret end andre europæiske nationalsprog, med alternative former for de samme grammatiske former.
Tänapäevane kreeka kirjakeel on paljude võimalike grammatiliste vormidega vähem normeeritud kui enamik teisi Euroopa rahvuskeeli. Järgnevalt mõned võimalikud vaheldamise viisid.
Manapság, a görög köznyelv kevésbé sztenderdizált mint a többi európai nemzeti nyelv, több forma fordul elő egy-egy nyelvtani alakhoz. Erre néhány példa következik.
Obecnie standardowy nowogrecki jest mniej znormalizowany niż większość innych europejskich języków narodowych i posiada alternatywne formy dla wielu form gramatycznych. Oto kilka przykładów typów zmian.
Astăzi greaca modernă este mai puțin standardizată față de cele mai multe limbi naționale europene, cu alternative pentru multe forme gramaticale. Iată câteva exemple :
Сегодня, современный греческий язык менее стандартизирован, чем большинство европейских национальных языков с альтернативными грамматическими формами. Ниже приводятся несколько примеров этому.
Moderná gréčtina je na rozdiel od väčšiny európskych národných jazykov menej štandardizovaná. Nasleduje niekoľko príkladov rôznych druhov variantov:
Danes je moderna grščina manj standardizirana kot večina drugih evropskih nacionalnih jezikov in ima alternativne oblike za različne slovnične oblike. Nekaj primerov teh različnih oblik sledi spodaj:
Mūsdienu literārā jaungrieķu valoda ir mazāk regulēta nekā daudzums citu Eiropas nacionālo valodu, tajā ir daudz alternatīvu gramatisko formu. Daži piemēri seko zemāk.
Sa lá atá inniu ann, is lú atá caighdeánú ar an Nua-Ghréigis seachas an chuid is mó de theangacha náisiúnta eile na hEorpa, agus tá go leor foirmeacha malartacha gramadaí in úsáid. Seo roinnt samplaí de na cineálacha athruithe.
  Naudojimosi sąlygos :: ...  
Tiekėjas rūpinasi, kad svetainė būtų visada pasiekiama, saugi ir be klaidų, tačiau negarantuoja, kad svetainė bet kuriuo metu bus saugi, patikima ir be klaidų arba kad ji visada veiks nepriekaištingai, be vėlavimų ar trūkumų.
The provider tries to keep the website running, error free and secure, but it does not guarantee that the website is safe, secure or error free at any time, nor that it always works without disruptions, delays or deficiencies.
Le fournisseur s’efforce d’assurer le fonctionnement du site sans erreurs et en sécurité, mais il ne garantit pas que le site est sûr, sécurisé et sans erreur à tout moment, ni qu’il fonctionne en permanence sans interruptions, retards ou défauts.
Der Anbieter ist bemüht, die Webseite in Betrieb, fehlerfrei und sicher zu halten, jedoch garantiert er nicht, dass die Webseite zu jedem Zeitpunkt ungefährlich, sicher und fehlerfrei ist, oder dass sie immer ohne Unterbrechungen, Verzögerungen oder Mängel funktioniert.
El proveedor tratará de mantener el sitio web en pleno funcionamiento sin errores y con total seguridad, pero todo ello no garantiza que el sitio web sea seguro o esté libre de errores, en todo momento, ni que siempre funcione sin interrupciones, retrasos o deficiencias.
Il fornitore cercherà di mantenere il sito web in esecuzione, senza errori e sicuro, ma non ne garantisce la sicurezza, l'assenza di errori (in qualsiasi momento) né un funzionamento ininterrotto privo di ritardi o carenze.
De aanbieder probeert de webstek werkend, foutloos en veilig te houden, maar er is geen garantie dat de webstek altijd veilig is of vrij van gevaar of fouten, en ook niet dat die altijd werkt zonder storingen, vertragingen of tekortkomingen.
Доставчикът се опитва да запази уебсайт в работещо състояние, без грешки и сигурен, но това не гарантира, че уебсайтът е безопасен, сигурен или без грешки по всяко време, нито че той винаги работи без прекъсвания, закъснения или пропуски.
Ponuđač će nastojati održavati aktivno stanje stranice te brinuti da bude sigurna i bez grešaka, ali ne jamči da će stranica u svakom trenutku biti sigurna i bez grešaka ili da će uvijek funkcionirati bez prekida, kašnjenja i nedostataka.
Udbyderen bestræber sig på at holde webstedet kørende, fejlfrit og sikkert, med udsteder ikke nogen garanti for at webstedet faktisk er sikker eller fejlfri på noget tidspunkt, eller at det altid vil virke uden afbrydelser, forsinkelser eller mangler.
Teenusepakkuja püüab hoida veebilehte kättesaadavana, veatu ja turvalisena, kuid see ei garanteeri, et veebileht on kogu aeg turvaline või vigadeta ega ka seda, et seal ei tule ette katkestusi.
A szolgáltató igyekszik fenntartani a weboldalak hibamentes és biztonságos működését, de nem garantálja, hogy a weboldalak bármikor biztonságosak vagy hibamentesek, sem azt, hogy mindig zavartalanul, késedelem vagy hiányosság nélkül működnek.
Dostawca stara się zapewnić bezbłędne i bezpieczne funkcjonowanie strony internetowej, ale to nie gwarantuje, że strona jest bezpieczna i wolna od błędów w każdej chwili, ani że zawsze działa bez zakłóceń, opóźnień lub braków.
Furnizorul/providerul se angajează să mențină site-ul în funcțiune , fără erori și în siguranță, dar nu garantează faptul ca site-ul este sigur, securizat și fără erori tot timpul și nici că va funcționa în permanență fără întreruperi, întârzieri sau greșeli.
Поставщик прикладывает все усилия для обеспечения безошибочной и безопасной работы сайта, но не гарантирует того, что сайт в любое время является безопасным, надежным и не содержит ошибок, а также того, что он всегда работает без сбоев, задержек или недочетов.
Prevádzkovateľ sa usiluje udržiavať portál v bezchybnej a bezpečnej prevádzke. Nezaručuje však, že portál je bezpečný, spoľahlivý a bez chýb po celý čas, alebo že funguje neustále bez prerušenia, oneskorenia či iných problémov.
Ponudnik se bo trudil, da bo spletna stran delovala brez napak in zanesljivo, vendar ne zagotavlja, da bo spletna stran v vsakem trenutku nenevarna, zanesljiva in brez napak ali pa da bo vedno delovala brez prekinitev, zamud ali pomanjkljivosti.
Leverantören försöker hålla hemsidan tillgänglig, felfri och säker, men det garanterar inte att webbplatsen är säker, trygg och felfri vid en given tidpunkt, och inte heller att den alltid fungerar utan störningar, förseningar eller brister.
Sniedzējs cenšas uzturēt tīmekļa vietnes bezkļūdu un drošu darbību, bet tas negarantē, ka tīmekļa vietne jebkurā laikā ir droša vai bez kļūdām, nedz arī, ka tā vienmēr darbojas bez pārrāvumiem, kavējumiem vai trūkumiem.
Féachann an soláthraí leis an suíomh gréasáin a choinneáil ag oibriú, saor ó earráid agus slán, ach ní ráthaíonn sé go bhfuil an suíomh gréasáin sábháilte, slán nó saor ó earráidí tráth ar bith, ná go n-oibríonn sé i gcónaí gan cur isteach, moill nó easnaimh.
  Graikų / Lingvopedija :...  
Skirtumas tarp veiksmažodžių įvykio veikslo ir eigos veikslo yra svarbus būtajame ir esamajame laike, pavyzdžiui, έγραψα (égrapsa, "aš parašiau" (užbaigtas veiksmas)) ir έγραφα (égrafa, "aš rašiau", (neužbaigtas proceso veiksmas)).
Modern Greek has one present, four past and three future tenses. The distinction between finished and ongoing actions is important in both past and future tenses as in έγραψα (égrapsa, 'I wrote it (I'm finished)') and έγραφα (égrafa, 'I was writing it (and hadn't finished)').
Le grec moderne a un présent, quatre passés et trois futurs. La différence entre les actions terminées et les actions en cours est importante au passé et au futur, par exemple : έγραψα (égrapsa, « je l’ai écrit (j’ai terminé) ») et έγραφα (égrafa, « j’étais en train de l’écrire (et je n’avais pas terminé) »).
Modernes Griechisch hat ein Präsens, vier Vergangenheits- und drei Zukunftsformen. Die Unterscheidung zwischen abgeschlossener und fortdauernder Handlung ist sowohl in der Vergngenheit als auch in der Zukunft wichtig, wie in έγραψα (égrapsa, 'Ich habe es geschrieben (ich bin fertig)') und έγραφα (égrafa, 'ich habe daran geschrieben (und bin nicht fertig)').
En el griego moderno distinguimos los siguientes tiempos verbales: un presente, cuatro tiempos verbales pasados y tres de futuro. La distinción entre las acciones terminadas y en curso es importante tanto en los tiempos pasados ​​como en los futuros, véase en {sonido1} (égrapsa, 'lo escribí (he terminado)') y {soud2} (égrafa, 'lo estaba escribiendo (y no lo he terminado)').
Si distinguono i seguenti tempi verbali: presente, quattro tempi passati e tre futuri. La distinzione tra azioni finite e in corso è importante sia al passato che al futuro, ad esempio: {sonido1} (égrapsa, "lo scrissi") e {soud2} (égrafa, "lo stavo scrivendo").
Modern Grieks heeft één tegenwoordige, vier verleden en drie toekomende tijden. Het onderscheid tussen beëindigde en doorlopende acties zowel in verleden als toekomende tijd, zoals in έγραψα (égrapsa, 'ik heb het geschreven (ik heb gedaan)') en έγραφα (égrafa, 'ik was het aan het schrijven (en had nog niet gedaan)').
Новогръцкият има едно сегашно, четири минали и три бъдещи времена. Разграничението между завършени и текущи действия е важно и в минало, и в бъдеще време, например έγραψα и έγραφα (égrapsa, "Аз написах") и έγραφα (égrafa, "Аз пишех").
Moderni grčki ima dva sadašnja, četiri prošla i tri buduća vremena. Razlikovanje trajnih i svršenih glagola je važno kako u prošlim tako i u budućim vremenima kao u έγραψα (égrapsa: Napisao sam ga') i έγραφα (égrafa: Pisao sam ga (no nisam završio)').
Moderne græsk har én nutidskategori, fire datidskategorier og tre fremtidskategorier. Distinktionen mellem afsluttede og vedvarende handlinger og processer er vigtig i både datid og fremtid, som i fx έγραψα (égrapsa, 'jeg skrev det (færdigt)') and έγραφα (égrafa, 'jeg skrev på det (og var ikke færdig)').
Tänapäeva kreeka keeles on üks olevik, neli mineviku- ja kolm tulevikuaega. Nii mineviku- kui ka tulevikuaegades on oluline eristada lõpetatud ja lõpetamata tegevust, näiteks έγραψα (égrapsa, 'ma kirjutasin selle (valmis)') ja έγραφα (égrafa, 'ma kirjutasin seda (ega lõpetanud)').
A modern görögnek egy jelen, négy múlt és három jövő ideje van. A befejezett és folyamatos cselekvések megkülönböztetése mind a múlt, mind a fövő időben fontos mint a έγραψα-ban (égrapsa, 'megírtam') és έγραφα (égrafa, 'írtam (nem fejeztem be)').
Czasowniki nowogreckie tworzą formy jednego czasu teraźniejszego, czterech czasów przeszłych i trzech czasów przyszłych. Zarówno w czasach przeszłych, jak i przyszłych istnieje zróżnicowanie form ze względu na aspekt czasownika (dokonany i niedokonany), np. έγραψα (égrapsa, „napisałem/am”) i έγραφα (égrafa, „pisałem/am”).
Greaca modernă are un prezent, patru forme de trecut și trei de viitor. Deosebirea între acțiunea încheiată și cea de durată este importantă atât la trecut, cât și la viitor, ca în έγραψα (égrapsa, 'Eu am scris (eu sunt gata)') și έγραφα (égrafa, 'Eu am scris la asta (și nu sunt gata)').
Сейчас в греческом языке одно настоящее, четыре прошлых и три будущих времени. Разница между глаголами совершенного и несовершенного вида важна в прошедшем и настоящем временах как в έγραψα (égrapsa, "я написал" (завершенность действия)) и έγραφα (égrafa, "я писал", (незавершенность)).
Moderná gréčtina má jeden prítomný, štyri minulé a tri budúce časy. Rozdiel medzi ukončeným a prebiehajúcim dejom je dôležitý v minulom aj v budúcom čase, ako napr. vo vete έγραψα (égrapsa, „napísal som to“, (a je to hotové)) a έγραφα (égrafa, „písal som to“ (a ešte som to nedokončil)).
Moderna grščina pozna en sedanjik, štiri preteklike in tri prihodnjike. Razlikovanje med končanimi in potekajočimi dejanji je pomembno tako v preteklih kot tudi v prihodnjih časih, na primer έγραψα (égrapsa, 'Napisal sem (končal sem)') in έγραφα (égrafa, 'pisal sem (in nisem končal)').
Jaungrieķu valodā ir viens tagadnes, četri pagātnes un trīs nākotnes laiki. Atšķirība starp izbeigtām un neizbeigtām darbībām ir svarīga kā pagātnes, tā nākotnes laikos, piemēram, έγραψα (égrapsa, 'es uzrakstīju') un έγραφα (égrafa, 'es rakstīju').
Sa Nua-Ghréigis tá aimsir láithreach amháin, ceithre aimsir chaite agus trí aimsir fháistineach. Baineann tábhacht leis an idirdhealú idir gníomhartha críochnaithe agus gníomhartha leanúnach san aimsir chaite agus san aimsir fháistineach araon mar atá i έγραψα (égrapsa, 'scríobhas é (Táim críochnaithe)') agus έγραφα (égrafa, 'Bhí mé á scríobh (agus ní raibh sé críochnaithe agam)').
  Rašto sistemos / Babilo...  
Rašto sistemos - informacijos išsaugojimo ir perdavimo būdas kalbos pagrindu. Dažniausiai raštas vizualiai (rečiau taktiliai) susideda iš ženklų arba simbolių rinkinio (abėcėlėje - raidė, neabėcėlinėse rašto sistemose - hieroglifas, ideograma ir t.t.).
A writing system is an organized method for storing and transfering messages on the basis of a language. Most often writing is visual (less often tactile) with a set of signs or symbols, usually known as characters.
Un système d’écriture est une méthode organisée et basée sur une langue qui permet de conserver et transmettre des messages. La plupart des systèmes d’écriture sont visuels (ou, moins souvent, tactiles) et comportent un jeu de symboles généralement appelés caractères.
Eine Schrift oder ein Zeichensystem ist eine organisierte Methode zur Aufbewahrung und Übertragung von Nachrichten auf der Basis einer Sprache. In den meisten Fällen ist diese Schrift visueller Art (seltener taktiler Art) und nutzt einen Satz von Zeichen oder Symbolen, die in der Regel als Buchstaben bezeichnet werden.
Un sistema escrito es un método organizado de almacenar y transferir mensajes con la ayuda de una lengua. Muy a menudo la escritura es visual (menos habitualmente, táctil) con un conjunto de signos y símbolos, normalmente conocidos como caracteres.
Un sistema di scrittura è un metodo organizzato per memorizzare e trasferire messaggi attraverso una lingua. Il più delle volte la scrittura è visiva (di rado è tattile) con una serie di segni e simboli, comunemente noti come caratteri.
Een schrijfsysteem is een georganiseerde methode voor het opslaan en overbrengen van berichten op basis van een taal. Meestal is schrijven visueel (minder vaak tactiel) met een set van tekens of symbolen.
Писмена система (писменост) е организиран метод за съхраняване и пренасяне на съобщения на базата на един език. Най-често писмеността е визуална (по-рядко тактилна) с набор от знаци или символи, обикновено известни като букви (или йероглифи, идеограми и т.н. в небуквените писмености).
Sistem pisanja je organizirana metoda da se sačuvaju i predaju poruke na osnovi jezika. Najčešće je pisanje vezano za organe vida (rjeđe na organe dodira) pomoću određenog broja znakova i simbola.
Et skriftsystem er en organiseret metode for at gemme og sende budskaber på et givent sprog. Normalt er systemerne visuelle (sjældent følesansbaserede), med et sæt af tegn eller symboler, almindeligvis i form af bogstaver.
Kirjasüsteem on korrastatud meetod, mille abil keele baasil säilitatakse ja antakse edasi teateid. Kõige sagedamini on kiri visuaalne (harvem taktiilne) märkide või sümbolite kogum, mis on enamasti tuntud tähtedena.
Az írásrendszer egy olyan szervezett rendszer, mely egy nyelv üzeneteinek tárolására és továbbítására szolgál. Az írás a leggyakrabban látható (ritkán tapintható) jelek vagy szimbólumok halmaza, melyeket betűknek és karaktereknek hívunk.
System pisma jest narzędziem przechowywania i przekazywania wiadomości językowych. Pismo składa się z najczęściej wizualnych (rzadziej dotykowych) oznaczeń lub symboli, określanych zazwyczaj jako znaki pisma.
Un sistem de scriere este o metodă organizată și bazată pe o limbă care permite conservarea și transmiterea de mesaje. Cele mai multe sisteme de scriere sunt vizuale (mai rar, tactile) cu un set de semne sau simboluri, de regulă cunoscute drept caractere/litere.
Система письма (письменность) - это организованный метод хранения и передачи сообщений на основе языка. Чаще всего письмо визуально (реже тактильно), состоит из набора знаков или символов, известных как графема (в алфавите — буква, в неалфавитных системах письма - иероглиф, идеограмма и др.).
Písmo je grafická sústava znakov, ktorá zachytáva reč a slúži na ukladanie a prenos informácií. Najčastejšie je vizuálne (menej často taktilné, napr. Braillovo písmo) tvorené sústavou znakov alebo symbolov, predovšetkým písmen.
Pisava je organiziran sistem za hranjene in prenašanje sporočil na podlagi nekega jezika. Največkrat poteka pisanje vizualno (redkeje taktilno) z naborom simbolov in znakov.
Ett skrivsystem är en organiserad metod för att lagra och överföra språkliga meddelanden. Oftast är skrivandet visuellt (mindre ofta taktilt) med en uppsättning av tecken eller symboler.
Rakstības sistēma ir izveidota metode ziņojumu glabāšanai un sūtīšanai, kuras pamatā ir valoda. Visbiežāk rakstība ir vizuāla (retāk — taktila), ar zīmju vai simbolu komplektu, parasti saucamu par rakstu.
Tá córas scríbhneoireachta ina mhodh eagraithe chun teachtaireachtaí a stóráil agus a sheoladh ar bhonn teanga. Is minice an scríobh a bheith le feiceáil (is annamh a bhíonn sé tadhlach) agus sraith comharthaí nó siombailí, ar a dtugtar de ghnáth carachtair, aige.
  Graikų / Lingvopedija :...  
Skirtumas tarp veiksmažodžių įvykio veikslo ir eigos veikslo yra svarbus būtajame ir esamajame laike, pavyzdžiui, έγραψα (égrapsa, "aš parašiau" (užbaigtas veiksmas)) ir έγραφα (égrafa, "aš rašiau", (neužbaigtas proceso veiksmas)).
Modern Greek has one present, four past and three future tenses. The distinction between finished and ongoing actions is important in both past and future tenses as in έγραψα (égrapsa, 'I wrote it (I'm finished)') and έγραφα (égrafa, 'I was writing it (and hadn't finished)').
Le grec moderne a un présent, quatre passés et trois futurs. La différence entre les actions terminées et les actions en cours est importante au passé et au futur, par exemple : έγραψα (égrapsa, « je l’ai écrit (j’ai terminé) ») et έγραφα (égrafa, « j’étais en train de l’écrire (et je n’avais pas terminé) »).
Modernes Griechisch hat ein Präsens, vier Vergangenheits- und drei Zukunftsformen. Die Unterscheidung zwischen abgeschlossener und fortdauernder Handlung ist sowohl in der Vergngenheit als auch in der Zukunft wichtig, wie in έγραψα (égrapsa, 'Ich habe es geschrieben (ich bin fertig)') und έγραφα (égrafa, 'ich habe daran geschrieben (und bin nicht fertig)').
En el griego moderno distinguimos los siguientes tiempos verbales: un presente, cuatro tiempos verbales pasados y tres de futuro. La distinción entre las acciones terminadas y en curso es importante tanto en los tiempos pasados ​​como en los futuros, véase en {sonido1} (égrapsa, 'lo escribí (he terminado)') y {soud2} (égrafa, 'lo estaba escribiendo (y no lo he terminado)').
Si distinguono i seguenti tempi verbali: presente, quattro tempi passati e tre futuri. La distinzione tra azioni finite e in corso è importante sia al passato che al futuro, ad esempio: {sonido1} (égrapsa, "lo scrissi") e {soud2} (égrafa, "lo stavo scrivendo").
Modern Grieks heeft één tegenwoordige, vier verleden en drie toekomende tijden. Het onderscheid tussen beëindigde en doorlopende acties zowel in verleden als toekomende tijd, zoals in έγραψα (égrapsa, 'ik heb het geschreven (ik heb gedaan)') en έγραφα (égrafa, 'ik was het aan het schrijven (en had nog niet gedaan)').
Новогръцкият има едно сегашно, четири минали и три бъдещи времена. Разграничението между завършени и текущи действия е важно и в минало, и в бъдеще време, например έγραψα и έγραφα (égrapsa, "Аз написах") и έγραφα (égrafa, "Аз пишех").
Moderni grčki ima dva sadašnja, četiri prošla i tri buduća vremena. Razlikovanje trajnih i svršenih glagola je važno kako u prošlim tako i u budućim vremenima kao u έγραψα (égrapsa: Napisao sam ga') i έγραφα (égrafa: Pisao sam ga (no nisam završio)').
Moderne græsk har én nutidskategori, fire datidskategorier og tre fremtidskategorier. Distinktionen mellem afsluttede og vedvarende handlinger og processer er vigtig i både datid og fremtid, som i fx έγραψα (égrapsa, 'jeg skrev det (færdigt)') and έγραφα (égrafa, 'jeg skrev på det (og var ikke færdig)').
Tänapäeva kreeka keeles on üks olevik, neli mineviku- ja kolm tulevikuaega. Nii mineviku- kui ka tulevikuaegades on oluline eristada lõpetatud ja lõpetamata tegevust, näiteks έγραψα (égrapsa, 'ma kirjutasin selle (valmis)') ja έγραφα (égrafa, 'ma kirjutasin seda (ega lõpetanud)').
A modern görögnek egy jelen, négy múlt és három jövő ideje van. A befejezett és folyamatos cselekvések megkülönböztetése mind a múlt, mind a fövő időben fontos mint a έγραψα-ban (égrapsa, 'megírtam') és έγραφα (égrafa, 'írtam (nem fejeztem be)').
Czasowniki nowogreckie tworzą formy jednego czasu teraźniejszego, czterech czasów przeszłych i trzech czasów przyszłych. Zarówno w czasach przeszłych, jak i przyszłych istnieje zróżnicowanie form ze względu na aspekt czasownika (dokonany i niedokonany), np. έγραψα (égrapsa, „napisałem/am”) i έγραφα (égrafa, „pisałem/am”).
Greaca modernă are un prezent, patru forme de trecut și trei de viitor. Deosebirea între acțiunea încheiată și cea de durată este importantă atât la trecut, cât și la viitor, ca în έγραψα (égrapsa, 'Eu am scris (eu sunt gata)') și έγραφα (égrafa, 'Eu am scris la asta (și nu sunt gata)').
Сейчас в греческом языке одно настоящее, четыре прошлых и три будущих времени. Разница между глаголами совершенного и несовершенного вида важна в прошедшем и настоящем временах как в έγραψα (égrapsa, "я написал" (завершенность действия)) и έγραφα (égrafa, "я писал", (незавершенность)).
Moderná gréčtina má jeden prítomný, štyri minulé a tri budúce časy. Rozdiel medzi ukončeným a prebiehajúcim dejom je dôležitý v minulom aj v budúcom čase, ako napr. vo vete έγραψα (égrapsa, „napísal som to“, (a je to hotové)) a έγραφα (égrafa, „písal som to“ (a ešte som to nedokončil)).
Moderna grščina pozna en sedanjik, štiri preteklike in tri prihodnjike. Razlikovanje med končanimi in potekajočimi dejanji je pomembno tako v preteklih kot tudi v prihodnjih časih, na primer έγραψα (égrapsa, 'Napisal sem (končal sem)') in έγραφα (égrafa, 'pisal sem (in nisem končal)').
Jaungrieķu valodā ir viens tagadnes, četri pagātnes un trīs nākotnes laiki. Atšķirība starp izbeigtām un neizbeigtām darbībām ir svarīga kā pagātnes, tā nākotnes laikos, piemēram, έγραψα (égrapsa, 'es uzrakstīju') un έγραφα (égrafa, 'es rakstīju').
Sa Nua-Ghréigis tá aimsir láithreach amháin, ceithre aimsir chaite agus trí aimsir fháistineach. Baineann tábhacht leis an idirdhealú idir gníomhartha críochnaithe agus gníomhartha leanúnach san aimsir chaite agus san aimsir fháistineach araon mar atá i έγραψα (égrapsa, 'scríobhas é (Táim críochnaithe)') agus έγραφα (égrafa, 'Bhí mé á scríobh (agus ní raibh sé críochnaithe agam)').
  Graikų / Lingvopedija :...  
Šiuolaikinėje graikų kalboje nėra veiksmažodžio bendraties, vietoj jos naudojami veiksmažodžiai tariamojoje nuosakoje, pavyzdžiui: προτιμώ να πάω (protimó na páó, pažodžiui, "aš norėčiau, kad aš eičiau").
Verbs are conjugated in three persons and two numbers. Modern Greek has no infinitive and uses a conjunction and finite verbs, as in προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'I prefer to go'. lit. I prefer that I go). In dictionaries, verbs are listed by the first person singular present tense form, such as γράφω (gráfō, 'I write') for write.
Les verbes sont conjugués selon trois personnes et deux nombres. Le grec moderne n’a pas d’infinitif et utilise à la place une conjonction et des verbes finis, comme dans προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, « je préfère aller », littéralement « je préfère que j’y aille »). Dans les dictionnaires, les verbes sont donnés à la première personne du singulier au présent, par exemple γράφω (gráfō, « j’écris ») pour « écrire ».
Verben werden in drei Personen und zwei Zahlen konjugiert. Das moderne Griechisch hat keinen Infinitiv und benützt eine Konjunktion und finite Verben, wie in προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'Ich bevorzuge zu gehen', wörtlich: Ich bevorzuge, dass ich gehe). In Wörterbüchern werden Verben in der ersten Person Singular Präsens aufgeführt, zum Beispiel γράφω (gráfō, 'Ich schreibe') für schreiben.
Los verbos se conjugan en tres personas y dos números. El griego moderno no tiene infinitivo y utiliza una conjunción y verbos finitos, como en {sonido1} (protimṓ na páō, "Prefiero ir". Lit. Prefiero que voy). En los diccionarios los verbos aparecen en la primera persona del singular del presente, como por ejemplo: γράφω (gráfō, "escribo") en lugar de en infinitivo escribir{/ i}.
I verbi si coniugano in tre persone e due numeri. Il greco moderno non possiede l'infinito e utilizza una congiunzione e verbi finiti, come προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, "preferisco andare"). Nei dizionari i verbi appaiono alla prima persona singolare presente, come ad esempio: γράφω (gráfō, "scrivo") al posto dell'infinito scrivere.
Werkwoorden worden vervoegd in de drie personen en twee getallen. Modern Grieks heeft geen infinitief en maakt gebruik van een voegwoord en een vervoegd werkwoord, zoals in προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'ik ga liever'. Letterlijk. ik verkies dat ik ga). In woordenboeken worden werkwoorden vermeld door de eerste persoon enkelvoud tegenwoordige tijd vorm, zoals γράφω (Grafo, 'ik schrijf') voor schrijven.
Глаголите се спрягат в три лица и две числа. Новогръцкият няма инфинитив и използва спрежение и свършени глаголи, като προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, "Предпочитам да отида"). В речниците глаголите се дават във формата за първо лице единствено число сегашно време, например γράφω (gráfō, "аз пиша") или пиша.
Glagoli se sklanjaju po licima (3) i brojevima (2). Moderni grčki nema infinitiva i umjesto njega koristi veznik i osobni oblik, kao u προτιμώ να πάω (protimṓ na páō. doslovce: 'radije idem'). U rječnicima su glagoli poredani u prvom licu jednine sadašnjeg vremena kao γράφω (gráfō, 'pišem') umjesto pisati.
Verber (udsagnsord) konjugeres (bøjes) i person (1./2./3.) og tal (ental/flertal). Moderne græsk har ikke nogen infinitiv (navnemåde) og bruger i stedet en kombination af en konjunktion (bindeord) og en bøjet (finit) form form, som fx i προτιμώ να πάω(protimṓ na páō, 'jeg foretrækker at gå'. [ordret: Jeg foretrækker, at jeg går]). I ordbøgerne opføres verber i 1. person ental nutid, fx γράφω (gráfō, 'jeg skriver') for skrive.
Verbe pööratakse kolmes isikus ja kahes arvus. Nüüdisaegses kreeka keeles ei ole infinitiivi, vaid kasutatakse sidesõnu ja tegusõna pöördelisi vorme, näiteks προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'ma pigem lähen', sõna-sõnalt "ma eelistan seda, et ma lähen"). Sõnaraamatutes on verbid järjestatud ainsuse esimese pöörde oleviku vormi põhjal, näiteks γράφω (gráfō, 'ma kirjutan') kirjutama asemel.
Az igék két számban és 3 személyben ragozódnak. A modern görög nyelvben nincs főnévi igenév, kötőszót és ragozott igét használnak, mint προτιμώ να πάω-ben (protimṓ na páō, 'szeretnék menni', szó szerint szeretnék, hogy én megyek). A szótárakban az igék jelen idő egyes szám első személyben vannak felvéve mint γράφω (gráfō, 'írok') az ír igéhez.
Czasowniki odmieniają się przez trzy osoby osoby i dwie liczby. W języku nowogreckim obecnie nie istnieje forma bezokolicznika. W jego miejsce stosuje się łącznik i osobową formę czasownika, np. προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, „Wolałbym pójść”). W słownikach formą podstawową czasownika jest forma pierwszej osoby trybu oznajmującego czasu teraźniejszego, np. γράφω (gráfō, „piszę”) zamiast „pisać”.
Verbele se conjugă la trei persoane și două numere. Greaca modernă nu are niciun infinitiv și utilizează o conjuncție și verbe finite, ca în προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'Eu prefer să merg'). În dicționare verbele sunt prezentate la prima persoană singular prezent, de exempluγράφω (gráfō, 'Eu scriu') pentru a scrie.
Греческий глагол спрягается по 2-м числам и 3-м лицам. В современном греческом нет неопределенной формы глагола, вместе ее используются глаголы в зависимом наклонении, например: προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, дословно "я предпочитаю, чтобы я пошел"). В словарях глаголы приводятся в форме 1-ого лица ед. числа настоящего времени, например, γράφω (gráfō, "я пишу") или пишу.
Slovesá sa časujú v troch osobách a dvoch číslach. V modernej gréčtine sa nepoužíva neurčitok. Jeho funkciu plní spojka v spojení so slovesom v určitom tvare, napr. προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, „radšej pôjdem“). Slovníky uvádzajú slovesá v 1. osobe jednotného čísla prítomného času, napr. γράφω (gráfō, „píšem“) na zachytenie slovesa písať.
Glagoli se spregajo glede na tri osebe in dve števili. Moderna grščina ne pozna nedoločnika in uporablja spregane in določne glagole, denimo προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'raje grem'). V slovarjih so glagoli zapisani v prvi osebi ednine sedanjika kot denimo γράφω (gráfō, 'pišem') za pisati.
Darbības vārdi ir konjugējami, viņiem ir trīs personas un divi skaitļi. Jaungrieķu valodā nav nenoteiksmes, tās vietā ir lietojami saikļi kopā ar finītiem darbības vārdiem, piemēram προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'es gribētu iet'. burt. es gribētu, ka es ietu). Vārdnīcās darbības vārdi ir sarakstīti pēc vienskaitļa pirmās personas tagadnes formas, piemēram, γράφω (gráfō, 'es rakstu') rakstīt vietā.
Réimnítear na briathra ina dtrí phearsa agus dhá uimhir. Níl aon infinideach sa Nua-Ghréigis agus úsáideann sí cónasc agus briathra finideacha, mar atá i προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'Is fearr liom dul'. lit. fearr liom go dtéim). I bhfoclóirí, bíonn briathra liostaithe faoin gcéad phearsa, aimsir láithreach uatha, mar shampla γράφω (gráfō, "scríobhaim ') le haghaidh scríobh .
  Privatumas :: lingvo.info  
Jūsų galite atjungti Cookies naudojimą, naudodami Jūsų interneto brauzerio nustatymus, tiek šiam, tiek visiems tinklalapiams apskritai. Detalesnę informaciją galima surasti interneto brauzerio tinklapyje. Tačiau atjungus Cookies, kai kurios funkcijos nebegalės būti atliekamos pavyzdžiui, automatinė registracija.
Both session cookies and permanent cookies are used in order to simplify use of the website for you. You can turn off the use of cookies either specifically for this site, or in general to all websites, using the settings on your Internet browser. More information can be found on the website of that internet browser. When disabling cookies, however, some functions, such as automatic logins to websites, can no longer be used as intended.
Les cookies de session aussi bien que les cookies permanents sont utilisés pour de simplifier l’utilisation du site. Vous pouvez désactiver l’utilisation des cookies pour ce site en particulier ou pour tous les sites en général dans les préférences de votre navigateur. Vous trouverez des informations à ce sujet sur le site de votre navigateur. En cas de désactivation des cookies, certaines fonctionnalités des sites, par exemple la connexion automatique aux sites, peuvent ne plus fonctionner comme prévu.
Sowohl in Session-Cookies als auch in dauerhaften Cookies werden gespeichert, um dir die Nutzung der Webseite zu vereinfachen. Die Nutzung von Cookies kannst du entweder gezielt für diese Webseite oder auch generell für alle Webseiten abschalten und zwar in den Einstellungen deines Internetbrowsers. Informationen darüber gibt es auf den Webseiten der jeweiligen Internetbrowser. Bei der Deaktivierung von Cookies können jedoch einige Funktionen, z. B. das automatische Einloggen auf der Webseite, nicht mehr wie vorgesehen genutzt werden.
Tanto las cookies de sesión como las cookies permanentes se utilizan con el fin de hacer más sencillo el uso del sitio web. Puedes desactivar el uso de cookies, ya sea específicamente para este sitio, o en general para todos los sitios web, haciendo uso de la configuración de tu navegador de Internet. Puedes encontrar más información en el sitio web del navegador de Internet. Sin embargo, al desactivar las cookies algunas funciones, como el inicio de sesión automático a las páginas web ya no pueden ser utilizadas.
Sia i cookie di sessione che i cookie permanenti vengono utilizzati per semplificare l'utilizzo del sito web. È possibile disattivare l'uso dei cookie in modo specifico per questo sito, o in generale per tutti i siti web, utilizzando le impostazioni del browser. Ulteriori informazioni possono essere trovate sul sito web del browser. Quando si disabilitano i cookie, tuttavia, alcune funzioni, come ad esempio i collegamenti automatici a un sito, non possono più essere utilizzati come previsto.
Zowel sessie cookies als permanente cookies worden gebruikt om voor u het gebruik van de webstek te vereenvoudigen. U kunt het gebruik van cookies uitschakelen, hetzij specifiek voor deze webstek, of in het algemeen voor alle webstekken, met behulp van de instellingen van uw internetbrowser. Meer informatie is te vinden op de website van die internetbrowser. Bij het ​​uitschakelen van cookies kunnen echter een aantal functies, zoals automatische logins naar webstekken, niet meer worden gebruikt zoals bedoeld.
Използват се "бисквитки" за сесия и постоянни "бисквитки", за да се опрости използването на уебсайта за вас. Можете да изключите използването на бисквитки или специално за този сайт, или като цяло за всички уеб сайтове, използвайки настройките на вашия интернет браузър. Повече информация може да бъде намерена на уебсайта на интернет браузъра. При блокирането на "бисквитките" обаче някои функции, като например автоматични свързвания към интернет страници, вече не могат да бъдат използвани по предназначение.
I privremeni i trajni kolačići pohranjuju se kako bi Vam se omogućilo lakše korištenje stranice. Korištenje kolačića (cookies) možete ciljano za ovu stranicu isključiti ili ih općenito isključiti i to u postavkama Vašeg internetskog preglednika. Informacije o tome možete naći na stranicama internetskih preglednika. Pri deaktivaciji kolačića moguće je da neke funkcije nećete moći koristiti na predviđen način kao npr. automatska prijava na stranicu.
Både sessions-cookies og permanente cookies skal gøre det nemmere for dig at bruge webstedet. Du kan slå cookies fra enten specifikt for denne hjemmeside, eller generelt for alle hjemmesider, i menuen "indstillinger" i din browser. Du kan finde mere information på browserens egen hjemmeside. Når man slår cookies fra betyder dette dog også, at nogle funktioner, som fx automatisk login på et websted, ikke længere vil virke efter hensigten.
Nii seansi küpsiseid kui ka püsiküpsiseid kasutatakse selleks, et sul oleks mugavam võrgulehel navigeerida. Sa võid küpsiste kasutamise keelata kas sellel kindlal veebilehel või kõigil, kasutades veebilehitseja seadeid. Rohkem teavet leidub selle veebilehitseja võrguküljel. Küpsiste keelamise puhul ei saa siiski mõnda funktsiooni, näiteks sisselogimist, kasutada nii, nagu see on mõeldud.
Mind a kapcsolat-sütik, mind az állandó sütik szerepe az, hogy megkönnyítsék Önnek a weboldalak használatát. Kikapcsolhatja a sütik használatát vagy csak ezen a lapon vagy minden weblapon, ha úgy állítja be az internet böngészőjét. További információt az illető böngésző weblapján találhat. Ha nem engedélyezi a sütiket, akkor bizonyos funkciók, mint pl. automatikus bejelentkezés a weblapokra nem alkalmazható tovább.
Zarówno pliki cookie sesji oraz trwałe pliki cookie są używane w celu ułatwienia Ci korzystania ze strony internetowej. Możesz wyłączyć korzystanie z plików cookie albo konkretnie dla tej strony, albo w ogóle dla wszystkich stron internetowych za pomocą ustawień w Twojej przeglądarce internetowej. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej przeglądarki. Jednakże po wyłączeniu plików cookie niektóre funkcje, takie jak automatyczne logowanie do stron internetowych, nie mogą być użyte zgodnie z przeznaczeniem.
Aât în sesiunea de Cookies cât și în cea permanentă/de durată cookies se stochează/salvează, pentru a simplifica utilizarea site-ului. Utilizarea de cookies o puteți dezactiva pentru acest site in particular sau pentru toate site-urile în general în preferințele browserului Dvs. Informații despre aceasta există pe toate site-urile ale oricărui browser. La dezactivarea cookies, totuși , unele funcții, de ex, logarea/conectarea automată pe site pot sa nu mai fie utilizate ca înainte.
Оба вида Cookies используются с целью облегчить и улучшить работу сайта для вас. Вы можете отключать использование Cookies, используя настройки вашего Интернет-браузера, или специально для этой страницы, или применительно ко всем веб-сайтам. Более подробную информацию можно найти на веб-сайте интернет-браузера. Однако при отключении Cookies некоторые функции, например автоматическая регистрация на веб-сайте, больше не могут быть использованы по назначению.
Obidva typy cookies umožňujú jednoduchšie používanie webových stránok. Používanie cookies sa môže zakázať konkrétne pre túto stránku, ale aj pre všetky webové stránky pomocou nastavenia vo vašom internetovom prehliadači. Viac informácií možno nájsť na webových stránkach konkrétneho internetového prehliadača. Pri zakázaní cookies však nebude možné využívať niektoré funkcie, napríklad automatické prihlásenie na webové stránky.
Tako v začasnih kot tudi v trajnih piškotkih se shranjujejo uporabniške nastavitve , kot so izbira jezika ali izbira prepoznavanja jezika, da bi ti s tem olajšali uporabo spletne strani.Uporabo piškotkov lahko izklopiš za posamezno spletno stran ali pa skupno za vse spletne strani in sicer v nastavitvah tvojega spletnega brskalnika. Informacije o tem lahko najdeš na spletnih straneh brskalnika. Pri deaktivaciji piškotkov se lahko zgodi, da nekatere funkcije, na primer avtomatična prijava na spletni strani, ne delujejo več tako, kot je bilo predvideno.
Både sessionskakor och permanenta kakor används för att förenkla användningen av webbplatsen för dig. Du kan stänga av användandet av kakor antingen specifikt för den här webbplatsen, eller för alla webbplatser, med hjälp av inställningarna på din webbläsare. Mer information finns på din webbläsares webbplats. När du inaktiverar kakor, kan vissa funktioner, till exempel automatiska inloggningar till webbplatser, kan inte längre användas som avsett.
Gan sesijas sīkdatnes, gan pastāvīgās sīkdatnes tiek izmantotas, lai vienkāršotu jums tīmekļa vietnes lietošanu. Jūs varat izslēgt sīkdatņu izmantošanu vai nu tieši šajā vietnē, vai vispār visās tīmekļa vietnēs, izmantojot iestatījumus jūsu interneta pārlūkprogrammā. Vairāk informācijas var atrast interneta pārlūkprogrammas mājas lapā. Taču ja sīkdatnes nav izmantojamas, dažas funkcijas, piemēram, automātiskā autorizācija tīmekļa vietnē, vairs nevar būt izmantojamas kā paredzēts.
Úsáidtear fianáin seisiúin agus fianáin bhuana araon chun úsáid an tsuímh ghréasáin a shimpliú ar do shon. Is féidir leat úsáid na bhfianán a stopadh go sonrach don suíomh seo, nó go ginearálta do gach suíomh gréasáin, trí úsáid a bhaint as na socruithe ar do bhrabhsálaí Idirlín. Is féidir tuilleadh faisnéise a fháil ar shuíomh gréasáin an bhrabhsálaí idirlín. Agus fianáin á ndíchumasú agat, áfach, ní bheidh tú in ann roinnt feidhmeanna, ar nós logáil isteach go huathoibríoch ar shuímh ghréasáin, a úsáid a thuilleadh mar a bhí beartaithe.
  Naudojimosi sąlygos :: ...  
Paslaugų teikėjas neatsako už nedidelius nesklandumus, kilusius dėl neatsargumo, jeigu tai nesukėlė pavojaus gyvybei arba sveikatai. Ir jeigu instrukcijos ar Įstatymas nebuvo pažeistas. Aukščiau paminėti teiginiai neliečia atsakomybės dėl įsipareigojimų nevykdymo, teikiant paslaugas. Tas pats galioja mūsų agentų pažeidimams.
The provider does not accept liability for slight, negligent breaches of duty, unless this breach leads to damage to life, body or health, and as long as no regulations under the Product Liability Act have been breached. The liability for breaches of obligations, which prevent the proper execution of the contractual relationship and on whose observance the user regularly relies, remain unaffected by this. The same applies to violations by our agents.
Il fornitore non si assume alcuna responsabilità per infrazioni lievi dovute a negligenza, salvo danni alla vita, al corpo o alla salute della persona, o qualora non siano state rispettate le leggi sulla Responsabilità dei Prodotti. Resta comunque inalterata la responsabilità circa le violazioni degli obblighi che impediscono la corretta esecuzione del rapporto contrattuale sulla quale l'utente potrà regolarmente fare affidamento. Lo stesso vale per le violazioni da parte dei nostri agenti.
De aanbieder aanvaardt geen aansprakelijkheid voor gering, onachtzaam plichtsverzuim, tenzij deze inbreuk leidt tot schade aan leven, lichaam of gezondheid, en zolang er geen regels onder de Wet Productaansprakelijkheid geschonden zijn. De aansprakelijkheid voor het nakomen van verplichtingen, die de goede uitvoering voorkomen van de contractuele relatie en op de naleving waarvan de gebruiker regelmatig vertrouwt, blijft hierbij onaangetast. Hetzelfde geldt voor schendingen van onze agenten.
Доставчикът не носи отговорност за незначителни нарушения на задълженията, освен ако тези нарушения не водят до увреждане на живота, тялото или здравето, и доколкото не са били нарушени разпоредби по Закона за отговорността на продукта. Това не засяга отговорността за нарушения на задълженията, които пречат на правилното изпълнение на договорните отношения и на чието спазване потребителят редовно разчита. Същото важи и за нарушения от страна на нашите агенти.
Ponuđač je oslobođen odgovornosti za lakše povrede obveza ukoliko uslijed ovih povreda obveza ne nastanu štete po život, tijelo ili zdravlje te nije došlo do zahtjeva za odštetu zbog povrede jamstva proizvođača. To nema utjecaja na opću odgovornost za povredu obveza čije ispunjavanje omogućuje redovitu provedbu korisničkog odnosa u što se korisnik može i nadalje pouzdati. Isto vrijedi za povrede prava naših podugovarača.
Udbyderen påtager sig ikke noget erstatningsansvar for lette pligtforsømmelser, medmindre forsømmelsen medfører skade på liv, krop eller sundhed, og så længe ingen bestemmelser i den tyske produktansvarslov (Produkthaftungsgesetz) er blevet overtrådt. Erstatningsansvaret vedrørende pligtforsømmelser, der umuliggør den korrekte realisering af det kontraktslige forhold, og hvor brugeren til dagligt sætter sin lid til sådanne pligter, forbliver upåvirket af dette. Det samme gælder for forsømmelser af udbyderens agenter.
Pakkuja ei võta vastutust kerge, hooletu kohustuste rikkumise tõttu, kui see rikkumine ei põhjusta kahju inimeste elule, kehale või tervisele, ja nii kaua, kui ei ole rikutud toote vastutuse seadust. Vastutust kohustuste rikkumise eest, mis takistab lepingulise suhte nõuetekohast täitmist ning mille järgimisele kasutaja regulaarselt tugineb, see ei mõjuta.Sama kehtib rikkumiste puhul meie agentide kohta.
A szolgáltató kizárja a felelősség alól a kötelezettségek kis mértékű elhanyagolását, ha ez nem tesz kárt emberi életben, testi épségben vagy egészségben, illetve nem sérti a termékfelelősségi törvény szabályozásait. Ez nem érinti a további kötelezettségszegésre vonatkozó felelősséget, amely a szerződéses viszony megfelelő végrehajtását jelenti, és amelyeknek a betartására a felhasználó rendszeresen támaszkodik. Ugyanez vonatkozik az ügynökeink kötelességszegésére. .
Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za nieznaczne naruszenia obowiązku wynikające z zaniedbania, chyba że naruszenie prowadzi do zagrożenia życia, ciała lub zdrowia, i tak długo jak nie zostały naruszone przepisy wynikające z ustawy o odpowiedzialności za produkt. Odpowiedzialność za naruszenie zobowiązań, które uniemożliwia prawidłową realizację stosunku umownego i na których przestrzeganiu użytkownik regularnie polega, pozostaje niezmieniona przez powyższe. To samo dotyczy naruszeń przez naszych przedstawicieli.
Поставщик не несет ответственности за небольшие нарушения обязанностей, возникшие по небрежности, если эти нарушения не приводят к угрозе жизни или здоровья и если никакие инструкции и требования Закона об ответственности за продукцию не были нарушены. Вышесказанное не затрагивает ответственности за нарушения обязательств, которые препятствуют надлежащему выполнению договорных отношений и на регулярное соблюдение которых пользователь полагается. То же относится к нарушениям со стороны наших агентов.
Prevádzkovateľ nie je zodpovedný za ľahšie porušenie povinností, pokiaľ v dôsledku tohto porušenia nevznikli žiadne škody na živote, tele alebo zdraví, a pokiaľ nie sú dotknuté žiadne záruky alebo nároky podľa Zákona o ručení za škodu spôsobenú chybným výrobkom. Zodpovednosť za porušenie povinností, ktoré bránia riadnemu plneniu zmluvného vzťahu, na dodržiavanie ktorých sa môže používateľ spoľahnúť, zostáva naďalej nedotknutá. To platí aj pre porušenie povinností zo strany našich zástupcov.
Ponudnik izključuje jamstvo za manjše kršitve obveznosti, nastale zaradi nepazljivosti, v kolikor iz teh kršitev ni nastala življenjska, telesna ali zdravstvena škoda in v kolikor se to ne nanaša na garancije ali zahtevke po zakonu o jamstvu za proizvode. Nadalje se to tudi ne nanaša na jamstvo v zvezi s kršitvami obveznosti, katerih izpolnjevanje pravilno izpeljavo uporabniškega odnosa sploh omogoča in v katero sme uporabnik praviloma zaupati. Enako velja za kršitve obveznosti naših izpolnitvenih pomočnikov.
Leverantören ansvarar inte för små oavsiktliga avvikelser, om inte dessa leder till skador på liv, kropp eller hälsa, och så länge inga bestämmelser i produktansvarslagen har överträtts. Skulden för avvikelser som hindrar ett korrekt genomförande av avtalsförhållandet och vars efterlevnad användaren förlitar sig på regelbundet, berörs inte av detta. Detsamma gäller för våra agenters överträdelser.
Sniedzējs neuzņemas atbildību par nelielām, paviršiem pienākumu pārkāpumiem, ja vien šis pārkāpums nerada kaitējumu dzīvībai, iestādei vai veselībai, un ja nav pārkāpti Produkta atbildības akta noteikumi. Atbildība, paredzēta par pienākumu neizpildi, kas traucē pienācīgu līgumtiesisko attiecību izpildi, un par kuru ievērošanu lietotājs regulāri atsaucas, paliek nemainīga. Tas pats attiecas arī uz mūsu aģentu pārkāpumiem.
Ní ghlacann an soláthraí le dliteanas i leith sáruithe dualgais atá beag nó faillíoch, mur mbíonn de thoradh ar an sárú sin dochar don bheatha, don chorp nó don tsláinte, chomh fada agus nár sáraíodh aon rialacháin faoin Acht um Dhliteanas Táirgí. Dliteanas i leith sáruithe oibleagáidí, a chuireann cosc ​​ar cheartfheidhmiú an chaidrimh chonarthaigh agus a mbíonn an t-úsáideoir ag brath go rialta ar a n-urramú, ní dhéanann sé seo aon difear dó. Is amhlaidh maidir le le sáruithe ár ngníomhairí.
  Graikų / Lingvopedija :...  
Šiuolaikinėje graikų kalboje nėra veiksmažodžio bendraties, vietoj jos naudojami veiksmažodžiai tariamojoje nuosakoje, pavyzdžiui: προτιμώ να πάω (protimó na páó, pažodžiui, "aš norėčiau, kad aš eičiau").
Verbs are conjugated in three persons and two numbers. Modern Greek has no infinitive and uses a conjunction and finite verbs, as in προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'I prefer to go'. lit. I prefer that I go). In dictionaries, verbs are listed by the first person singular present tense form, such as γράφω (gráfō, 'I write') for write.
Les verbes sont conjugués selon trois personnes et deux nombres. Le grec moderne n’a pas d’infinitif et utilise à la place une conjonction et des verbes finis, comme dans προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, « je préfère aller », littéralement « je préfère que j’y aille »). Dans les dictionnaires, les verbes sont donnés à la première personne du singulier au présent, par exemple γράφω (gráfō, « j’écris ») pour « écrire ».
Verben werden in drei Personen und zwei Zahlen konjugiert. Das moderne Griechisch hat keinen Infinitiv und benützt eine Konjunktion und finite Verben, wie in προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'Ich bevorzuge zu gehen', wörtlich: Ich bevorzuge, dass ich gehe). In Wörterbüchern werden Verben in der ersten Person Singular Präsens aufgeführt, zum Beispiel γράφω (gráfō, 'Ich schreibe') für schreiben.
Los verbos se conjugan en tres personas y dos números. El griego moderno no tiene infinitivo y utiliza una conjunción y verbos finitos, como en {sonido1} (protimṓ na páō, "Prefiero ir". Lit. Prefiero que voy). En los diccionarios los verbos aparecen en la primera persona del singular del presente, como por ejemplo: γράφω (gráfō, "escribo") en lugar de en infinitivo escribir{/ i}.
I verbi si coniugano in tre persone e due numeri. Il greco moderno non possiede l'infinito e utilizza una congiunzione e verbi finiti, come προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, "preferisco andare"). Nei dizionari i verbi appaiono alla prima persona singolare presente, come ad esempio: γράφω (gráfō, "scrivo") al posto dell'infinito scrivere.
Werkwoorden worden vervoegd in de drie personen en twee getallen. Modern Grieks heeft geen infinitief en maakt gebruik van een voegwoord en een vervoegd werkwoord, zoals in προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'ik ga liever'. Letterlijk. ik verkies dat ik ga). In woordenboeken worden werkwoorden vermeld door de eerste persoon enkelvoud tegenwoordige tijd vorm, zoals γράφω (Grafo, 'ik schrijf') voor schrijven.
Глаголите се спрягат в три лица и две числа. Новогръцкият няма инфинитив и използва спрежение и свършени глаголи, като προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, "Предпочитам да отида"). В речниците глаголите се дават във формата за първо лице единствено число сегашно време, например γράφω (gráfō, "аз пиша") или пиша.
Glagoli se sklanjaju po licima (3) i brojevima (2). Moderni grčki nema infinitiva i umjesto njega koristi veznik i osobni oblik, kao u προτιμώ να πάω (protimṓ na páō. doslovce: 'radije idem'). U rječnicima su glagoli poredani u prvom licu jednine sadašnjeg vremena kao γράφω (gráfō, 'pišem') umjesto pisati.
Verber (udsagnsord) konjugeres (bøjes) i person (1./2./3.) og tal (ental/flertal). Moderne græsk har ikke nogen infinitiv (navnemåde) og bruger i stedet en kombination af en konjunktion (bindeord) og en bøjet (finit) form form, som fx i προτιμώ να πάω(protimṓ na páō, 'jeg foretrækker at gå'. [ordret: Jeg foretrækker, at jeg går]). I ordbøgerne opføres verber i 1. person ental nutid, fx γράφω (gráfō, 'jeg skriver') for skrive.
Verbe pööratakse kolmes isikus ja kahes arvus. Nüüdisaegses kreeka keeles ei ole infinitiivi, vaid kasutatakse sidesõnu ja tegusõna pöördelisi vorme, näiteks προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'ma pigem lähen', sõna-sõnalt "ma eelistan seda, et ma lähen"). Sõnaraamatutes on verbid järjestatud ainsuse esimese pöörde oleviku vormi põhjal, näiteks γράφω (gráfō, 'ma kirjutan') kirjutama asemel.
Az igék két számban és 3 személyben ragozódnak. A modern görög nyelvben nincs főnévi igenév, kötőszót és ragozott igét használnak, mint προτιμώ να πάω-ben (protimṓ na páō, 'szeretnék menni', szó szerint szeretnék, hogy én megyek). A szótárakban az igék jelen idő egyes szám első személyben vannak felvéve mint γράφω (gráfō, 'írok') az ír igéhez.
Czasowniki odmieniają się przez trzy osoby osoby i dwie liczby. W języku nowogreckim obecnie nie istnieje forma bezokolicznika. W jego miejsce stosuje się łącznik i osobową formę czasownika, np. προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, „Wolałbym pójść”). W słownikach formą podstawową czasownika jest forma pierwszej osoby trybu oznajmującego czasu teraźniejszego, np. γράφω (gráfō, „piszę”) zamiast „pisać”.
Verbele se conjugă la trei persoane și două numere. Greaca modernă nu are niciun infinitiv și utilizează o conjuncție și verbe finite, ca în προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'Eu prefer să merg'). În dicționare verbele sunt prezentate la prima persoană singular prezent, de exempluγράφω (gráfō, 'Eu scriu') pentru a scrie.
Греческий глагол спрягается по 2-м числам и 3-м лицам. В современном греческом нет неопределенной формы глагола, вместе ее используются глаголы в зависимом наклонении, например: προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, дословно "я предпочитаю, чтобы я пошел"). В словарях глаголы приводятся в форме 1-ого лица ед. числа настоящего времени, например, γράφω (gráfō, "я пишу") или пишу.
Slovesá sa časujú v troch osobách a dvoch číslach. V modernej gréčtine sa nepoužíva neurčitok. Jeho funkciu plní spojka v spojení so slovesom v určitom tvare, napr. προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, „radšej pôjdem“). Slovníky uvádzajú slovesá v 1. osobe jednotného čísla prítomného času, napr. γράφω (gráfō, „píšem“) na zachytenie slovesa písať.
Glagoli se spregajo glede na tri osebe in dve števili. Moderna grščina ne pozna nedoločnika in uporablja spregane in določne glagole, denimo προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'raje grem'). V slovarjih so glagoli zapisani v prvi osebi ednine sedanjika kot denimo γράφω (gráfō, 'pišem') za pisati.
Darbības vārdi ir konjugējami, viņiem ir trīs personas un divi skaitļi. Jaungrieķu valodā nav nenoteiksmes, tās vietā ir lietojami saikļi kopā ar finītiem darbības vārdiem, piemēram προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'es gribētu iet'. burt. es gribētu, ka es ietu). Vārdnīcās darbības vārdi ir sarakstīti pēc vienskaitļa pirmās personas tagadnes formas, piemēram, γράφω (gráfō, 'es rakstu') rakstīt vietā.
Réimnítear na briathra ina dtrí phearsa agus dhá uimhir. Níl aon infinideach sa Nua-Ghréigis agus úsáideann sí cónasc agus briathra finideacha, mar atá i προτιμώ να πάω (protimṓ na páō, 'Is fearr liom dul'. lit. fearr liom go dtéim). I bhfoclóirí, bíonn briathra liostaithe faoin gcéad phearsa, aimsir láithreach uatha, mar shampla γράφω (gráfō, "scríobhaim ') le haghaidh scríobh .
  Pragmatika / Babilonas ...  
Greitas suformulavo pagrindinius principus: suteikite informatyvų atsakymą, pranešimą privalo sudaryti ne daugiau ir ne mažiau informacijos, negu reikia; jūsų atsakymas turi būti tikras (kokybė); rišlus (relevantyvus), jis turi būti aiškus.
The basis of successful conversation is cooperation between the interlocutors (conversational partners). Grice formulated principles such as: give an informative answer and no more (quantity); your information should be true (quality); be relevant (relation); be perspicuous (manner).
La base d’une conversation réussie est la coopération entre les interlocuteurs (les participants de la conversation). Grice a formulé des principes tels que : donner une réponse informative et rien de plus (quantité), l’information doit être véridique (qualité), être en rapport avec la conversation (relation), être perspicace (manière).
Die Basis für ein erfolgreiches Gespräch ist die Kooperation zwischen den Gesprächspartnern. Grice formulierte Prinzipien, zum Beispiel: Gib eine informative Antwort und nicht mehr (Quantität); deine Information soll wahr sein (Qualität); sei sachlich (Beziehung); sei klar (Verhalten).
La base del éxito de cualquier conversación es la cooperación entre los interlocutores (compañeros conversacionales). Las máximas de Grice son: tu respuesta debe contener la cantidad de información que se te pide y no más (cantidad); la información debe ser verdadera (calidad); relevante (relación); clara ( modo).
La base di una conversazione di successo è la cooperazione tra gli interlocutori (partner di conversazione). Grice ha formulato principi quali: non essere ridondante, non dire meno di quanto richiesto né di più (quantità); fornisci informazioni vere (qualità); sii pertinente (relazione); sii chiaro (modo).
De basis van een geslaagd gesprek is de samenwerking tussen de gesprekspartners (conversationele partners). Grice formuleerde uitgangspunten, zoals: geef een informatief antwoord en niet meer dan dat (hoeveelheid); uw informatie moet juist zijn (kwaliteit); relevant zijn (relatie); scherpzinnig zijn (wijze)
В основата на успешния разговор е сътрудничеството между събеседниците (разговорни партньори). Грайс формулира принципи като: Дайте информативен отговор и нищо повече (количество); Вашата информация трябва да е истина (качество); да бъде от значение (връзка); да бъде нагледна/ясна (начин).
Osnova za uspješnu konverzaciju je suradnja između sugovornika (konverzacijski partneri). Grice je formulirao principe: svaki odgovor neka bude informativan i ništa više (količina), vaše informacije moraju biti istinite (kvaliteta), neka se tiču teme (odnos) i neka budu sažete (način).
Basis for en fungerende samtale er at samtalepartnerne samarbejder om opgaven. Grice har i denne forbindelse formuleret principper som de følgende: (1) giv et informativ svar, og ikke mere (kvantitetsprincip); (2) din information bør være sand (kvalitetsprincip); (3) vær relevant (relationsprincip); (4) vær klar og tydelig i dit udtryk (mådesprincip).
Eduka suhtluse alus on kaasvestlejate (vestluspartnerite) koostöö. Grice formuleeris järgmised põhimõtted: vasta informatiivselt, mitte enam (kvantiteet); sinu teave peaks olema tõene (kvaliteet); ole asjakohane (suhe); ole arusaadav (moodus).
Az eredményes társalgás alapja a beszélgetők (társalgási partnerek) közötti együttműködés. Grice fogalmazta meg a következő maximákat (elveket): adj informatív választ, de ne többet (mennyiség); az információnak igaznak kell lennie (minőség); légy lényegre törő (viszony); légy világos (modor).
Podstawą udanej rozmowy jest współpraca między rozmówcami (partnerami konwersacji). Paul Grice sformułował następujące zasady: podawaj w odpowiedzi dokładnie tyle informacji, ile trzeba (zasada ilości); podawaj informacje prawdziwe (zasada jakości); mów na temat (zasada odniesienia); mów jasno i zrozumiale (zasada sposobu).
Baza unei conversații de succes o reprezintă cooperarea între interlocutori(partenerii de conversație). Grice a formulat principiile, de ex. Dă un răspuns informativ și nu mai mult(cantitate), informația ta trebuie să fie adevărată(calitate); fii la obiect(relație); fii clar(comportament).
Základom úspešnej verbálnej komunikácie je spolupráca medzi komunikačnými partnermi (interlokútormi). H. P. Grice sformuloval základné princípy a zásady efektívnej verbálnej komunikácie. V rámci kooperačného princípu rozlišuje zásadu kvantity (poskytnúť rozsahom uspokojivú odpoveď), zásadu kvality (podať pravdivé informácie), zásadu vzťahu (uviesť relevantné informácie) a zásadu spôsobu (poskytnúť jednoznačné informácie).
Podlaga za uspešen pogovor je kooperacija med pogovornima partnerjema. Grice je oblikoval naslednje principe: podaj informativen odgovor in nič več (kvantiteta), tvoja informacija naj bo resnična (kvaliteta), bodi relevanten (relacija); bodi bistroumen (vedenje).
Grunden för en framgångsrik konversation är samarbetet mellan samtalsparterna. Grice formulerade principer såsom: ge ett informativt svar, men inte mer (kvantitet); din information bör vara sann (kvalitet); vara relevant (relaterad); och den bör vara överskådlig (sätt).
Veiksmīgas sarunas pamats ir sadarbība starp interlokūtoriem (sarunas partneriem). Graiss formulēja šādus principus: dod informatīvu atbildi un neko vairāk (kvantitāte); tavai informācijai ir jābūt patiesai (kvalitāte); esi atbilstošs (būtiskums); esi saprotams (skaidrība).
Is é comhar idir na idirghabhálaithe (comhpháirtithe comhrá) atá mar bhonn le comhrá rathúil. Chum Grice prionsabail ar nós: freagra faisnéiseach a thabhairt agus gan ach sin (cainníocht); ba chóir go mbeadh do chuid faisnéise fíor (cáilíocht); a bheith ábhartha (gaol); a bheith géarchúiseach (modh).
  Morfologija / Babilonas...  
Izoliuotose kalbose kur kas mažiau naudojami afiksai, nei agliutinatyviose ar fleksinėse kalbose. Gramatinių ryšių apibrėžimui naudojamos žodžių kombinacijos ir papildomi atskiri žodžiai funkcijoms, kurios išreiškiamos afiksais labiau morfologiškai orientuotos iš kalbomis.
Isolating languages use far fewer affixes than agglutinating or fusional languages. To show grammatical relationships they use a combination of word order and the addition of separate words for the kinds of functions often indicated by affixes in more morphologically oriented languages. In Vietnamese, for example, tenses are expressed by adding particles before the lexical verb.
Les langues isolantes utilisent beaucoup moins d’affixes que les langues agglutinantes ou flexionnelles. Pour exprimer les relations grammaticales, elles mettent à profit l’ordre des mots ou bien utilisent des mots séparés, là où d’autres langues à la morphologie plus complexe préfèrent des affixes. En vietnamien, par exemple, les temps sont exprimés en ajoutant des particules avant le verbe.
Isolierende Sprachen verwenden deutlich weniger Affixe als agglutinierende oder flektierende Sprachen. Um grammatische Beziehunen darzustellen, verwenden sie eine Kombination aus Wortstellung und der Hinzufügung separater Wörter für solche Funktionen, die in stärker morphologisch ausgerichteten Sprachen oft durch Affixe dargestellt werden. Im Vietnamesischen z.B. werden Zeitformen ausgedrückt, indem vor dem Vollverb Partikel hinzugefügt werden.
Las lenguas aislantes utilizan muchos menos afijos que las lenguas aglutinantes o fusionantes. Para mostrar las relaciones gramaticales, utilizan un orden de palabras más bien fijo al que van añadiendo otras palabras para las funciones normalmente realizadas por los afijos en las lenguas más orientadas morfológicamente. En vietnamita, por ejemplo, los tiempos vienen dados por partículas antepuestas al verbo léxico.
Le lingue isolanti utilizzano meno affissi rispetto alle agglutinante o alle flessive. Per mostrare le relazioni grammaticali, utilizzano una ordine delle parole fisso al quale aggiungono altre parole per le funzioni normalmente realizzate dagli affissi nelle lingue più orientate morfologicamente. In vietnamita, ad esempio, i tempi sono espressi da particelle anteposte al verbo lessicale.
Isolerende talen gebruiken zeer veel minder affixen dan agglutinerende of fusie-talen. Om grammaticale relaties te tonen gebruiken ze een combinatie van de woordvolgorde en de toevoeging van aparte woorden voor de soorten functies, die vaak worden aangeduid door affixen in meer morfologisch georiënteerde talen. In het Vietnamees bijvoorbeeld worden tijden uitgedrukt door toevoeging van deeltjes vóór de lexicale werkwoord.
Изолиращите езици използват много по-малко афикси отколкото аглутиниращите или флективните езици. За да покажат граматични отношения, те използват комбинация от словоред и добавяне на отделни думи за видовете функции, често обозначавани с афикси в по-морфологично ориентирани езици. Във виетнамския, например, времената се изразяват чрез добавяне на частици преди лексикалния глагол.
Izolirajući jezici koriste manje afikasa od aglutinativnih jezika. Da označe gramatičke odnose koriste se kombinacije reda riječi i dodanih posebnih riječi koje imaju istu funkciju kao afiksi u aglutinativnim i flektivnim jezicima. Na vjetnamskom se npr. tvore vremena pomoću riječica koje se stavljaju ispred korijena glagola.
Isolerende sprog, endelig, bruger væsentlig færre affikser/endelser end de agglutinerende eller flekterende sprog. For at vise de grammatiske relationer benyttes en kombination af ordrækkefølgen og separate funktionsord. Vietnamesisk, for eksempel, udtrykker nutid, datid etc. ved at sætte bestemte partikler foran verbet.
Isoleerivad keeled kasutavad palju vähem afikseid kui aglutineerivad või flekteerivad keeled. Grammatiliste suhete väljendamiseks kasutavad need keeled selliste funktsioonide puhul, millele enam morfoloogiale orienteeritud keeled osutavad sageli afiksitega, muudetud sõnajärge või eraldiseisvate sõnade lisamist. Näiteks vietnami keeles väljendatakse aegu partiklite lisamisega verbi ette.
Az izoláló vagy elszigetelő nyelvek sokkal kevesebb toldalékot használnak, mint az előbbi két típus. A nyelvtani funkciók kifejezésére a szórendet és önálló szavakat, illetve ezek kombinációját használják. A vietnámiban például az igeidőt az ige elé tett külön szócskákkal fejezik ki.
Języki izolujące posiadają znacznie mniej afiksów, niż języki aglutynacyjne lub fleksyjne. Do wskazania zależności gramatycznych służą w nich zmiany szyku wyrazów oraz dodawanie oddzielnych słów, których funkcję w bardziej morfologicznych językach pełnią afiksy. Na przykład w języku wietnamskim czasy są wyrażane poprzez dodawanie partykuł przed czasownikami leksykalnymi.
Limbile izolate folosesc mult mai puține afixe față de limbile aglutinante sau flexionare. Pentru a exprima relații gramaticale, ele întrebuințează o combinație de topică și adăugare de cuvinte separate pentru asemenea funcții, care se prezintă adesea prin afixe în limbile cu morfologie mult mai complexă. În vietnameză, de exemplu, timpurile sunt exprimate cu ajutorul particulelor înaintea verbului.
Изолирующие языки (аморфные, односложные, корневые языки) используют гораздо меньше аффиксов, чем агглютинативные или флективные. Чтобы обозначить грамматические связи они используют комбинацию порядка слов и дополнительные отдельные слова для тех функций, которые выражаются аффиксами в более морфологически ориентированных языках. Во вьетнамском, например, времена выражаются путем добавления служебных слов к смысловому (лексическому) глаголу.
Analytické jazyky využívajú afixy v oveľa menšej miere než aglutinačné a flektívne jazyky. Gramatické vzťahy sa v analytických jazykoch vyjadrujú slovosledom a samostatnými slovami s prislúchajúcimi funkciami (tieto slová v podstate nahrádzajú afixy). Vo vietnamčine sa napríklad časy vyjadrujú pridávaním slov pred plnovýznamové sloveso.
Izolacijski jeziki uporabljajo precej manj obrazil kot pregibni jeziki. Namesto tega za izražanje slovničnih odnosov uporabljajo kombinacijo vrstnega reda besed in dodajanja posameznih besed, ki opravljajo funkcije obrazil v bolj morfološko naravnanih jezikih. V vietnamščini se na primer časi izražajo z dodajanjem členic pred glagole.
Isolerande språk använder mycket färre affix än agglutinerande och flekterande språk. För att uttrycka grammatiska relationer använder de en kombination av ordföljd och tillägg av olika ord för den typ av funktioner som ofta uttrycks med hjälp av affix i mer morfologiskt orienterade språk. I vietnamesiska, till exempel, uttrycks tempus genom att lägga till partiklar före det lexikala verbet.
Izolējošās valodās ir daudz mazāk afiksu, nekā aglutinatīvās vai fleksīvās valodas. Lai izteiktu gramatiskās attieksmes viņās ir lietojamas vārdu kārtības kombinācijas un piešķiramas atsevišķiem vārdiem tādas funkcijas, kuras bieži ir izteicamas vairāk morfoloģiski orientētās valodās ar afiksiem. Piemēram, vjetnamiešu valodā laika kategorija ir izteicama ar partikulu, novietotu pirms darbības vārda ar leksisko nozīmi.
Úsáideann teangacha aonraíocha i bhfad níos lú táthmhíreanna ná teangacha gleanúna nó teangacha comhtháthaithe. Chun gaolta gramadaí a thaispeáint, úsáideann siad meascán d'ord na bhfocal agus focail ar leith a chur isteach do na cineálacha feidhmeanna a thugann táthmhíreanna go minic le fios i dteangacha atá níos dírithe ar an deilbhíocht. Sa Vítneaimis, mar shampla, cuirtear aimsirí in iúl trí mhíreanna a chur roimh an mbriathar foclóireachta.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow