iata – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 19 Ergebnisse  www.tongji-di.org
  The nominees | Angry Me...  
7) International Air Transport Association (IATA) (5.0% of votes)
7) Internationale Flugtransport-Gesellschaft (IATA) (5.0 Prozent der Stimmen)
7) International Air Transport Association (IATA) (5.0% af stemmerne)
  International Air Trans...  
The move was even criticised from within the industry itself: the low-cost carrier, EasyJet, which is not an IATA member, had backed a 50% reduction, but said: “Rather than using offsets and buying emission permits from other sectors, we should be reducing absolute emissions.”
Der Schritt wurde sogar von der Industrie selbst kritisiert: der günstige Flieger EasyJet, der kein IATA-Mitglied ist, hatte die 50%-Emission befürwortet, sagte aber: „Besser als Offsets zu verwenden und Emissions-Erlaubnisse zu kaufen von anderen Sektoren, sollten wir die absoluten Emissionen reduzieren.“
La movida fue criticada incluso dentro de la propia industria, la empresa de transporte de bajo costo, Easy Jet, que no es miembro de IATA, había respaldado la reducción del 50% pero declaró que “En vez de usar compensaciones y comprar los permisos de emisiones a otros sectores, deberíamos reducir las emisiones absolutas”.
  International Air Trans...  
The International Air Transport Association (IATA) is the main lobbying organisation representing the international airline industry. Its members include the world’s leading long-haul airlines, like American Airlines, British Airways, Cathay Pacific, KLM, Lufthansa, Qantas and United Airlines.
Die Internationale Flugtransport-Gesellschaft (IATA) ist die Hauptlobby-Organisation, die die internationale Fluglinienindustrie repräsentiert. Ihre Mitglieder umfassen die führenden Langstrecken-Fluglinien wie American Airlines, British Airways, Cathay Pacific, KLM, Lufthansa, Qantas und United Airlines.
La Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA por su sigla en inglés) es la principal organización de cabildeo representante de las empresas de transporte aéreo internacional. Entre sus miembros se encuentran las principales líneas aéreas de larga distancia, como American Airlines, British Airways, Cathay Pacific, KLM, Lufthansa, Qantas y United Airlines.
  International Air Trans...  
One IATA lobbying document even claims that, despite all the evidence of aircraft being the fastest growing source of greenhouse gas emissions: “Air transport contributes to the stabilisation of greenhouse gas emissions in the atmosphere by continuously increasing fuel and carbon efficiency.”
Trotz all dieser Beweise, die belegen, dass die Luftfahrt, die am schnellsten wachsende Quelle der Treibhausgas-Emissionen ist, behauptet ein IATA-Lobby-Dokument: „Der Lufttransport trägt dazu bei, die Treibhausgas-Emissionen in der Atmosphäre zu stabilisieren, indem sie fortwährend die Treibstoff- und Kohlenstoff-Effizienz erhöht.“
En un documento de cabildeo de IATA se llega a sostener que, a pesar de toda la evidencia de que las aeronaves son la fuente de emisiones de gases de efecto invernadero que crece a mayor velocidad: “el transporte aéreo contribuye a la estabilización de las emisiones de gases de efecto invernadero en la atmósfera al aumentar continuamente su eficiencia en el uso de combustible y en materia de carbono”. [énfasis agregado]
  International Air Trans...  
IATA has also repeatedly played down aviation’s contribution to climate change, arguing that “Air transport contributes a small part of global carbon dioxide (CO2) emissions: 2%.” In fact, T&E points out that the 2% figure “was true in 1992”, but that this was “only for CO2 emissions”.
IATA hat wiederholt die Mitwirkung der Luftfahrt zum Klimawandel heruntergespielt, in dem sie argumentierten, dass „Lufttransport-Ausstöße einen geringen Teil der globalen Kohlendioxid-Emissionen (CO2) ausmacht: nur 2%“. Tatsächlich stellt T&E heraus, dass die 2%-Zahl „richtig war im Jahr 1992“, aber das galt „nur für CO2-Emissionen“.
IATA también le ha restado importancia en reiteradas ocasiones al papel que le corresponde a la aviación en la generación del cambio climático, argumentando que “El transporte aéreo contribuye una pequeña porción de las emisiones de dióxido de carbono (CO2): 2%.” En realidad, T&E señala que la cifra del 2% “era cierta en 1992”, pero que daba cuenta “solamente de las emisiones de CO2”.
  International Air Trans...  
IATA actually encouraged legal challenges to the EU ETS. In August 2008, its director general Giovanni Bisignani urged Australia to challenge Europe’s “unilateral and illegal” move to bring aviation into ETS.
IATA ermutigte tatsächlich juristische Klagen gegen die EU-ETS. Im August 2008 drängte der Generaldirektor Giovanni Bisignani Australien, Europas „einseitigen und illegalen“ Schritt, den Flugverkehr ins ETS aufzunehmen, anzufechten. „Welches Recht hat Europa z.B., auf ein australisches Flugzeug, das von Asien nach Europa fliegt, Steuern zu erheben, dafür dass es Emissionen über Afghanistan entlässt?“, sagte er.
IATA en efecto alentó causas legales contra el Sistema de Comercio de Emisiones de la UE. En agosto de 2008, su director general Giovanni Bisignani instó al gobierno Australiano a cuestionar jurídicamente la movida europea de incorporar a la aviación al ETS europeo, calificándola de “unilateral e ilegal”. “¿Qué derecho tiene Europa, por ejemplo, a gravar un avión australiano que viaja entre Asia y Europa por las emisiones realizadas sobre Afganistán?” declaró.
  International Air Trans...  
For over a decade IATA has led the industry’s efforts against regulatory action on climate change. The PR strategy has been two pronged, including huge amounts of greenwashing, and blatant manipulation of its ecological impact.
Für über eine Dekade führte IATA die Bemühungen der Industrie gegen Regulierungsgesetze zum Klimawandel. Die PR-Strategie war zweigleisig und schloß große Mengen von Greenwashing und krasse Manipulation der ökologischen Auswirkungen mit ein. Diese Nachrichtenpolitik wurde von der Industriebeobachtungsorganisation, Transport und Umwelt (Transport and Environment T&E) als fast 100% von der Wahrheit entfernt beschrieben.
Durante más de una década IATA ha liderado los esfuerzos de la industria contra las medidas regulatorias sobre cambio climático. La estrategia de Relaciones Públicas de IATA ha apuntado a dos objetivos, enormes cantidades maquillaje verde1 y una manipulación descarada de los impactos ecológicos. Su mensaje ha sido calificado por la organización de vigilancia del sector, Transport and Environment (T&E), “como casi siempre 100% ajeno a la verdad”.
  International Air Trans...  
IATA made a pre-emptive strike in September 2009 at the UN Summit on Climate Change in New York, when the CEO of British Airways, Willie Walsh, announced that the aviation industry would cut carbon emissions to 50% of 2005 levels by 2050.
IATA machte einen Vorstoß im September 2009 auf dem UN Summit on Climate Change in New York, als der Vorstandschef der britischen Fluglinien, Willie Walsh, bekannt gab, dass die Flugindustrie die CO2-Emissionen um 50% des Niveaus von 2005 bis 2050 senken würden. Die Ankündigung diente dazu, die Regulierung der Industrie bei den Klimagesprächen im Dezember zu unterminieren.
IATA dio un golpe anticipado en septiembre de 2009 en la Cumbre de Naciones Unidas sobre Cambio Climático en Nueva York cuando el Director Ejecutivo de British Airways, Willie Walsh, anunció que la industria de la aviación reduciría sus emisiones de carbono al 50% respecto de los niveles del 2005 para el año 2050. El anuncio tenía el objetivo de minar la regulación de la industria en las negociaciones del clima de diciembre.
  International Air Trans...  
IATA has been working on a proposal to pre-empt moves to include aviation in the UN Copenhagen climate change conference in December 2009. The industry is terrified of being singled out during the talks, as scientists and politicians become increasingly concerned about rising aircraft emissions, which are projected to increase fourfold, if they are not properly controlled.
IATA arbeitete an einem Vorschlag, Schritten zuvorzukommen, die den Flugverkehr in die UN-Kopenhagen-Klimakonferenz im Dezember 2009 implementiert. Die Industrie hat Angst, ausgegrenzt zu werden während dieser Gespräche, da Wissenschaftler und Politiker zunehmend besorgt sind über die steigenden Flugzeugemissionen, die sich nach Hochrechnungen vervierfachen werden, wenn sie nicht ordentlich kontrolliert werden.
IATA ha estado trabajando en una propuesta para adelantarse a intentos de incluir a la aviación en la conferencia de Naciones Unidas sobre cambio climático que tendrá lugar en Copenhague en diciembre de 2009. La industria está aterrorizada de ser señalada durante las negociaciones, debido a que los científicos y los políticos están cada vez más preocupados por el aumento de las emisiones de las aeronaves, que se prevé se cuadruplicarán si no se las controla adecuadamente.
  International Air Trans...  
Whereas IATA likes to talk solely about CO2, it omits to mention the global warming impact of nitrogen oxide emissions, contrails and cirrus clouds – all caused by aviation – the impacts of which are two to five times greater than that of CO2 alone.
Während IATA gerne nur CO2 erwähnt, unterlässt es IATA den Stickstoffoxid-Einfluss auf die Erderwärmung zu erwähnen – eine Auswirkung, die zwei- bis fünfmal so groß ist wie die von CO2 allein. In einem entmythisierenden Bericht argumentiert T&E: “Der Beitrag der Luftfahrt auf den Klimawandel liegt zur Zeit bei 4-9% auf dem globalen Niveau und bei 5-12% in der EU.“
A IATA le gusta hablar solamente del CO2 y omite mencionar el impacto sobre el calentamiento global de las emisiones de óxido de nitrógeno, de las nubes cirrus y las estelas de condensación –todas generadas por la aviación- cuyos impactos son entre dos y cinco veces mayores que los del CO2. En un informe desmitificador de T&E se sostiene que “La contribución de la aviación al cambio climático se sitúa hoy entre el 4 y el 9% a nivel mundial y entre un 5 y un 12% en la UE”.
  International Air Trans...  
IATA has lobbied politicians arguing that the airline industry is part of the solution to climate change, not the problem. Its lobbying campaign intensified in December 2005 when the IATA board endorsed an industry-wide strategy to tackle climate change.
IATA hat mit Lobbyarbeit Politiker beeinflusst, indem sie argumentierten, dass die Fluggesellschaften Teil der Lösung zum Klimawandel seien, nicht das Problem. Ihre Lobbykampagne intensivierte sich im Dezember 2005, als der IATA-Vorstand eine industrieweite Strategie bewarb, um den Klimawandel zu bewältigen. Diese empfohlene grüne Technologie und Infrastruktur brächten die Lösungen eher, als Steuern auf Treibstoff oder Emissionen zu erheben. Das Konzept, das rasche Industriewachstum einzudämmen, wurde nie diskutiert.
IATA ha ejercido presión sobre los políticos argumentando que la industria del transporte aéreo es parte de la solución al cambio climático y no del problema. Su campaña de cabildeo se intensificó en diciembre de 2005, cuando el directorio de IATA suscribió una estrategia para abordar el problema del cambio climático que abarcaba gran parte de la industria. Esta estrategia plantea como soluciones la incorporación de tecnologías verdes y los cambios en la infraestructura, en lugar de la introducción de impuestos a los combustibles o a las emisiones. El concepto de frenar el rápido crecimiento de la industria no está en ningún momento en discusión.
  International Air Trans...  
IATA has lobbied politicians arguing that the airline industry is part of the solution to climate change, not the problem. Its lobbying campaign intensified in December 2005 when the IATA board endorsed an industry-wide strategy to tackle climate change.
IATA hat mit Lobbyarbeit Politiker beeinflusst, indem sie argumentierten, dass die Fluggesellschaften Teil der Lösung zum Klimawandel seien, nicht das Problem. Ihre Lobbykampagne intensivierte sich im Dezember 2005, als der IATA-Vorstand eine industrieweite Strategie bewarb, um den Klimawandel zu bewältigen. Diese empfohlene grüne Technologie und Infrastruktur brächten die Lösungen eher, als Steuern auf Treibstoff oder Emissionen zu erheben. Das Konzept, das rasche Industriewachstum einzudämmen, wurde nie diskutiert.
IATA ha ejercido presión sobre los políticos argumentando que la industria del transporte aéreo es parte de la solución al cambio climático y no del problema. Su campaña de cabildeo se intensificó en diciembre de 2005, cuando el directorio de IATA suscribió una estrategia para abordar el problema del cambio climático que abarcaba gran parte de la industria. Esta estrategia plantea como soluciones la incorporación de tecnologías verdes y los cambios en la infraestructura, en lugar de la introducción de impuestos a los combustibles o a las emisiones. El concepto de frenar el rápido crecimiento de la industria no está en ningún momento en discusión.
  International Air Trans...  
Since then, IATA has repeatedly argued that “technology is the key” to solving climate change. To back this up, IATA claims that “aircraft entering today’s fleets are 70% more fuel efficient than they were 40 years ago.”
Seither hat IATA wiederholt argumentiert, dass „Technologie der Schlüssel“ sei, um den Klimawandel zu lösen. Um das zu bestätigen, behauptet IATA, dass „die Flugzeuge, die heute zum Fahrzeugbestand gehören, 70% energieeffizienter arbeiten als 40 Jahre zuvor“. Wie auch immer, eine Analyse des Dänischen Nationalen Flugraum-Laboratoriums für T&E ergab, „dass die heutigen Passagiermaschinen nicht Treibstoff-effizienter arbeiten als ihre Äquivalente vor 50 Jahren und die von der Flugindustrie behaupteten 70% Verbesserung der Treibstoff-Effizienz sind falsch.“
Desde entonces, IATA ha argumentado reiteradamente que la “tecnología es la clave” para resolver el cambio climático. Para respaldar esta afirmación, sostiene que las “aeronaves que ingresan a las flotas hoy son 70% más eficientes en el uso de combustible que hace 40 años”. Sin embargo, un análisis llevado a cabo por el Laboratorio Nacional Aeroespacial de Holanda para T&E descubrió que “los aviones comerciales de pasajeros de hoy no son más eficientes en el uso del combustible que sus equivalentes de hace cincuenta años, y que la afirmación de la industria de una mejora del 70% en la eficiencia en el consumo de combustibles es falsa”.
  International Air Trans...  
IATA has led the industry’s lobbying and advertising campaigns against aviation being included in the EU Emission Trading Scheme (ETS), one of Europe’s key mechanisms for reducing emissions. It has been accused by the NGO, Corporate Europe Observatory, of campaigning “to fight or hijack the scheme in their interests.”
IATA führte die Lobby- und Werbekampagnen der Industrie, um zu verhindern, dass der Flugverkehr in das EU-Emissionshandelssystem (EU Emission Trading Scheme ETS) aufgenommen wird, eine von Europas Schlüsselmechanismen zur Emissionsreduktion. Der NGO Corporate Europe Observatory beschuldigte IATA Kampagnen zu führen „um das System für ihre Interessen zu kapern“. Zum Beispiel als im Juni 2008 politische Verhandlungen über das System ein kritisches Stadium erreichte; da gab IATA 80.000€ aus für ganzseitige Anzeigen in der Zeitung International Herald Tribune, um die Politiker zu drängen „Pläne zu stoppen, die die Fluggesellschaften und Reisenden mit ETS bestrafen, was lediglich zu internationalen juristischen Gefechten einlädt.“
IATA ha liderado el cabildeo y las campañas publicitarias de la industria para excluir a la aviación del Sistema de Comercio de Emisiones (Emission Trading Scheme) de la UE, uno de los mecanismos claves para la reducción de emisiones en Europa. Ha sido acusada por la ONG Corporate Europe Observatory de hacer campaña “para combatir o secuestrar el sistema a favor de sus propios intereses”. Por ejemplo, en junio de 2008, en el mismo momento en que las negociaciones políticas del sistema alcanzaron su punto más crítico, IATA destinó €80.000 a un aviso publicitario de página completa en el International Herald Tribune, en el cual se exhortaba a los políticos a “poner fin a los planes para castigar a las aereolíneas y a los pasajeros con un Sistema de Comercio de Emisiones que solamente servirá para desatar una ola de batallas legales”.
  International Air Trans...  
Since then, IATA has repeatedly argued that “technology is the key” to solving climate change. To back this up, IATA claims that “aircraft entering today’s fleets are 70% more fuel efficient than they were 40 years ago.”
Seither hat IATA wiederholt argumentiert, dass „Technologie der Schlüssel“ sei, um den Klimawandel zu lösen. Um das zu bestätigen, behauptet IATA, dass „die Flugzeuge, die heute zum Fahrzeugbestand gehören, 70% energieeffizienter arbeiten als 40 Jahre zuvor“. Wie auch immer, eine Analyse des Dänischen Nationalen Flugraum-Laboratoriums für T&E ergab, „dass die heutigen Passagiermaschinen nicht Treibstoff-effizienter arbeiten als ihre Äquivalente vor 50 Jahren und die von der Flugindustrie behaupteten 70% Verbesserung der Treibstoff-Effizienz sind falsch.“
Desde entonces, IATA ha argumentado reiteradamente que la “tecnología es la clave” para resolver el cambio climático. Para respaldar esta afirmación, sostiene que las “aeronaves que ingresan a las flotas hoy son 70% más eficientes en el uso de combustible que hace 40 años”. Sin embargo, un análisis llevado a cabo por el Laboratorio Nacional Aeroespacial de Holanda para T&E descubrió que “los aviones comerciales de pasajeros de hoy no son más eficientes en el uso del combustible que sus equivalentes de hace cincuenta años, y que la afirmación de la industria de una mejora del 70% en la eficiencia en el consumo de combustibles es falsa”.
  International Air Trans...  
This allows the industry to use emissions trading and carbon offsets to create the impression of reductions in CO2, both of which are increasingly seen as flawed solutions. Apparently IATA had considered a 50% absolute reduction, but decided it was not achievable.
Desweiteren entdeckten die Industrieanalysten, als sie die Zahlen durchgingen, dass sie fehlerhaft waren: die in UK beheimatete Aviation Environment Foundation (AEF) fand heraus, dass Walsh über „Netto“-Kürzungen gesprochen hatte, die nicht dasselbe sind wie reale Einschnitte. Dies erlaubt der Industrie, Emissionshandel und CO2-Offsets (Auslagerung) zu verwenden, um den Eindruck der CO2-Reduktion zu erwecken; beide werden zunehmend als falsche Lösungen angesehen. Offensichtlich hatte IATA eine absolute Reduktion um 50% in Erwägung gezogen, aber entschieden, dass es nicht machbar sei.
Más aún, cuando los analistas de la industria analizaron las cifras, descubrieron que las mismas eran erróneas: La Aviation Environment Foundation (AEF) con sede en el Reino Unido, sostuvo que Walsh habló de recortes “netos” que no es lo mismo que recortes reales. Esto le permite a la industria usar el comercio de emisiones y las compensaciones de carbono para crear la impresión de que existen reducciones de CO2, dos modalidades que son crecientemente percibidas como soluciones fallidas. Aparentemente, IATA habría considerado una reducción absoluta del 50% pero llegó a la conclusión de que no sería alcanzable.
  International Air Trans...  
IATA has led the industry’s lobbying and advertising campaigns against aviation being included in the EU Emission Trading Scheme (ETS), one of Europe’s key mechanisms for reducing emissions. It has been accused by the NGO, Corporate Europe Observatory, of campaigning “to fight or hijack the scheme in their interests.”
IATA führte die Lobby- und Werbekampagnen der Industrie, um zu verhindern, dass der Flugverkehr in das EU-Emissionshandelssystem (EU Emission Trading Scheme ETS) aufgenommen wird, eine von Europas Schlüsselmechanismen zur Emissionsreduktion. Der NGO Corporate Europe Observatory beschuldigte IATA Kampagnen zu führen „um das System für ihre Interessen zu kapern“. Zum Beispiel als im Juni 2008 politische Verhandlungen über das System ein kritisches Stadium erreichte; da gab IATA 80.000€ aus für ganzseitige Anzeigen in der Zeitung International Herald Tribune, um die Politiker zu drängen „Pläne zu stoppen, die die Fluggesellschaften und Reisenden mit ETS bestrafen, was lediglich zu internationalen juristischen Gefechten einlädt.“
IATA ha liderado el cabildeo y las campañas publicitarias de la industria para excluir a la aviación del Sistema de Comercio de Emisiones (Emission Trading Scheme) de la UE, uno de los mecanismos claves para la reducción de emisiones en Europa. Ha sido acusada por la ONG Corporate Europe Observatory de hacer campaña “para combatir o secuestrar el sistema a favor de sus propios intereses”. Por ejemplo, en junio de 2008, en el mismo momento en que las negociaciones políticas del sistema alcanzaron su punto más crítico, IATA destinó €80.000 a un aviso publicitario de página completa en el International Herald Tribune, en el cual se exhortaba a los políticos a “poner fin a los planes para castigar a las aereolíneas y a los pasajeros con un Sistema de Comercio de Emisiones que solamente servirá para desatar una ola de batallas legales”.