alat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 8 Résultats  www.wto.org  Page 8
  WTO | El Salvador - Mem...  
Get tariff data - includes explanations of bound and applied rates, the HS system and related jargon
Trouver des données tarifaires - avec explications sur les taux consolidés et appliqués, le SH et le jargon technique.
  WTO | Liechtenstein - M...  
Get tariff data - includes explanations of bound and applied rates, the HS system and related jargon
Obtención de datos arancelarios - incluye explicaciones de los tipos consolidados y aplicados, el SA y jerga conexa.
  WTO | Samoa - Member in...  
Get tariff data - includes explanations of bound and applied rates, the HS system and related jargon
Trouver des données tarifaires - avec explications sur les taux consolidés et appliqués, le SH et le jargon technique.
Obtención de datos arancelarios - incluye explicaciones de los tipos consolidados y aplicados, el SA y jerga conexa.
  WTO | 2009 Press Releas...  
Note: Bananas are defined as HS 0803: Bananas, Including Plantains, Fresh Or Dried.
Note: La position 0803 du SH définit les bananes comme suit: "bananes, y compris les plantains, fraîches ou sèches".
Nota: Los bananos se definen como los productos clasificados en la partida 0803 del SA: bananas o plátanos, frescos o secos.
  WTO | Trade and environ...  
HS classification of biofuels has implications on how WTO disciplines apply to domestic measures aimed at these products. Until recently, both biodiesel and bioethanol used to be traded as agricultural products.
La classification des biocombustibles dans le SH a des incidences sur la manière dont les disciplines de l'OMC s'appliquent aux mesures internes visant ces produits. Il y a peu de temps encore, les biocombustibles comme le bioéthanol relevaient aux fins des échanges de la catégorie des produits agricoles. En 2005, l'Organisation mondiale des douanes a décidé d'inscrire les "biocombustibles" au chapitre VI couvrant les "produits des industries chimiques ou des industries connexes" (SH 382490). Le bioéthanol continue de relever de la position 2207 du SH au chapitre 22 concernant les “boissons, liquides alcooliques et vinaigre". Tout résultat des négociations de Doha concernant l'agriculture et l'accès aux marchés pour les produits non agricoles s'appliquera au secteur des biocombustibles.
La clasificación en el SA de los biocombustibles tiene consecuencias sobre la forma en que se aplican las disciplinas de la OMC a las medidas nacionales relativas a estos productos. Hasta hace poco, el biodiésel y el bioetanol se solían comercializar como productos agrícolas. En 2005, la Organización Mundial de Aduanas decidió incluir el “biodiésel” en el capítulo VI relativo a los “productos de las industrias químicas o de las industrias conexas” (SA 382490). El bioetanol sigue comprendido en la partida 2207 del capítulo 22 del SA relativo a las “bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre”. Cualquier resultado de las negociaciones de Doha sobre la agricultura y el acceso a los mercados para los productos no agrícolas será aplicable al sector de los biocombustibles.
  WTO | Trade and environ...  
HS classification of biofuels has implications on how WTO disciplines apply to domestic measures aimed at these products. Until recently, both biodiesel and bioethanol used to be traded as agricultural products.
La classification des biocombustibles dans le SH a des incidences sur la manière dont les disciplines de l'OMC s'appliquent aux mesures internes visant ces produits. Il y a peu de temps encore, les biocombustibles comme le bioéthanol relevaient aux fins des échanges de la catégorie des produits agricoles. En 2005, l'Organisation mondiale des douanes a décidé d'inscrire les "biocombustibles" au chapitre VI couvrant les "produits des industries chimiques ou des industries connexes" (SH 382490). Le bioéthanol continue de relever de la position 2207 du SH au chapitre 22 concernant les “boissons, liquides alcooliques et vinaigre". Tout résultat des négociations de Doha concernant l'agriculture et l'accès aux marchés pour les produits non agricoles s'appliquera au secteur des biocombustibles.
La clasificación en el SA de los biocombustibles tiene consecuencias sobre la forma en que se aplican las disciplinas de la OMC a las medidas nacionales relativas a estos productos. Hasta hace poco, el biodiésel y el bioetanol se solían comercializar como productos agrícolas. En 2005, la Organización Mundial de Aduanas decidió incluir el “biodiésel” en el capítulo VI relativo a los “productos de las industrias químicas o de las industrias conexas” (SA 382490). El bioetanol sigue comprendido en la partida 2207 del capítulo 22 del SA relativo a las “bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre”. Cualquier resultado de las negociaciones de Doha sobre la agricultura y el acceso a los mercados para los productos no agrícolas será aplicable al sector de los biocombustibles.
  WTO | Trade and environ...  
HS classification of biofuels has implications on how WTO disciplines apply to domestic measures aimed at these products. Until recently, both biodiesel and bioethanol used to be traded as agricultural products.
La classification des biocombustibles dans le SH a des incidences sur la manière dont les disciplines de l'OMC s'appliquent aux mesures internes visant ces produits. Il y a peu de temps encore, les biocombustibles comme le bioéthanol relevaient aux fins des échanges de la catégorie des produits agricoles. En 2005, l'Organisation mondiale des douanes a décidé d'inscrire les "biocombustibles" au chapitre VI couvrant les "produits des industries chimiques ou des industries connexes" (SH 382490). Le bioéthanol continue de relever de la position 2207 du SH au chapitre 22 concernant les “boissons, liquides alcooliques et vinaigre". Tout résultat des négociations de Doha concernant l'agriculture et l'accès aux marchés pour les produits non agricoles s'appliquera au secteur des biocombustibles.
La clasificación en el SA de los biocombustibles tiene consecuencias sobre la forma en que se aplican las disciplinas de la OMC a las medidas nacionales relativas a estos productos. Hasta hace poco, el biodiésel y el bioetanol se solían comercializar como productos agrícolas. En 2005, la Organización Mundial de Aduanas decidió incluir el “biodiésel” en el capítulo VI relativo a los “productos de las industrias químicas o de las industrias conexas” (SA 382490). El bioetanol sigue comprendido en la partida 2207 del capítulo 22 del SA relativo a las “bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre”. Cualquier resultado de las negociaciones de Doha sobre la agricultura y el acceso a los mercados para los productos no agrícolas será aplicable al sector de los biocombustibles.
  WTO | Trade policy revi...  
With the exception of alcohol and tobacco products, and some paper products related to tobacco, tariffs generally range from 0% to 20%; alcohol and tobacco products carry rates of 125% and at least 100%, respectively. Approximately 99.6% of Bahrain's tariff carries ad valorem rates of duty; specific rates are applied to 20 tariff lines at the HS 8-digit level, covering tobacco products.
Le taux moyen est relativement faible, mais il y a une très forte progressivité des droits qui assure en général une plus grande protection aux produits finis. Cette progressivité est probablement encore accentuée par les exemptions de droits accordées pour certaines importations, y compris celles en provenance des pays membres du CCG, et pour les matières premières, les machines et le matériel, dont il n'est pas tenu compte dans l'analyse tarifaire. Dans certains secteurs, notamment les produits non métalliques (à l'exclusion du pétrole), les textiles et les vêtements, le bois et les ouvrages en bois, et d'autres produits manufacturés, il y a une dégressivité des droits, la protection effective étant moindre pour les produits finis que pour les produits primaires et les biens intermédiaires, et il est donc difficile de se faire une idée de la protection tarifaire effective globale accordée à la branche de production bahreïnite.
Aunque el arancel medio es relativamente bajo, existe una considerable progresividad arancelaria, que da lugar en general a una mayor protección de los productos acabados. Es probable que esta progresividad arancelaria sea todavía más acentuada debido a las exenciones arancelarias que se conceden a ciertas importaciones, con inclusión de las importaciones procedentes de los países miembros del CCG, a las materias primas, maquinaria y el equipo, que no se tienen en cuenta en el análisis arancelario. En algunos sectores, en particular el de los productos no metálicos (con excepción del petróleo), textiles y prendas de vestir, madera y manufacturas de madera, y otros productos manufacturados, hay una degresividad arancelaria, que da lugar a que los productos acabados reciban menos protección efectiva que los productos primarios y los bienes intermedios, lo que no permite tener una visión clara de la protección arancelaria efectiva global que se ofrece a la industria de Bahrein.