|
“Draga djeco, po velikoj ljubavi Nebeskog Oca uz vas sam kao vaša majka, a vi ste uz mene kao moja djeca, kao apostoli moje ljubavi koje neprestano okupljam oko sebe. Djeco moja, vi ste ti koji se uz molitvu trebate u potpunosti predati mome Sinu, da ne živite više vi već moj Sin u vama. Tako da svi oni, koji ne poznaju moga Sina vide ga u vama i požele upoznati ga. Molite da u vama vide odlučnu poniznost i dobrotu, spremnost na služenje drugima; da u vama vide kako srcem živite svjetovni poziv u zajedništvu s mojim Sinom; da u vama vide blagost, nježnost i ljubav prema mome Sinu kao i prema svoj braći i sestrama. Apostoli moje ljubavi, morate mnogo moliti i očistiti svoja srca, da biste prvo vi hodali putem moga Sina, da biste vi bili pravednici povezani s pravednošću moga Sina. Djeco moja, kao moji apostoli, morate biti ujedinjeni u zajedništvu koje proizlazi iz moga Sina, da moja djeca koja ne poznaju moga Sina prepoznaju zajedništvo ljubavi i požele hoditi putem života, putem jedinstva s mojim Sinom. Hvala vam. ”
|
|
“Dear children, Through the great love of the Heavenly Father I am beside you as your mother and you are beside me as my children, as apostles of my love whom I ceaselessly gather around me. My children, you are those who, along with prayer, need to completely surrender to my Son so that you may no longer live but my Son may live in you - so that all those who do not know my Son may see Him in you and come to desire to know Him. Pray that in you they may see resolute humility and goodness, a readiness to serve others; that in you they may see that you live your vocation in the world with the heart, in communion with my Son; that in you they may see meekness, tenderness and love for my Son as well as for all brothers and sisters. Apostles of my love, you must pray much and cleanse your hearts so that you may be the first to walk on the way of my Son, that you may be the just who are united with the justice of my Son. My children, as apostles of my love, you must be united in the communion which emanates from my Son, so that my children who do not know my Son may recognize the communion of love and may come to desire to walk on the way of life, the way of unity with my Son. Thank you. ”
|
|
„Liebe Kinder! Nach der großen Liebe des himmlischen Vaters bin ich neben euch als eure Mutter, und ihr seid neben mir als meine Kinder, als Apostel meiner Liebe, die ich unaufhörlich um mich herum versammle. Meine Kinder, ihr seid diejenigen, die sich nebst dem Gebet meinem Sohn vollkommen hingeben sollen, damit nicht mehr ihr lebt, sondern mein Sohn in euch, so dass all jene, die meinen Sohn nicht kennen, sich wünschen, Ihn kennen zu lernen. Betet - dass sie in euch eine unbeirrbare Demut und Güte sehen, die Bereitschaft, anderen zu dienen - dass sie in euch sehen, wie ihr eure Berufung in der Welt mit dem Herzen in Einheit mit meinem Sohn lebt - dass sie in euch die Sanftheit, die Zärtlichkeit und die Liebe zu meinem Sohn sowie zu euren Brüdern und Schwestern sehen. Apostel meiner Liebe, ihr müsst viel beten und eure Herzen reinigen, damit ihr zuerst auf dem Weg meines Sohnes geht, damit ihr Gerechte seid, vereint mit der Gerechtigkeit meines Sohnes. Meine Kinder, als meine Apostel müsst ihr in der Einheit vereint sein, die aus meinem Sohn hervorgeht, damit meine Kinder, die meinen Sohn nicht kennen, die Einheit der Liebe erkennen und sich wünschen, auf dem Weg des Lebens zu gehen, auf dem Weg der Einheit mit meinem Sohn. Ich danke euch. “
|
|
“Queridos hijos, mi Hijo, que es la luz del amor, todo lo que ha hecho y hace, lo hace por amor. Así también vosotros, hijos míos, cuando vivís en el amor y amáis a vuestro prójimo, hacéis la voluntad de mi Hijo. Apóstoles de mi amor, haceros pequeños. Abrid vuestros corazones puros a mi Hijo para que Él pueda actuar por medio vuestro. Con la ayuda de la fe, llenaos de amor, pero, hijos míos, no olvidéis que la Eucaristía es el corazón de la fe: es mi Hijo que os nutre con su Cuerpo y os fortalece con su Sangre. Este es el milagro del amor: mi Hijo, quien siempre y nuevamente viene vivo para dar vida a las almas. Hijos míos, al vivir en el amor hacéis la voluntad de mi Hijo y Él vive en vosotros. Hijos míos, mi deseo materno es que lo améis cada vez más, porque Él os llama con su amor, os da amor para que lo difundáis a todos alrededor vuestro. Como Madre, por medio de Su amor, estoy con vosotros para deciros palabras de amor y de esperanza, para deciros palabras eternas y victoriosas sobre el tiempo y sobre la muerte, para invitaros a ser mis apóstoles del amor. ¡Os doy las gracias! ”
|
|
“أولادي الأحبّة، كانت حياتي على الأرض بسيطة. فقد أحبَبتُ وفرِحتُ بالأشياء الصغيرة. أحبَبتُ الحياة - عطيّةَ الله - على الرغم من الألم والعذابات التي اخترقَت قلبي. أولادي، كانت لديّ قوّةُ الإيمان والثقة اللامحدودة في محبّةِ الله. جميعُ الذين لديهم قوّةُ الإيمان هم أقوى. فالإيمان يجعلُكم تعيشون وفقًا لما هو صالح، ومن ثمّ يأتي نور محبّةِ الله في الوقتِ المناسب. هذه هي القوّة التي تُساند في الألم والعذاب. أولادي، صلّوا من أجل قوّةِ الإيمان، وثِقوا بالآب السماوي ، ولا تخافوا. اعلَموا أنّ أيَّ مخلوقٍ ينتمي إلى الله لن يَضيع، بل سيعيشُ إلى الأبد. كلُّ ألمٍ له نهايتُه ومن ثمّ تبدأ الحياة في الحريّة هناك حيث يأتي جميعُ أولادي - حيث يتمُّ إرجاعُ كلّ شيء. أولادي، معركتُكم صعبة. وسوف تكون بعدُ أكثرَ صعوبة، ولكن أنتم اتبَعوا مَثَلي. صلّوا من أجل قوّةِ الإيمان؛ وثِقوا في حبِّ الآب السماوي. أنا معكم، وأُظهِرُ ذاتي لكم، وأشجّعُكم. بحبٍّ أموميٍّ لا محدودٍ أعانِقُ نفوسَكم. أشكُرُكم. ”
|
|
“Lieve kinderen, Groot zijn de werken die de Hemelse Vader in mij heeft gedaan, net als in alle mensen die Hem teder liefhebben en Hem trouw en godvruchtig dienen. Mijn kinderen, de Hemelse Vader houdt van jullie, en het is door Zijn liefde dat ik hier bij jullie ben. Hij praat tegen jullie. Waarom willen jullie de tekenen niet zien? Wie aan Zijn zijde staat, heeft het in alles gemakkelijker. Ook pijn die samen met Hem beleefd wordt is lichter, omdat er geloof is. Geloof helpt in het lijden, en lijden zonder geloof maakt wanhopig. Lijden dat beleefd en geofferd wordt aan God verheft. Heeft mijn Zoon de wereld niet verlost met Zijn pijnlijk offer? Ik, zijn moeder, stond naast Hem in Zijn lijden, net als ik doe met ieder van jullie. Mijn kinderen, ik sta aan jullie zijde in leven, in lijden, in pijn, in vreugde en in liefde. Wees daarom hoopvol. Het is de hoop die je doet inzien dat het leven daar is. Mijn kinderen, ik spreek jullie toe, mijn stem reikt naar jullie ziel, mijn hart naar jullie hart. O, apostelen van mijn liefde, wat houdt mijn moederlijk hart veel van jullie. Hoeveel is er niet dat ik jullie wil leren. Hoezeer verlangt mijn moederhart niet naar jullie vervulling, maar je kunt maar vervuld zijn als ziel, lichaam en liefde binnenin één zijn. Mijn kinderen, ik smeek jullie: bid veel voor de Kerk en haar dienaren - jullie herders. Dat de Kerk moge worden zoals mijn Zoon verlangt: zuiver als bronwater en vervuld van liefde. Ik dank jullie. ”
|
|
„Drahé děti! Můj pozemský život byl prostý. Milovala jsem a radovala se z malých věcí. Milovala jsem život, dar od Boha, i když bolesti a trápení probodávaly moje srdce. Děti moje, měla jsem sílu víry a bezmezné důvěry v Boží lásku. Všichni ti, kteří mají sílu víry jsou silnější. Víra působí, že žiješ podle dobra a potom světlo Boží lásky přichází vždy ve vytouženém okamžiku. To je síla, která podpírá v bolesti a trápení. Děti moje, modlete se za sílu víry a důvěřujte v Nebeského Otce a nebojte se. Vězte, že ani jedno Boží stvoření nebude ztracené, ale bude žít navždycky. Každá bolest má svůj konec a tehdy začíná život ve svobodě tam kam všechny moje děti přicházejí, kam se všechno vrací. Děti moje, váš boj je těžký. Bude ještě těžší, ale vy následujte můj příklad. Modlete se o sílu víry, důvěřujte v lásku Nebeského Otce. Já jsem s vámi, já se vám projevuji, já vám dodávám odvahu. Nesmírnou mateřskou láskou miluji vaše duše. Děkuji vám. “
|
|
"Rakkaat lapset, taivaallinen Isä on tehnyt minussa suuria tekoja, niin kuin Hän tekee kaikissa niissä, jotka rakastavat Häntä hellästi, ja uskollisesti ja hartaasti palvelevat Häntä. Lapseni, taivaallinen Isä rakastaa teitä, Hänen rakkautensa tähden olen täällä teidän kanssanne. Hän puhuu teille. Miksi ette halua nähdä merkkejä? Kaikki on helpompaa Hänen kanssaan. Myös Hänen kanssaan eletty kärsimys on helpompaa, koska on uskoa. Usko auttaa kärsimyksessä, ja kärsimys ilman uskoa johtaa epätoivoon. Jumalalle eletty ja uhrattu kärsimys nostaa ylös. Eikö Poikani lunastanut maailman tuskallisella kärsimyksellään? Äitinä jaoin Poikani tuskan ja kärsimyksen, kuten jaan kaikkien teidän kanssanne. Lapseni, olen kanssanne elämässä: kärsimyksessä, tuskassa, ilossa ja rakkaudessa. Älkää siis luopuko toivosta. Toivo auttaa teitä ymmärtämään, että elämä on siellä. Lapseni, puhun teille, ääneni puhuu sielullenne, sydämeni puhuu sydämellenne. Rakkauteni apostolit, kuinka suuresti äidillinen sydämeni rakastaakaan teitä! Kuinka monia asioita haluankaan opettaa teille! Kuinka äidillinen sydämeni toivookaan, että olisitte täydellisiä. Mutta voitte tulla täydellisiksi vasta kun sielunne, ruumiinne ja rakkautenne yhdistyvät teissä. Pyydän teitä, lapseni: rukoilkaa paljon Kirkon ja sen palvelijoiden, paimentenne, puolesta, jotta Kirkko olisi sellainen kuin Poikani toivoo: kirkas kuin lähdevesi ja täynnä rakkautta. Kiitos. "
|
|
“Drága gyermekek, hatalmas dolgot tett velem a Mennyei Atya, ahogyan teszi ezt mindazokkal, akik gyengéden szeretik, hűségesek hozzá és odaadóan szolgálják Őt. Gyermekeim, a Mennyei Atya szeret benneteket, az Ő szeretete által vagyok itt veletek. Szól hozzátok, miért nem akarjátok meglátni a jeleket?! Mellette minden könnyebb. A Vele megélt fájdalom is könnyebb, mert van hit. A hit segít a fájdalomban, hit nélkül pedig a fájdalom kétségbeeséshez vezet. A megélt és Istennek felajánlott fájdalom felemel. A Fiam talán nem fájdalmas áldozatával váltotta meg a világot? Én édesanyjaként vele voltam a fájdalomban és a szenvedésben úgy, ahogyan mindnyájatokkal vagyok. Gyermekeim, veletek vagyok az életben, a fájdalomban, a szenvedésben, az örömben és a szeretetben. Ezért reméljetek. A remény megérteti, hogy itt élet van. Gyermekeim, szólok hozzátok, hangom lelketekhez beszél, szívem szívetekhez szól. Szeretetem apostolai, ó mennyire szeret benneteket édesanyai szívem. Mily sok dologra szeretnélek megtanítani titeket! Édesanyai szívem, mennyire szeretné, hogy teljesek legyetek, de csak akkor lehettek azok, amikor egységben lesz bennetek a lélek, a test és a szeretet. Mint gyermekeimet kérlek benneteket, sokat imádkozzatok az Egyházért és szolgáiért - pásztoraitokért, hogy az Egyház olyan legyen, amilyennek Fiam szeretné, tiszta, mint a forrásvíz és telve szeretettel. Köszönöm nektek. ”
|
|
"Kjære barn, gi livet deres som en gave til meg og overlat dere helt til meg slik at jeg kan hjelpe dere til å forstå min morskjærlighet og kjærligheten til min Sønn for dere. Mine barn, jeg elsker dere uendelig og i dag, på en spesiell måte, på dagen for fødselen til min Sønn, ønsker jeg å motta hver av dere i mitt hjerte og å gi livet deres som en gave til min Sønn. Mine barn, Jesus elsker dere og gir dere nåden til å leve i Hans barmhjertighet, men synden har overtatt mange av hjertene deres, og dere lever i mørket. Derfor, mine barn, ikke vent, si 'nei' til å synde og overgi hjertene deres til min Sønn, fordi bare på denne måten vil dere være i stand til å leve Guds Barmhjertighet og med Jesus i hjertene deres, legger ut på veien til frelse. "
|
|
„Drogie dzieci, mój Syn, który jest światłem miłości, wszystko co czynił i czyni, czyni z miłości. Tak więc i wy, moje dzieci, kiedy żyjecie w miłości, miłujecie swoich bliźnich, pełnicie wolę mojego Syna. Apostołowie mojej miłości, stańcie się maluczkimi! Swoje czyste serca otwórzcie mojemu Synowi, aby mógł działać poprzez was. Z pomocą wiary napełnijcie się miłością, lecz dzieci moje, nie zapomnijcie, że Eucharystia jest sercem wiary. To jest mój Syn, który karmi was swoim ciałem i wzmacnia swoją krwią, to jest cud miłości, mój Syn , który żywy wciąż na nowo przychodzi , aby ożywić dusze. Moje dzieci, żyjąc w miłości, pełnicie wolę mojego Syna, a On żyje w was. Moje dzieci, moim matczynym pragnieniem jest, abyście zawsze więcej Go kochali, gdyż On przyzywa was swoją miłością, darzy miłością, abyście ją dawali wszystkim wokół siebie. To z jego miłości, jestem z wami jako Matka, aby przemawiać do was słowami miłości i nadziei, aby przemawiać do was wiecznymi słowami, które zwyciężyły czas i śmierć, aby was wszystkich wezwać, byście byli moimi apostołami miłości. Dziękuję wam! ”
|
|
"Drahé deti, z veľkej lásky nebeského Otca som s vami ako vaša matka a vy so mnou ako moje deti, ako apoštoli mojej lásky, ktorých neustále zhromažďujem okolo seba. Deti moje, vy ste tí, ktorí sa máte v modlitbe úplne odovzdať môjmu Synovi, aby ste nežili viac vy, ale môj Syn vo vás; tak, aby všetci tí, ktorí nepoznajú môjho Syna, videli ho vo vás a zatúžili ho spoznať. Modlite sa, aby vo vás videli rozhodnú pokoru a dobrotu, pripravenosť slúžiť druhým. Aby vo vás videli, ako srdcom žijete svetské povolanie v spoločenstve s mojím Synom. Aby vo vás videli jemnosť, nežnosť a lásku k môjmu Synovi ako aj k svojim bratom aj sestrám. Apoštoli mojej lásky, musíte sa veľa modliť a očistiť svoje srdcia, aby ste v prvom rade vy kráčali cestou môjho Syna, aby ste vy boli spravodliví, spojení so spravodlivosťou môjho Syna. Deti moje, ako moji apoštoli, musíte byť zjednotení v spoločenstve, ktoré vychádza z môjho Syna, aby moje deti, ktoré nepoznajú môjho Syna rozpoznali spoločenstvo lásky a zatúžili kráčať cestou života, cestou jednoty s mojím Synom. Ďakujem vám. "
|
|
«Dragi otroci, po veliki ljubezni nebeškega Očeta sem ob vas kot vaša Mati, vi pa ob meni kot moji otroci, kot apostoli moje ljubezni, ki jih neprestano zbiram okoli sebe. Otroci moji, vi se morate z molitvijo popolnoma predati mojemu Sinu, da ne živite več vi, ampak moj Sin v vas. Tako, da ga bodo vsi, ki ne poznajo mojega Sina, videli v vas in si ga zaželeli spoznati. Molite, da bi v vas videli odločno ponižnost in dobroto, pripravljenost za služenje drugim. Da bodo videli v vas, da s srcem živite svojo poklicanost v svetu združeni z mojim Sinom. Da bodo v vas videli blagost, nežnost in ljubezen do mojega Sina kakor tudi do svojih bratov in sester. Apostoli moje ljubezni, mnogo morate moliti, očistiti svoja srca, da bi najprej vi hodili po poti mojega Sina, da bi bili pravični, povezani s pravičnostjo mojega Sina. Otroci moji, kot moji apostoli morate biti združeni v edinosti, ki izhaja iz mojega Sina, da bi moji otroci, ki ne poznajo mojega Sina, prepoznali edinost ljubezni in si zaželeli hoditi po poti življenja, po poti edinosti z mojim Sinom. Hvala vam! »
|
|
"Дарагія дзеці, калі на зямлі не хапае любові, калі не можаце знайсці шлях выратавання, я, Маці, прыходжу, каб дапамагчы вам знайсці сапраўдную веру, жывую і глыбокую, каб дапамагчы вам па-сапраўднаму любіць. Як маці, я сумую па вашай ўзаемнай любові, дабрыні і чысціні. Маё прагненне ў тым, каб вы были праведны і любілі . Мае дзеці, радуйцеся ў духу, будзьце чыстымі, будзьце дзецьмі. Мой Сын сказаў, што любіць заставацца сярод чыстых сэрцаў, таму што чыстыя сэрцы заўсёды маладыя і вясёлыя. Мой Сын наказаў вам, каб узаемна прабачалі і любілі адзін аднаго. Ведаю, што гэта не заўсёды лёгка. Пакута прымушае расці ў духу, каб маглі яшчэ больш узрастаць духоўна, мусіце шчыра і па-сапраўднаму дараваць і любіць.Шмат маіх дзяцей на зямлі не ведаюць Майго Сына. Не любяць Яго, але вы, хто любіць Майго Сына, хто носіць Яго ў сваім сэрцы, маліцеся, маліцеся, а молячыся адчувайце Майго Сына у сабе. Няхай ваша душа дыхае Яго подыхам. Я сярод вас, і кажу аб вялікіх і малых справах. Я не стамлюся гаварыць вам пра Майго Сына, сапраўднай любові. Таму, мае дзеці, адкрыйце свае сэрцы для мяне. Дазволь мне па-мацярынску суправаджаць. Будзьце апосталамі любові Майго Сына і маімі апосталамі. Як маці, я малю вас не забываць пра тых, каго Мой Сын паклікаў каб суправаджалі вас! Дзякуй. "
|
|
“Wanangu wapendwa, kwa njia ya upendo mkubwa wa Baba wa Mbinguni, mimi ni pamoja nanyi kama Mama yenu nanyi ni pamoja nami kama wanangu, kama mitume wa upendo wangu ambao ninakusanya daima karibu nami. Wanangu, ninyi ni wale ambao, mkisali, yawapasa kujitolea kabisa kwa Mwanangu, ili kwamba si ninyi tena mnaoishi, bali ni Mwanangu ndani yenu; ili wale wote wasiomjua wamwone ndani yenu na watake kumjua. Salini ili waone ndani yenu unyenyekevu thabiti na wema, utayari kuwatumikia wengine; waone kwamba mnaishi kwa moyo wito wenu duniani, mkishirikiana na Mwanangu. Waone ndani yenu upole, rehema na upendo kuelekea Mwanangu, kama vile kuelekea ndugu na dada zenu. Enyi mitume wa upendo wangu, hamna budi kusali sana na kutakasa mioyo yenu, ili ninyi muwe wale wa kwanza waendao katika njia ya Mwanangu; ili ninyi muwe wale wenye haki wanaoungana na haki ya Mwanangu. Wanangu, kama mitume wangu lazima muungane na ushirika utokao katika Mwanangu, ili wanangu wasiomjua Mwanangu watambue ushirika wa upendo na watake kutembea katika njia ya uzima, njia ya umoja na Mwanangu. Nawashukuru. ”
|