|
Nani aliyeshikilia pochi nyumbani kwenu? Kiasi cha asilimia 70 ya familia nchini Japani, wake ndio wanaodhibiti fedha za familia. Hii inamaanisha kuwa waume wana pesa finyu tu za kuweza kutumia wanavyotaka.
|
|
Chez vous, qui tient les cordons de la bourse ? Au Japon, dans 70 pour cent des foyers, c'est la femme qui gère l'argent du ménage. Et elle donne de l'argent de poche à son mari pour le mois.
|
|
Quem controla o dinheiro na sua casa? Em cerca de 70% das famílias japonesas, a esposa é responsável por gerenciar as finanças da casa. Isto significa que os maridos têm acesso apenas a uma quantidade limitada de dinheiro para gastar livremente.
|
|
ووفقا لنتائج مسح يجريه أحد البنوك منذ أكثر من 30 عاما عن كيفية إنفاق الموظفين لنقودهم، كان متوسط مصروف الموظف في عام 2010 هو 40600 ين في الشهر. وذكر أكثر من نصف المستجيبين للاستطلاع أنهم ينفقون المال في وجبات الغداء والهوايات.
|
|
आपके घर में पैसा किसके पास रहता है ? जापान में तो लगभग 70 प्रतिशत घरों में पैसा, बीवियों के पास रहता है । इसका मतलब है कि पति के पास अपनी मर्ज़ी से ख़र्च करने के लिए सीमित पैसा ही होता है ।
|
|
Siapa yang mengatur keuangan rumah tangga Anda? Pada sekitar 70 persen keluarga Jepang, para istilah yang mengatur keuangan keluarga. Ini berarrti para suami hanya memiliki uang saku terbatas yang dapat mereka gunakan dengan bebas.
|
|
여러분의 가정에서 돈 관리를 누가 하고 있습니까? 일본에서는 약70퍼센트의 가정에서 아내가 가계를 관리하고 있습니다. 즉, 남편이 자유롭게 쓸 수 있는 돈에는 금액의 상한선이 있습니다.
|
|
Друзья, кто в Вашей семье «министр финансов»? Примерно в 70% японских семьях жена контролирует расходы. Это означает, что мужья довольствуются лишь тем, что им выдают.
|
|
ไม่ทราบว่า ในครอบครัวของคุณผู้ฟัง ใครคือผู้กุมกระเป๋าสตางค์ประจำบ้าน? ครอบครัวญี่ปุ่นประมาณร้อยละ 70 ภรรยาคือผู้ดูแลรายรับรายจ่ายของบ้าน ดังนั้น เงินที่สามีสามารถนำไปใช้จ่ายได้อย่างอิสระจึงมีจำกัด
|