so – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 45 Results  www.pep-muenchen.de
  The Red Horse of The Ap...  
"For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart" (verse 17).
“Ek was toornig vanweë die ongeregtigheid van hulle hebsug en het hulle geslaan terwyl Ek My toornig verberg het; ewenwel het hulle afkerig voortgegaan op hulle eie weg” (Jesaja 57:17).
  King Jesus Reigns | Wor...  
Then God called him up to the mount again — and this time He hid Moses in a cleft of the rock and said to him: "I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the Lord before thee...my glory shall pass by" (Exodus 33:19-22).
Doch da ist ein Schleier über unseren Augen, der uns davon abhält, die gegenwärtige königliche Herrlichkeit Christi zu sehen und sie uns anzueignen. Wir versagen darin, Ihn als regierenden König zu sehen – jetzt! Dies ist ein Schleier des Unglaubens. Es ist derselbe Schleier, der Israel davon abhielt, die Herrlichkeit des Herrn zu sehen, die auf Moses‘ Gesicht glänzte. Moses war schon einmal zuvor auf dem Berg gewesen, eingeschlossen mit Gott – aber sein Gesicht glänzte nicht. Dann rief Gott ihn noch einmal auf den Berg hinauf – und dieses Mal verbarg er Moses in einer Felsspalte und sagte zu ihm: „... Ich werde all meine Güte an deinem Angesicht vorübergehen lassen ... wenn meine Herrlichkeit vorüberzieht ...“ (2. Mose 33,19-22).
Tog is daar ‘n sluier oor ons oë, wat ons daarvan weerhou om Christus se huidige koninklike heerlikheid te aanskou en toe te eien. Ons misluk om Hom te sien as ‘n HEERSENDE KONING – nou! Dit is ‘n sluier van ongeloof. Dit is dieselfde sluier wat Israel weerhou om die Here se heerlikheid te aanskou wat op die gesig van Moses geblink het. Moses was ‘n vorige keer op die berg, afgesonder met God – maar sy gesig het nie geblink nie. Toe het God hom weer teen die berg opgeroep – en hierdie keer het Hy Moses in ‘n skeur van ‘n rots verberg en vir hom gesê: “Ek sal al my majesteit by jou laat verbygaan en voor jou die Naam van die HERE uitroep...my heerlikheid verbygaan” (Exodus 33:19-22).
  Hellig grund | World Ch...  
Of course, Moses was afraid when God spoke to him: "...And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God" (verse 6). Yet scripture says this was the same man who "talked face-to-face with God."
Pensiamoci: Mosé stava per essere chiamato allo scopo di Dio - liberare Israele dalla schiavitù. Eppure, Dio dovette prima mostrargli il luogo nel quale Egli, il Signore, poteva essere incontrato: un luogo santo. In breve, Mosé fu chiamato ad una comunione intima con un Dio santo - e doveva essere preparato!
Natuurlik was Moses bang toe God met hom gepraat het: ". Toe het Moses sy aangesig verberg, want hy was bevrees om God aan te sien." (vers 6) Tog sê die Skrif dit was dieselfde man wat "van aangesig tot aangesig" met God gepraat het.
Selvfølgelig var Moses redd da Gud talte til ham: " .... Da skjulte Moses sitt ansikt, for han fryktet for å se Gud." (v. 6). Likevel forteller skriften at dette var den samme mannen som "talte med Gud ansikt til ansikt."
  Judgment Day | World Ch...  
All the rich, famous and powerful of all ages will be brought to stand before Him: "and the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men...hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains; and said to the mountains and the rocks, Fall on us, hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb: for the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?" (Revelation 6:15-17).
Tutti i ricchi, i famosi ed i potenti di ogni tempo saranno condotti dinanzi a Lui: "I re della terra, i grandi, i generali, i ricchi e i potenti... si nascosero nelle spelonche e tra le rocce dei monti. E dicevano ai monti e alle rocce, "Cadeteci addosso, nascondeteci dalla presenza di colui che siede sul trono e dall'ira dell'Agnello; perché è venuto il gran giorno della sua ira. Chi può resistere?" (Apocalisse 6:15-17).
Al die rykes, beroemdes en magtiges van alle eeue sal gebring word om voor Hom te staan: “En die konings van die aarde en die grotes en die rykes en die owerstes oor duisend en die magtiges en al die slawe en al die vrymense het hulle weggesteek in die spelonke en in die rotse van die berge, en vir die berge en die rotse gesê: Val op ons en verberg ons vir die aangesig van Hom wat op die troon sit, en vir die toorn van die Lam; want die groot dag van sy toorn het gekom, en wie kan bestaan?” (Openbaring 6:15-17).
  Preserved for a Purpose...  
"Deliver me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man...continually are they gathered together for war. They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips...Keep me, O Lord, from the hands of the wicked...who have purposed to overthrow my goings. The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me..."
Vielleicht waren Sie in den letzten Wochen besorgt, wegen einem überraschenden Terroristenangriff oder der Ausbreitung einer tödlichen Krankheit. Gottes Wort gibt uns sogar bei solchen Dingen sichere Verheißungen: „Erlöse mich, o Herr, von dem üblen Menschen: bewahre mich vor dem gewalttätigen Mann ... unaufhörlich sind sie zum Krieg versammelt. Sie haben ihre Zungen geschärft wie eine Schlange. Otterngift ist unter ihren Lippen ... Erhalte mich, HERR, vor den Händen der Bösen ... die beschlossen haben, meine Schritte umzustoßen! Die Hochmütigen haben eine Schlinge versteckt für mich, und Kordeln; sie haben ein Netz ausgebreitet am Wegesrand, sie haben mir Fallen gestellt ...
"Liberami, o Eterno, dall'uomo malvagio; guardami dall'uomo violento, i quali macchinano delle malvagità nel loro cuore, e continuamente muovono guerre. Aguzzano la loro lingua come il serpente, hanno un veleno d'aspide sotto le loro labbra. Preservami, o Eterno, dalle mani dell'empio, guardami dall'uomo violento, i quali hanno macchinato di farmi cadere. I superbi hanno nascosto per me un laccio e delle funi, m'hanno teso una rete sull'orlo del sentiero, m'hanno posto degli agguati...
  Walking in The Glory | ...  
I believe such Christians have a sad, twisted concept of the heavenly father. I recall Jesus parable about the servant who hid his talent because he had a twisted image of his master. That servant said, " I knew thee that thou art an hard man " (Matthew 25:24).
Conosco Cristiani che hanno un concetto triste e contorto del Padre celeste. Vorrei ricordarvi la parabola del servitore che nascose il suo talento perché aveva una immagine distorta del suo padrone. Il servitore disse: "Signore, io sapevo che tu sei un uomo duro" (Matteo 25:24).
Tot asa, multi crestini azi gandes , " Nu se poate ca D-zeu sa danseze pentru mine, bucurandu-se si cantand de dragoste. I-am esuat asa de miserabil uneori, aducand numai ocara Numelui Sau. Cum ar putea sa ma iubeasca in lupta pe care o infrunt acum?"
  The Pain of God | World...  
"And when he was come near, he beheld the city, and wept over it, Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes. For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation"
Nein! Der Kontext dieser Passage beginnt in Vers 20. Er liest sich: „Die Weisheit schreit draußen; auf den Plätzen lässt sie ihre Stimme erschallen ... spricht ...: Bis wann, ihr Einfältigen, wollt ihr Einfalt lieben? ...“ (1,20-22). Die Weisheit ist in Vers 26 noch am Sprechen, der sich liest: „so will auch ich bei eurem Unglück lachen ...“
  Judgment Day | World Ch...  
As I prepared this message, this was the one group that burdened my soul the most. You see, the "unprofitable servant" is the one who "hid" his talent. He was too lazy to invest his life and time in God's interests, and he became "slothful" in the things of God.
Nel preparare il sermone, questo gruppo è stato quello che ha oppresso maggiormente l'anima mia. Vedete, il "servo inutile" è quello che "nasconde" i suoi talenti. Era troppo pigro per impegnare la propria vita ed il proprio tempo negli interessi di Dio, e divenne "fannullone" nelle cose di Dio. Era quell'uomo, o quella donna, così indaffarato che veniva nella casa di Dio solo una volta a settimana, tanto per conservare un'apparenza di religione.
Terwyl ek voorberei het vir hierdie boodskap, was dit die een groep wat my siel die meeste bedruk het. Jy sien, die “slegte en luie dienskneg” is die een wat sy talent “weggesteek” het. Hy was te lui om sy lewe en tyd in God se belange te belê, en hy het “lui” geword in die dinge van God. Dit was die besige man of vrou wat na God se huis gekom het een keer per week om ‘n skyn van godsdiens te hou.
  The Making of a Man of ...  
Then you have never truly been to the Cross or Gethsemane. God says, "In a little wrath I hid my face from thee for a moment" (Isaiah 54:8). But He also says, "(I) redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies" (Psalm 103:4).
Klingt das befremdlich für Sie? Haben Sie sich dem niemals gegenübergesehen? Dann sind Sie niemals wirklich am Kreuz oder in Gethsemane gewesen. Gott sagt: „Im aufwallenden Zorn habe ich einen Augenblick mein Angesicht vor dir verborgen ...“ (Jesaja 54,8). Aber Er sagt auch: (Ich,) der dein Leben erlöst aus der Grube, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen“ (Psalm 103,4). Er verheißt, Er wird in unseren Zeiten der Isolation sanfte liebevolle Barmherzigkeiten ausbreiten. Hiob sagte in seiner Stunde: „Denn er kennt den Weg, der bei mir ist. Prüfte er mich, wie Gold ginge ich hervor“ (Hiob 23,10). David sagte mitten in seiner Stunde: „Die Gnadenerweise des HERRN will ich ewig besingen ...“ (Psalm 89,2). Sein Glaube blieb intakt; nichts konnte ihn antasten. Und Petrus erhob sich am Pfingsttag über sein elendes Versagen, um zuversichtlich dazustehen, während er predigte: „... dies ist es, was durch den Propheten Joel gesagt ist“ (Apostelgeschichte 2,16).
  One Way To Save Your Ho...  
The truth is, our sins have hindered our prayers from being answered. Sin in us has caused Him to hide His face. Isaiah warned, "But your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear" (Isaiah 59:2).
Trouens, ons sondes verhinder ons gebed om verhoor te word. Sonde in ons veroorsaak dat Hy Sy gesig verberg. Jesaja het gewaarsku, “maar julle ongeregtighede het ’n skeidsmuur geword tussen julle en julle God, en julle sondes het sy aangesig vir julle verberg, sodat Hy nie hoor nie” (Jesaja 59:2). Ons het vergeet Hy is ons regter aan wie ons moet antwoord; ons kies om Hom te sien as ‘n goedhartige gewer van goeie dinge. Ons fokus slegs op Sy ewigdurende goedheid en genade, terwyl ons Sy opdrag deur die Vader om ons regter te wees ignoreer. Die Gees wil hê ons moet ons verneder in die Here se teenwoordigheid, om vir ons die sondigheid van ons ongeregtighede te wys, om Christus te openbaar as die heilige, ontsagwekkende Regter voor wie ons almal eendag rekenskap sal moet gee. “Want ons almal moet voor die regterstoel van Christus verskyn.”
  The Last Revival | Worl...  
"For your Maker is your husband; the Lord of hosts is His name; and your Redeemer the Holy One of Israel; the God of the whole earth shall he be called. For the Lord has called you as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when you were refused, says your God. For a small moment have I forsaken you, but with great mercies will I gather you. In a little wrath I hid My face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, says the Lord your Redeemer" (Isaiah 54:5-8).
Maar God se grootste besorgheid is vir diegene wat te enige tyd op ‘n stadium Sy geliefde was, selfs afvalliges en diegene oorwin deur ‘n skielike geweldige storm van versoeking. Sy belofte is vir diegene wat tans deur groot verdrukking gaan, deur ‘n storm gejaag, troosteloos, hopeloos, hulpeloos en verlore is. God gaan ‘n afvallige, verlate volk weer bearbei om terug te kom na Hom toe. “Want jou Maker is jou Man; HERE van die leërskare is sy Naam; en die Heilige van Israel is jou Verlosser, Hy sal die God van die Hele aarde genoem word. Want soos ‘n verlate vrou en ‘n bedroefde van gees het die HERE jou geroep, en soos ‘n vrou uit die jeugtyd as sy versmaad was, sê jou God. Vir ‘n klein oomblik het Ek jou verlaat, maar met groot ontferminge sal Ek jou vergader. In ‘n uitstorting van toorn het Ek vir ‘n oomblik my aangesig vir jou verberg, maar met ewige goedertierenheid ontferm Ek My oor jou, sê die HERE, jou Verlosser” (Jesaja 54:5-8).
  The Last Day Revival | ...  
And Isaiah tells us he is our husband. However, the wife has separated herself from her husband: "Your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid his face from you, that he will not hear" (59:2).
Ich verdamme die Gemeinde von heute nicht, Gott bewahre! Aber möge der Herr uns helfen, wenn wir nicht seine manifeste Gegenwart in diesen letzten Tagen haben. Und wegen des Kompromisses solcher Gemeinden, musste er seine Gegenwart eine Zeitlang vor ihnen verbergen. Doch Gott hat die Kompromisse machende Gemeinde nicht geschieden. Jesaja sagt, dass er sie ruft, zu ihm umzukehren:
Kyk nou wat Jesaja sê: “Want jou Maker is jou Man; HERE van die leërskare is sy Naam; en die Heilige van Israel is jou Verlosser, Hy sal die God van die Hele aarde genoem word” (Jesaja 54:5). Wie is die Maker hier? Dit is Christus, Skepper van hemel en aarde. En Jesaja vertel vir ons Hy is ons man. Die vrou het haar egter van haar man afgeskei: “Maar julle ongeregtighede het ‘n skeidsmuur geword tussen julle en julle God, en julle sondes het sy aangesig vir julle verberg, sodat Hy nie hoor nie” (Jesaja 59:2).
  The Burning Bush | Worl...  
Moses was afraid as God spoke to him: "Moses hid his face, for he was afraid to look upon God" (Exodus 3:6). Why did he fear? Because he received a revelation of the awesome holy ground on which God must be approached!
Mozes was bang toen God tot hem sprak: "Hij zei verder: Ik ben de God van uw vader, de God van Abraham, de God van Izak en de God van Jakob. En Mozes bedekte zijn gezicht, want hij was bevreesd God aan te kijken." (Exodus 3:6). Waarom was hij bang? Omdat hij een openbaring ontving van de ontzagwekkende heilige grond waarop God moet worden benaderd!
Mooses pelästyi, kun Jumala puhui hänelle. ”Ja Mooses peitti kasvonsa, sillä hän pelkäsi katsoa Jumalaa”(2 Moos.3:6). Miksi häntä pelotti? Siksi, että hänelle näytettiin pelottava, pyhä maa, jolla Jumalaa tulee lähestyä.
  It's Reaping Time in Am...  
And likewise he that had received two, he also gained other two. But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money. After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them"
Hierdie saak van saai en maai kan op twee maniere verstaan word, beide goed en sleg. My lewe lank hoor ek dit verkondig word, “Wat ‘n mens saai, dit sal hy ook maai...” Dit was amper ‘n slegte konnotasie gegee: saai in die vlees en maai verwoesting – saai in die wind en maai ‘n warrelwind! Maar hierdie teks van die gelykenis van die talente fokus primêr op die goeie kant van saai: saai in die gees om die ewige lewe te maai. “...want op die regte tyd sal ons maai as ons nie verslap nie” (Galásiërs 6:9).
  Faith for the Supernatu...  
“Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see. Who is blind, but my servant? Or deaf, as my messenger that I sent? Who is blind as he that is perfect, and blind as the Lord’s servant? Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not. The Lord is well pleased for his righteousness’ sake; he will magnify the law, and make it honourable. But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore. Who among you will give ear to this? Who will hearken and hear for the time to come?” (Isaiah 42:18-23).
“Sordos, oíd, y vosotros, ciegos, mirad para ver. ¿Quién es ciego, sino mi siervo? ¿Quién es sordo, como mi mensajero que envié? ¿Quién es ciego como mi escogido, y ciego como el siervo de Jehová, que ve muchas cosas y no advierte, que abre los oídos y no oye? Jehová se complació por amor de su justicia en magnificar la ley y engrandecerla. Mas este es pueblo saqueado y pisoteado, todos ellos atrapados en cavernas y escondidos en cárceles; son puestos para despojo, y no hay quien libre; despojados, y no hay quien diga: Restituid. ¿Quién de vosotros oirá esto? ¿Quién atenderá y escuchara respecto al porvenir? (Isaías 42:18-23).
  The Last Day Revival | ...  
"The Lord hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God. For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee. In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord thy Redeemer" (54:6-8).
“Want soos ‘n verlate vrou en ‘n bedroefde van gees het die HERE jou geroep, en soos ‘n vrou uit die jeugtyd as sy versmaad was, sê jou God. Vir ‘n klein oomblik het Ek jou verlaat, maar met groot ontferminge sal Ek jou vergader. In ‘n uitstorting van toorn het Ek vir ‘n oomblik my aangesig vir jou verberg, maar met ewige goedertierenheid ontferm Ek My oor jou, sê die HERE, jou Verlosser” (Jesaja 54:6–8).
„Bo tak mówi Pan: Za darmo zostaliście sprzedani, toteż bez pieniędzy będziecie wykupieni” (Izaj. 52:3). Potem dodaje: „To małżeństwo nie jest skończone. Nie jest bez nadziei. Ja was dalej kocham, chociaż mnie zdradziliście. Znudziliście się Mną, ale mimo tego wszystkiego Ja was kocham i chcę, byście wrócili.”
  The Last Days of Americ...  
Nahum's warning to Nineveh is a warning to us also: "Thou also shalt be drunken: thou shall be hid" (Nahum 3:11). America is drunken with lust, drugs, violence, evil sex — and intoxicated with success and prosperity.
Nahum se waarskuwing aan Ninevé is ook ‘n waarskuwing vir ons: “Ook jý sal dronk word, beneweld wees, ook jý sal ‘n toevlug soek teen die vyand” (Nahum 3:11). Amerika is dronk van begeertes, dwelms, geweld, bose seks – en dronk van sukses en voorspoed. “Jy sal ‘n toevlug soek” beteken hierdie land sal magteloos word, gereduseer word tot niks, nie in staat om aksie te neem om probleme op te los nie. Ons aardsvyande sal ons plunder. Die samelewing sal verkrummel onder die gewig van onoplosbare probleme.
  Who Shall Prolong His D...  
These men couldn’t hear Jesus’ voice, even as he stood before them in the flesh, speaking to them plainly. Instead, Scripture says, “It was hid from them, that they perceived it not” (9:45). I have to wonder: would the disciples’ experience at the Crucifixion have been different if they’d been able to hear Jesus?
Hier is ‘n klinkklare bewys dat besoedelde ore nie die dieper openbarings van God se Woord kan ontvang nie. Hierdie manne kon nie Jesus se stem hoor nie, selfs nie toe Hy by hulle in die vlees gestaan en prontuit met hulle gepraat het nie. In plaas daarvan sê die Skrif, “En dit was vir hulle bedek, sodat hulle dit nie sou begryp nie” (Lukas 9:45). Ek moet wonder: sou die dissipels se belewenis by die Kruis anders gewees het as hulle in staat was om Jesus te hoor? Sou hulle steeds weggehardloop het soos hulle gedoen het? Of sou hulle anders gereageer het?
  Don't Be Carried Away W...  
Her last attack was overwhelming. While counting a church offering, she stole $2,500. She didn't need the money; in fact, she put it in an envelope and hid it on a supermarket shelf.
*In Wisconsin, ly ‘n bedienaar se vrou so erg dat sy nie meer wil lewe nie. Sy stry jarelank al teen ‘n obsessie en dit keer keer op keer terug: Sy steel!
  Love, Fear and Obedienc...  
God does not give His fear to those who are slothful or spiritually lazy: "If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God" (Proverbs 2:4-5)
God gee nie Sy vrees vir diegene wat traag of geestelik lui is nie: “As jy daarna soek soos na silwer en dit naspeur soos verborge skatte, dan sal jy die vrees van die HERE verstaan en die kennis van God vind” (Spreuke 2:4-5).
  God’s Remnant | World C...  
The prophet Elijah had become so disheartened by the moral landslide his nation was experiencing that he ran from the threats of Jezebel, the wicked wife of King Ahab, and hid in a cave.
El profeta Elías, se había descorazonado tanto por el decaimiento moral que su nación estaba experimentando, que huyó de las amenazas de Jezabel, la malvada esposa del rey Acab y se escondió en una cueva.
  The Red Horse of The Ap...  
"I was angry over your failures. I expressed My anger to you, but it didn't do any good. You simply continued in your stubborn ways, resisting My warnings and disobeying Me. So I hid Myself from you!"
“Ek was kwaad oor jou mislukkings. Ek het My woede teenoor jou verwoord, maar dit het niks gehelp nie. Jy het bloot in jou hardnekkige weë voortgegaan, My waarskuwings weerstaan en was ongehoorsaam aan My. Daarom het Ek Myself vir jou verberg!”
  PRAYERLESS CHRISTIANS |...  
God asked Adam the same question when he hid from the Lord in the Garden of Eden: “Adam, where art thou?" (Genesis 3:9). The Lord knew where Adam was all along. He really was asking Adam why he had rejected fellowship and showing him that there was danger in hiding from His presence.
Jumal esitas selle sama küsimuse ka Aadamale, kui too end Tema eest Eedeni aias peitis: „Kus sa oled?“ (1 Moosese 3:9). Eks Jumal teadis ju ammu, kus Aadam on, kuid ta tahtis Aadama enda käest teada, miks ta oli hüljanud osaduse Jumalaga, püüdes samal ajal näidata talle, et Tema ligiolu eest peitu pugemine võib olla ohtlik.
  The Solomon Church | Wo...  
"In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge" (Colossians 2:3).
"In wie al de schatten der wijsheid en kennis verborgen zijn" (Col.2:3).
“In wie al die skatte van wysheid en kennis verborge is” (Kolossense 2:3).
  Governed by the Word of...  
"Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee" (verse 11). "Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path" (verse 105). "I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way" (verse 128).
Unsere Gesellschaft heute will nichts dergleichen. Die Bibel ist zu einem Objekt des Mokierens und des Spottes geworden. Sie wurde in unseren Schulen, Gerichtshöfen und auf öffentlichen Plätzen verboten. Als ein Ergebnis daraus hat Amerika keine höchste Autorität. Unser Staatsschiff treibt ziellos und ohne irgendein moralisches Ruder dahin.
So, in plaas daarvan, gaan hierdie persoon na ‘n byeenkoms om ‘n “woord” by ‘n profeet te kry. Hy is verheug wanneer die profeet vir hom dinge vertel oor sy lewe wat niemand anders kon geweet het nie. Dan begin die profeet vir hom verstommende dinge vertel oor sy toekoms.
"Minä kätken sinun sanasi sydämeeni, etten tekisi syntiä sinua vastaan" (jae 11). "Sinun sanasi on minun jalkaini lamppu ja valkeus minun tielläni" (jae 105). "Sen tähden minä vaellan kaikessa suoraan, kaikkien sinun asetuksiesi mukaan; kaikkia valheen teitä minä vihaan" (jae 128). "Tee minun askeleeni vakaviksi sanallasi, äläkä salli minkään vääryyden minua hallita" (jae 133). "Minä riemuitsen sinun puheestasi" (jae 162).
"I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord for at jeg ikke skal synde mot deg." (vers 11). "Ditt ord er en lykt for min fot og et lys på min sti." (vers 105). "Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette, jeg hater alle falske veier." (vers 128). "Gjør mine fottrinn faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over meg!" (vers 133). "Jeg gleder meg over ditt ord." (vers 162).
  What It Means to Live B...  
How did Habakkuk respond? He hid himself away with the Lord in prayer. He set his heart to wait on God for a word to his people. Here is how the prophet began his prayer: “I will stand on my guard post, and station myself on the rampart: I will keep watch to see what he will speak to me, how I may reply
Die woord wat Hábakuk ontvang het oor God se tugroede is as volg: “Die Chaldeërs is aan die kom! Hulle gaan oor die wydtes van die aarde trek en alles wat in hulle pad kom verslind” (sien Hábakuk 1:6).
  The Manifestation of Th...  
A day is coming when Jesus will reveal Himself fully to wicked mankind, and people will cry out for rocks and mountains to fall on them and hide them from His awesome presence. "They hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains; and said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne" (Revelation 6:15-16).
‘n Dag kom wanneer Jesus Homself ten volle aan ‘n goddelose mensdom sal openbaar, en mense sal uitroep vir rotse en berge om op hulle te val en hulle weg te steek vir Sy ontsagwekkende teenwoordigheid. “[Hulle] het hulle weggesteek in die spelonke en in die rotse van die berge, en vir die berge en die rotse gesê: Val op ons en verberg ons vir die aangesig van Hom wat op die troon sit” (Openbaring 6:15-16).
  Composed Christians in ...  
God is ready to receive lapsed penitents who confess sin and yearn to return to Him. "I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the Lord: and thou forgavest the iniquity of my sin" (Psalm 32:5).
Dio è pronto a ricevere gli umili pentiti che confessano il peccato e bramano di tornare a Lui:"Io ti ho dichiarato il mio peccato, non ho coperto la mia iniquità. Io ho detto:confesserò le mie trasgressioni all'Eterno; e Tu hai perdonato l'iniquità del mio peccato" (Salmo 32:5).
  When God Departs | Worl...  
"Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame.... For thy Maker is thine husband.... For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee. In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord thy Redeemer...."
“Wees nie bevrees nie, want jy sal nie beskaamd staan nie; en vrees geen skande nie, want jy sal nie nodig hê om te bloos nie...Want jou Maker is jou Man...Vir ‘n klein oomblilk het Ek jou verlaat, maar met groot ontferminge sal Ek jou vergader. In ‘n uitstorting van toorn het Ek vir ‘n oomblik my aangesig vir jou verberg, maar met ewige goedertierenheid ontferm Ek My oor jou, sê die HERE, jou Verlosser...”
  The Last Revival | Worl...  
What would make Him hide His face? "Your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid His face from you, that He will not hear" (Isaiah 59:2). God has not divorced the present day compromised church, but He has had to hide His face.
Wat sou Hom Sy aangesig laat bedek? “Maar julle ongeregtighede het ‘n skeidsmuur geword tussen julle en julle God, en julle sondes het sy aangesig vir julle verberg, sodat Hy nie hoor nie” (Jesaja 59:2). God het die hedendaagse gekompromitteerde kerk verlaat, maar Hy moes Sy aangesig verberg. Sy het Hom, haar geliefde, verlaat. “So sê die Here: Waar is tog die skeibrief...waarmee Ek haar verstoot het? Of wie is daar van my skuldeisers aan wie Ek julle verkoop het? Kyk, weens jul ongeregtighede is julle verkoop, en weens jul oortredinge is julle moeder verstoot” (Jesaja 50:1).
Arrow 1 2 3 Arrow