|
"Deliver me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man...continually are they gathered together for war. They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips...Keep me, O Lord, from the hands of the wicked...who have purposed to overthrow my goings. The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me..."
|
|
Vielleicht waren Sie in den letzten Wochen besorgt, wegen einem überraschenden Terroristenangriff oder der Ausbreitung einer tödlichen Krankheit. Gottes Wort gibt uns sogar bei solchen Dingen sichere Verheißungen: „Erlöse mich, o Herr, von dem üblen Menschen: bewahre mich vor dem gewalttätigen Mann ... unaufhörlich sind sie zum Krieg versammelt. Sie haben ihre Zungen geschärft wie eine Schlange. Otterngift ist unter ihren Lippen ... Erhalte mich, HERR, vor den Händen der Bösen ... die beschlossen haben, meine Schritte umzustoßen! Die Hochmütigen haben eine Schlinge versteckt für mich, und Kordeln; sie haben ein Netz ausgebreitet am Wegesrand, sie haben mir Fallen gestellt ...
|
|
"Liberami, o Eterno, dall'uomo malvagio; guardami dall'uomo violento, i quali macchinano delle malvagità nel loro cuore, e continuamente muovono guerre. Aguzzano la loro lingua come il serpente, hanno un veleno d'aspide sotto le loro labbra. Preservami, o Eterno, dalle mani dell'empio, guardami dall'uomo violento, i quali hanno macchinato di farmi cadere. I superbi hanno nascosto per me un laccio e delle funi, m'hanno teso una rete sull'orlo del sentiero, m'hanno posto degli agguati...
|