gis – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.campadventure.de  Page 9
  Eneko Lorenzo Luzurraga...  
The prize he has been given was an extern battery.
El premio que ha recibido Eneko Lorenzo Luzarraga ha sido una batería externa.
Honekin, kanpo bateria bat irabazi du.
  Work Sequences as a fou...  
he teaching-learning process in the Bachelor’s Degree in Audiovisual Communication is developed through active methodologies based on real challenges and projects.
El proceso de enseñanza-aprendizaje del Grado de Comunicación Audiovisual se desarrolla mediante metodologías activas basadas en retos y proyectos reales.
Ikus-entzunezko Komunikazioko graduko ikaste-irakaste prozesua erronketan eta proiektu errealetan oinarrituriko metodologia aktiboen bitartez garatzen da.
  Practical methodology b...  
The doctoral candidate will be trained in methodological strategies, both qualitative and quantitative, based on the needs of the research project he or she undertakes.
El doctorando se formará en estrategias metodológicas tanto cualitativas como cuantitativas según las necesidades del proyecto de investigación que aborde.
Doktoregaiek estrategia metodologiko kualitatibo zein kuantitatiboen bitartez jasoko dute prestakuntza, haien ikerketa proiektuaren premien arabera betiere.
  Altrius the magician - ...  
Yesterday was the first of the four sessions of this Cycle of Magic at the Biteri Hall of Residence. We were able to count on the excellent Magus Altrius, who made us laugh and amaze us equally. Undoubtedly a show worthy to be seen.
Ayer se llevó a cabo la primera de las cuatro sesiones de este Ciclo de Magia en el Colegio Mayor Biteri. Pudimos contar con el excelente Mago Altrius, quien nos hizo reír y asombrarnos a partes iguales. Sin duda un auténtico espectáculo digno de verse. Os esperamos el miércoles que viene con la visita de Asier Kidam ¿Qué nos tendrá preparado?
Atzo Magia Zikloko lehen saioa antolatu genuen, Altrius Magoaren ikuskizunarekin. Berarekin harrituta geratu ginen baina, askoz inportanteago, barreka egon ginen saio osoan. Dudarik gabe ikusteko espektakulu bat. Datorren asteazkenean Asier Kidam etorriko da bigarren saiorako. Zer edukiko du prestatuta?
  The last show - Biteri ...  
The show has ended, this one, set by Imanol Ituiño, is the fourth and last (but not the less important) show of the Magic Cycle of Biteri. As in the previous one, the show was amazing, since the Mage brought incredible tricks.
Se acabó el espectáculo, el de Imanol Ituiño fue el cuarto y último (no por ello menos importante) espectáculo del Ciclo de Magia de Biteri. Como de costumbre, pudimos disfrutar de un gran espectáculo, con turcos con los que no salíamos de nuestro asombro (sobre todo por la naturalidad y tranquilidad con la que los hacía). Desde los ya clásicos trucos con cartas hasta otros menos habituales.
Ikuskizuna amaitu egin da, Imanol Ituiñorena laugarren eta azken (ez horregatik garrantzi gutxieneko) Biteriko Magia Zikloaren azken emanaldia. Aurrekoetan bezala, ikuskizun harrigarria ekarri zuen, trikimailu zoragarriekin (haren naturaltasuna eta lasaitasuna harrigarriak ziren). Denetarik egon zen, karten trikimailu klasikoetatik hasita eta ohikoak ez diren beste batzuekin bukatuz