kanta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  antigacasasala.es  Page 3
  Clinical Propedeutics /...  
Mr Hanák vomits and he has diarrhoea
Herr Hanák übergibt sich und hat Durchfall
El señor Hanák vomita y tiene diarrea
السيد هناك يتقيأ و له اسهال
Pan Hanák wymiotuje i ma biegunkę
Domnul Hanák vomită și are diaree.
Pán Hanák zvracia a má hnačku
  Prepositions / Grammar ...  
He plays behind the house.
Er spielt hinter dem Haus.
يلعب خلب البيت.
Bawi się za domem.
El se joacă în spatele casei.
Hrá sa za domom.
  Capital Letter Spelling...  
Some proper names when used figuratively become common nouns, e.g. to byla havaj = "it was relaxing", ten je učiněný harpagon = "he is a real miser".
Einige Eigennamen werden bei der Verwendung im übertragenen Sinne zu einem Appelativum (Gattungsnamen), zum Beispiel to byla havaj, ten je učiněný harpagon.
Algunos nombres propios cuando se utilizan en sentido metafórico se convierten en nombres genéricos, p.ej. to byla havaj, ten je učiněný harpagon. = Fue como estar en Hawái. Ese es un verdadero avaro.
من بعض الأسماء الخاصة عندما تستخدم بالمعنى المجازي، تصبح الأسماء العامة, مثلا to byla havaj, ten je učiněný harpagon.
Niektóre nazwy własne zamieniają się przy ich użyciu w znaczeniu przenośnym w nazwy ogólne, np. to byla havaj, ten je učiněný harpagon.
Unele nume proprii devin la utilizare in sens figurat un apelativ/Appelativum (nume generic), de exemplu to byla havaj, ten je učiněný harpagon.
Z niektorých vlastných mien sa pri použití v prenesenom význame stávajú mená všeobecné, napr.: to byla havaj, ten je učiněný harpagon
  The Verbo-Nominal Objec...  
The object constructions with the dative express feelings, age, emotions or likes. A person becomes an object (in the dative) of these feelings and emotions as if he/she is directly exposed to them. For example: být unwell/well: Je mi špatně.
Die Objektkonstruktionen mit dem Dativ drücken Gefühle, Alter, Emotionen oder Vorlieben aus. Der Mensch wird zum Objekt (im Dativ) dieser Gefühle und Emotionen, als ob er ihnen direkt ausgesetzt wäre. zum Beispiel: být schlecht/gut: Je mi špatně. Je mu špatně. Je jí špatně.
Las construcciones de objeto con dativo expresan sensaciones, edad, emociones o gustos. La persona se convierte en el sujeto (en dativo) de estas sensaciones y emociones, como si fuera expuesto directamente a ellas. Por ejemplo: být mal/bien: Je mi špatně. Je mu špatně. Je jí špatně.
يعبر البناء اللفظي مع حالة المفعول الغير مباشر عن مشاعر، أو عمر، أو عواطف، أو هوايات. في هذه الحالة يكون الشخص في بنية المفعول (في الحالة الثالثة)، كما لو كان المفعول موضوع لهم بشكل مباشر، علي سبيل المثال: být سيء/جيد: Je mi špatně. Je mu špatně. Je jí špatně.
Konstrukcje obiektowe z celownikiem wyrażają uczucia, wiek, emocje lub zainteresowania. Człowiek staje się przedmiotem (w celowniku) tych uczuć i emocji, jakby był bezpośrednio na nie wystawiony. Na przykład: být źle / dobrze: Je mi špatně. Je mu špatně. Je jí špatně.
Construcțiile obiect/complement cu dativul exprimă sentimente, emoții sau preferiențe. Omul devine obicet/complement (în dativ) al acestor sentimente și emoții, ca și când le-ar fi fost expuse lor în mod direct. De exemplu: být bine/rău: Je mi špatně. Je mu špatně. Je jí špatně.
Predmetové konštrukcie s datívom vyjadrujú pocity, vek, emócie alebo záľuby. Človek sa stáva predmetom (v datíve) týchto pocitov a emócií, ako by im bol priamo vystavený. Napríklad: být zle/dobre: Je mi špatně. Je mu špatně. Je jí špatně.
  The Verbo-Nominal Objec...  
The verbo-nominal object constructions with the accusative express feelings, emotions and attitudes. A person becomes an object (in the accusative) of these feelings and emotions, as if he/she is directly exposed to them.
Verbal-nominale Objektkonstruktionen mit Objekt im Akkusativ drücken Gefühle, Emotionen und Einstellungen aus. Der Mensch wird zum Objekt (im Akkusativ) dieser Gefühle und Emotionen, als ob er ihnen direkt ausgesetzt wäre. zum Beispiel: bolet: Bolí mě zub. Bolí ho v krku. Bolí ji břicho.
Las construcciones verbales de objeto con acusativo expresan sensaciones, emociones y actitudes. La persona se convierte en el sujeto (en acusativo) de estas sensaciones y emociones, como si fuera expuesto a ellas directamente. Por ejemplo: bolet: Bolí mě zub. Bolí ho v krku. Bolí ji břicho.
يعبر البناء اللفظي مع حالة المفعول مباشر عن المشاعر، والعواطف، والمواقف، يكون الشخص في هذه الحالة مفعول به (في الحالة الرابعة) لهذه امشاعر، والعواطف، كما لو كان موضوع لهم بشكل مباشر bolet: Bolí mě zub. Bolí ho v krku. Bolí ji břicho.
Werbo-nominalne konstrukcje obiektowe z biernikiem wyrażają uczucia, emocje i nasz stosunek do czegoś. Człowiek staje się przedmiotem (w bierniku) tych uczuć i emocji, jakby był na nie bezpośrednio wystawiony. Na przykład: bolet: Bolí mě zub. Bolí ho v krku. Bolí ji břicho.
Construcțiile cu complement verbal-nominale în acuzativ exprimă sentimente , emoții și luări de poziții/atitudini. Persoana devine un complement/obiect( în acuzativ) al acestor sentimente și emoții, ca și când ar fi fost lor expuse in mod direct. De exemplu: bolet: Bolí mě zub. Bolí ho v krku. Bolí ji břicho.
Slovesnomenné predmetové konštrukcie s akuzatívom vyjadrujú pocity, emócie a postoje. Človek sa stáva predmetom (v akuzatíve) týchto pocitov a emócií, ako by im bol priamo vystavený. Napríklad: bolet: Bolí mě zub. Bolí ho v krku. Bolí ji břicho.
  Procedure for Filing a ...  
A person has an absolute right to file a complaint against any healthcare services received if he/she feels that the level of care was inadequate, unreasonably delayed, or if care was denied. If a person is dissatisfied with the conduct of a physician or with his/her approach, if the patient feels they were given insufficient information or if there is a suspicion of malpractice or misconduct during an operation, a complaint may also be filed.
In jenen Fällen, wo die Person vermutet, dass ihr keine angemessene Gesundheitsfürsorge zuteilgeworden ist oder es zum Verzug bei der Gewährung einer hochwertigen unabdingbaren Gesundheitsfürsorge gekommen ist, ggf., dass ihr die nötige Versorgung verweigert wurde, hat diese das unanfechtbare Recht, Beschwerde einzulegen. Sofern die Person mit dem Verhalten des Arztes oder mit seiner Vorgehensweise unzufrieden ist, seine mitgeteilten Informationen als ungenügend betrachtet oder sogar den Verdacht auf Vernachlässigung der obligatorischen Fürsorge bzw. auf ein Fehlverhalten bei Operationen hegt, kann diese ebenfalls Beschwerde einlegen.
Una persona tiene el derecho indiscutible a presentar una queja en aquellos casos que sienta que no se le ha dado la atención médica adecuada o si siente que ha habido un retraso en la prestación de la atención necesaria, también si se le ha negado la atención médica necesaria. Si una persona no está satisfecha con el comportamiento del médico o con su actitud, si considera que la información proporcionada es inadecuada, o incluso sospecha de alguna negligencia o mala conducta, también puede quejarse.
W przypadkach, w których pacjent podejrzewa, że nie świadczono mu należycie opieki zdrowotnej lub doszło do zwłoki w udzieleniu koniecznej opieki, ewentualnie odmówiono mu świadczenia koniecznej opieki, ma bezsporne prawo do złożenia skargi. Jeżeli pacjent nie jest zadowolony z zachowania lekarza lub jego podejścia, uznaje udzielane informacje za niewystarczające, lub ma wręcz podejrzenie zaniedbania obowiązkowej opieki, ewentualnie wątpliwości przy operacjach, również może złożyć skargę.
În acele cazuri în care persoana presupune că nu a beneficiat de asistență medicală adecvată sau nu i s-a acordat asistență medicală esențială de înaltă calitate sau că i s-a refuzat îngrijirea necesară, aceasta are un drept incontestabil de a depune o plângere. În caz că persoana este nemulțumită de comportamentul medicului sau de atitudinea/comportamentul/abordarea sa, informațiile raportate sunt considerate insuficiente sau chiar sub suspiciunea de neglijare a îngrijirii obligatorii sau a comportamentelor greșite la operații, aceasta reclamație/plângere poate fi, de asemenea, depusă.
V prípadoch, kedy sa osoba domnieva, že jej nebola poskytnutá náležitá zdravotná starostlivosť alebo došlo k omeškaniu v poskytnutí kvalitnej nevyhnutnej starostlivosti, prípadne jej bola potrebná zdravotná starostlivosť odmietnutá, má nepopierateľné právo podať sťažnosť. Ak je osoba nespokojná so správaním lekára alebo jeho prístupom, považuje podávané informácie za nedostatočné alebo má dokonca podozrenie na zanedbanie povinnej starostlivosti, prípadne pochybenia pri operáciách, môže sa tiež sťažovať.