he – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 132 Results  www.brazza.culture.fr  Page 6
  Pierre Savorgnan de Bra...  
Also he wanted to know and to understand others.
C'est aussi celui qui veut connaître et comprendre les autres.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
Casimir Maistre was a member of the Cata mission in Madagascar before he was called by the Comité de l'Afrique française to replace Dybowski in 1892. By then he was 24. The mission sailed up the Congo and the Oubangui watercourses, scouted out the tributaries on the left hand bank of the Chari and reached the Bénoué river in January 1893.
Casimir Maistre a participé à la mission Cata à Madagascar avant d'être appelé par le Comité de l'Afrique française pour remplacer Dybowski en 1892. Il a alors 24 ans. La mission remonte le Congo et l'Oubangui, reconnaît les affluents de la rive gauche du Chari et atteint la Bénoué en janvier 1893. Par de nombreux traités il consolide la présence de la France dans ces régions.
Casimir Maistre prende parte alla missione Cata in Madagascar prima di essere richiamato dal Comitato dell'Africa francese onde sostituire Dybowski nel 1892. All'epoca, ha solo 24 anni. La missione risale il Congo e l'Oubangui, perlustra gli affluenti della riva sinistra del Chari e raggiunge la Bénoué nel gennaio 1893. Grazie a una serie di trattati, rafforza la presenza della Francia in queste regioni.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
François Clozel participated in the Maistre mission as an interpreter since he held a degree in Arabic from the Algiers' college. In 1893 Brazza assigned him the exploration of the Sangha. From his tour he brought back numerous route maps.
François Clozel participe à la mission Maistre comme interprète. Diplômé d'arabe de l'école des Lettres d'Alger. En 1893 il reçoit de Brazza la mission d'explorer la Sangha. Il rapportera de son périple de nombreux relevés d'itinéraires. Il finira sa carrière comme gouverneur de l'Afrique occidentale française en 1915.
François Clozel prende parte alla missione Maistre in veste di interprete. Si laurea infatti in lingua araba presso l'Istituto di lettere di Algeri. Nel 1893, Brazzà gli affida l'esplorazione della Sangha. Il suo periplo gli consentirà di tracciare numerosi itinerari. Termina la carriera in qualità di governatore dell'Africa occidentale francese nel 1915.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
"Brazza had a personality from the south, loquacious with excess, subtle and gracious, sometimes intriguing and uneasy such like an Italian, joyful as a real French man. De Brazza was curiously tall and skinny, leaning slightly forward, his face was long and showed his bones, his hair was black, would he be wearing a turban, he might have looked just like a pure breed Arab"
"Brazza, au tempérament exubérant de l'homme du midi, loquace à l'excès, à l'esprit fin et subtil, joignait parfois au tempérament intrigant et cauteleux de l'Italien, la gaieté du Français, son compatriote d'adoption. De Brazza avait le corps excessivement long et maigre, légèrement courbé. Il avait la figure allongée et osseuse, le poil noir, et s'il avait eu le chef entouré d'un turban, on l'aurait pris pour un arabe de pure race."
"Brazzà, dal temperamento esuberante classico dell'uomo del sud, loquace sino all'eccesso, dalla mente sottile e raffinata, usava alternare al temperamento intrigante e mellifluo dell'Italiano, la gaiezza del Francese, suo compatriota d'adozione. Di Brazzà era eccessivamente alto e magro, leggermente ricurvo. La sua figura pareva slanciata e ossuta, coperta da una peluria bruna, tanto che se avesse avvolto il capo in un turbante, lo si sarebbe confuso con un arabo vero e proprio."
  Pierre Savorgnan de Bra...  
" On the lake bank in a cave, he discovered and old, forsaken boat in poor condition. With patience and ingenuity he managed to make it watertight, fixed a sail out of a bd sheet and finally, with help from a few kids of the village, he pushed it down to the lake . the wind swell the sail and the boat moved on the water ".
" Dans une grotte sur la rive, il découvrit une vieille barque abandonnée et en mauvais état. Avec ingéniosité et patience, après beaucoup de travail il arriva à la rendre étanche ; il y attacha une voile faite d'un drap de lit, enfin aidé de quelques gamins du village qui le regardaient réparer ce vieil esquif abandonné depuis si longtemps il put le pousser jusqu'au lac. le vent enfla la voile et le navire avança sur l'eau ".
" In una caverna sulla riva, scoprì una vecchia barca abbandonata e in pessimo stato. Con ingegnosità e pazienza, dopo molto lavoro riuscì a renderla resistente all'acqua ; vi fissò una vela realizzata con un lenzuolo, infine aiutato da alcuni ragazzini del villaggio che lo guardavano riparare quella vecchia barca abbandonata da così lungo tempo riuscì a spingerla fino al lago. il vento gonfiò la vela e la nave scivolò sull'acqua ".
  Pierre Savorgnan de Bra...  
François Clozel participated in the Maistre mission as an interpreter since he held a degree in Arabic from the Algiers' college. In 1893 Brazza assigned him the exploration of the Sangha. From his tour he brought back numerous route maps.
François Clozel participe à la mission Maistre comme interprète. Diplômé d'arabe de l'école des Lettres d'Alger. En 1893 il reçoit de Brazza la mission d'explorer la Sangha. Il rapportera de son périple de nombreux relevés d'itinéraires. Il finira sa carrière comme gouverneur de l'Afrique occidentale française en 1915.
François Clozel prende parte alla missione Maistre in veste di interprete. Si laurea infatti in lingua araba presso l'Istituto di lettere di Algeri. Nel 1893, Brazzà gli affida l'esplorazione della Sangha. Il suo periplo gli consentirà di tracciare numerosi itinerari. Termina la carriera in qualità di governatore dell'Africa occidentale francese nel 1915.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
"Concerning Brazza, I learned a long time ago to distinguish the extraordinary explorer from the man for whom I have little affection. He had this alternative game playing mind, "charismatic" and "dramatic" just like Pie VII, Italian as well and remarkably perspicacious or again as the famous Bonaparte. His idealism was grand but his goals were often petty.".
"Il y a longtemps que j'ai appris à faire la distinction -en ce qui concerne Brazza- entre l'explorateur qui fut vraiment exceptionnel et l'homme qui ne m'inspirait qu'une sympathie des plus limitées. On retrouvait chez lui ces jeux alternatifs de " comediante " et de " tragediante " que Pie VII, italien lui-même, relevait avec tant de perspicacité dans les attitudes d'un autre italien de génie qui s'appelait Bonaparte. Son idéal avait de l'envergure mais ses haines étaient le plus souvent mesquines"
"Da tempo ho appreso a distinguere -per quanto concerne Brazzà - l'eccezionale esploratore dall'uomo che ispirava simpatie oltremodo limitate. Si percepiva in lui quel gioco alternato di "commediante" e "attore tragico" che Pio VII, anch'egli italiano, distingueva con tanta perspicacia, nelle attitudini di un'altro italiano di genio che aveva il nome di Bonaparte. Il suo era certo un grande ideale, ma i suoi odi furono soventi i più meschini".
  Pierre Savorgnan de Bra...  
"what history may remember, what your French heart felt is that M de Brazza succeeded in giving France a colony whose riches are immeasurable, counting on the civilizing strength he had in himself, he created a novel policy made of seduction, patience and humanity, and surprising many men of action he accomplished a grandiose and enduring work".
"Ce que l'histoire retiendra peut-être, ce que votre cour de Française a senti, c'est que M. de Brazza a réussi à doter la France d'une colonie dont les richesses sont incalculables, en s'appuyant sur la force de civilisation qu'il portait en lui, qu'il a conçu une politique originale faite de séduction, de patience et d'humanité et qu'à la surprise de beaucoup d'hommes d'action il a accompli une ouvre grandiose et durable".
"ciò che la storia ricorderà è forse che il vostro cuore di Francese ha avvertito con chiarezza come il S. de Brazza fosse pervenuto a dotare la Francia di una colonia le cui ricchezze sono pressoché incalcolabili, poggiando sulla forza della civiltà che albergava in lui, come costui abbia ancora concepito un'originale politica permeata di seduzione, pazienza e umanità e come, con la più viva sorpresa degli uomini d'azione, costui abbia portato a termine un'opera maestosa e duratura".
  Pierre Savorgnan de Bra...  
French naturalist and traveller. He travelled across South America with his brother in 1858-1859. Then he dedicated himself to the study of Madagascar. His explorations enable him to prepare a general map of the island in 1871, which became the basis of all later explorations.
Naturaliste et voyageur français. Il parcourut l'Amérique du sud avec son frère en 1858-1859. Il se consacra ensuite à l'étude de Madagascar. Ses explorations aboutirent à une carte générale de l'île en 1871 , base de toutes les explorations ultérieures. Puis il entreprit de publier une histoire politique, physique et naturelle de Madagascar qui devait comprendre environ 40 volumes.
Naturalista e viaggiatore francese. Percorre il sud America in compagnia del fratello nel 1858-1859. Si consacra quindi allo studio del Madagascar. Le sue esplorazioni condurranno alla definizione di una mappa generale dell'isola nel 1871, la quale fungerà da base alle successive esplorazioni. Successivamente, concepisce la pubblicazione di una storia politica, fisica e naturale del Madagascar, la quale avrebbe dovuto comprendere ben 40 volumi.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
Attilio Pecile was born in 1856. He was an impassioned natural scientist but he was also a defiant college dropout who hid his departure for Africa from his father. Just like Jacques de Brazza, Attilio jotted down throughout his trip across Africa.
Attilio Pecile est né en 1856. C'est un naturaliste passionné mais aussi un esprit rebelle qui a abandonné ses études universitaires et cache à son père son départ pour l'Afrique. Tout au long de son voyage, comme Jacques de Brazza, Attilio prend des notes. Son journal est une mine d'informations ; il décrit les paysages, les populations, les collections rapportées, ses impressions, parfois ses peurs :
Attilio Pecile è nato nel 1856. E' un naturalista appassionato, ma anche uno spirito ribelle che abbandona gli studi universitari, tacendo al padre l'imminente partenza alla volta dell'Africa. Nel corso del suo viaggio, come già Giacomo di Brazzà, Attilio raccoglie una serie di annotazioni. Il suo diario rappresenta una miniera di informazioni ; descrive i paesaggi, le popolazioni, le collezioni raccolte, le sue impressioni e, talvolta, le sue paure :
  Pierre Savorgnan de Bra...  
"what history may remember, what your French heart felt is that M de Brazza succeeded in giving France a colony whose riches are immeasurable, counting on the civilizing strength he had in himself, he created a novel policy made of seduction, patience and humanity, and surprising many men of action he accomplished a grandiose and enduring work".
"Ce que l'histoire retiendra peut-être, ce que votre cour de Française a senti, c'est que M. de Brazza a réussi à doter la France d'une colonie dont les richesses sont incalculables, en s'appuyant sur la force de civilisation qu'il portait en lui, qu'il a conçu une politique originale faite de séduction, de patience et d'humanité et qu'à la surprise de beaucoup d'hommes d'action il a accompli une ouvre grandiose et durable".
"ciò che la storia ricorderà è forse che il vostro cuore di Francese ha avvertito con chiarezza come il S. de Brazza fosse pervenuto a dotare la Francia di una colonia le cui ricchezze sono pressoché incalcolabili, poggiando sulla forza della civiltà che albergava in lui, come costui abbia ancora concepito un'originale politica permeata di seduzione, pazienza e umanità e come, con la più viva sorpresa degli uomini d'azione, costui abbia portato a termine un'opera maestosa e duratura".
  Pierre Savorgnan de Bra...  
English explorer sent by the Society of geography of London to rescue Livingstone in 1873. Having heard of the latter's death he carried on his trip anyway, explored the whole south part of the Tanganyka Lake ; he arrived in Benguela on the Atlantic coast in November 1875 after travelling more than 5000 km.
Explorateur anglais envoyé par la Société de géographie de Londres porter secours à Livingstone en 1873. Apprenant la mort de ce dernier il continue néanmoins son voyage, explore toute la partie sud du lac Tanganyika ; il arrive sur la côte atlantique à Benguela en novembre 1875 après avoir parcouru plus de 5000 km.
Esploratore inglese inviato dalla Società di geografia londinese in soccorso di Livingstone nel 1873. Una volta appreso della morte di quest'ultimo, prosegue il proprio viaggio, esplorando l'intero settore sud del lago Tanganyika ; approda sulla costa atlantica a Benguela, nel novembre 1875, dopo aver percorso oltre 5000 km.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
German botanist and ethnologist. From 1868 to 1871 he travelled across the Eastern Africa hinterland and among others, discovered the Akka pygmies.
Botaniste et ethnologue allemand. De 1868 à 1871 il parcourt l'intérieur de l'Afrique de l'Est et découvre notamment les pygmées Akka.
Botanico ed etnologo tedesco. Tra il 1868 e il 1871, percorre l'entroterra dell'Africa orientale e scopre i pigmei Akka.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
Le Chatelier graduated in 1874 from Saint-Cyr. He participated in several missions in Africa, the first one being Flatters' ; he was in charge of Arab departments in Ouargla and was professor of Moslem sociology at the Collège de France.
Sorti de Saint-Cyr en 1874, Alfred le Châtelier fit partie de plusieurs missions en Afrique, dont la première mission Flatters ; il dirigea les bureaux arabes à Ouargla et fut professeur de sociologie musulmane au Collège de France. Il accusa Harry Alis d'être à la solde de Léopold II et le tua en duel.
Uscito da Saint-Cyr nel 1874, Alfred le Châtelier prende parte a diverse missioni in Africa, la prima delle quali è la nota spedizione Flatters; egli dirige gli uffici arabi a Ouargla e insegna sociologia musulmana presso il Collège de France. Fu lui ad accusare Harry Alis di essere al soldo di Leopoldo II, uccidendolo in duello.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
Pierre, Paul, François, Camille Savorgnan de Brazza was born on January 25, 1852 in Rome, ranking number seven in a family of 13 children. At a very early age, he was attracted by the lagr library of the family home, full of maps and travel stories.
Pierre, Paul, François, Camille Savorgnan de Brazza est né le 25 janvier 1852 à Rome. Il est le 7e enfant d'une famille de 13. Très jeune il est attiré par la grande bibliothèque de la demeure familiale riche en cartes et en récits de voyages. C'est aussi un enfant téméraire qui n'hésite pas à traverser le lac proche de Castel Gandolfo sur une frêle embarcation ce qui déterminera peut-être sa vocation de marin.
Pietro, Paulo, Francesco, Camillo Savorgnan di Brazzà è nato il 25 gennaio 1852 a Roma. È il settimo di tredici figli. Da giovanissimo è attratto dalla grande biblioteca della dimora familiare, ricca di mappe e di racconti di viaggi. È anche un bambino temerario che non esita ad attraversare il lago nei pressi di Castel Gandolfo su una fragile imbarcazione, che forse prefigura la sua vocazione di marinaio.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
" On the lake bank in a cave, he discovered and old, forsaken boat in poor condition. With patience and ingenuity he managed to make it watertight, fixed a sail out of a bd sheet and finally, with help from a few kids of the village, he pushed it down to the lake . the wind swell the sail and the boat moved on the water ".
" Dans une grotte sur la rive, il découvrit une vieille barque abandonnée et en mauvais état. Avec ingéniosité et patience, après beaucoup de travail il arriva à la rendre étanche ; il y attacha une voile faite d'un drap de lit, enfin aidé de quelques gamins du village qui le regardaient réparer ce vieil esquif abandonné depuis si longtemps il put le pousser jusqu'au lac. le vent enfla la voile et le navire avança sur l'eau ".
" In una caverna sulla riva, scoprì una vecchia barca abbandonata e in pessimo stato. Con ingegnosità e pazienza, dopo molto lavoro riuscì a renderla resistente all'acqua ; vi fissò una vela realizzata con un lenzuolo, infine aiutato da alcuni ragazzini del villaggio che lo guardavano riparare quella vecchia barca abbandonata da così lungo tempo riuscì a spingerla fino al lago. il vento gonfiò la vela e la nave scivolò sull'acqua ".
  Pierre Savorgnan de Bra...  
"what history may remember, what your French heart felt is that M de Brazza succeeded in giving France a colony whose riches are immeasurable, counting on the civilizing strength he had in himself, he created a novel policy made of seduction, patience and humanity, and surprising many men of action he accomplished a grandiose and enduring work".
"Ce que l'histoire retiendra peut-être, ce que votre cour de Française a senti, c'est que M. de Brazza a réussi à doter la France d'une colonie dont les richesses sont incalculables, en s'appuyant sur la force de civilisation qu'il portait en lui, qu'il a conçu une politique originale faite de séduction, de patience et d'humanité et qu'à la surprise de beaucoup d'hommes d'action il a accompli une ouvre grandiose et durable".
"ciò che la storia ricorderà è forse che il vostro cuore di Francese ha avvertito con chiarezza come il S. de Brazza fosse pervenuto a dotare la Francia di una colonia le cui ricchezze sono pressoché incalcolabili, poggiando sulla forza della civiltà che albergava in lui, come costui abbia ancora concepito un'originale politica permeata di seduzione, pazienza e umanità e come, con la più viva sorpresa degli uomini d'azione, costui abbia portato a termine un'opera maestosa e duratura".
  Pierre Savorgnan de Bra...  
"Brazza had a personality from the south, loquacious with excess, subtle and gracious, sometimes intriguing and uneasy such like an Italian, joyful as a real French man. De Brazza was curiously tall and skinny, leaning slightly forward, his face was long and showed his bones, his hair was black, would he be wearing a turban, he might have looked just like a pure breed Arab"
"Brazza, au tempérament exubérant de l'homme du midi, loquace à l'excès, à l'esprit fin et subtil, joignait parfois au tempérament intrigant et cauteleux de l'Italien, la gaieté du Français, son compatriote d'adoption. De Brazza avait le corps excessivement long et maigre, légèrement courbé. Il avait la figure allongée et osseuse, le poil noir, et s'il avait eu le chef entouré d'un turban, on l'aurait pris pour un arabe de pure race."
"Brazzà, dal temperamento esuberante classico dell'uomo del sud, loquace sino all'eccesso, dalla mente sottile e raffinata, usava alternare al temperamento intrigante e mellifluo dell'Italiano, la gaiezza del Francese, suo compatriota d'adozione. Di Brazzà era eccessivamente alto e magro, leggermente ricurvo. La sua figura pareva slanciata e ossuta, coperta da una peluria bruna, tanto che se avesse avvolto il capo in un turbante, lo si sarebbe confuso con un arabo vero e proprio."
  Pierre Savorgnan de Bra...  
Le Chatelier graduated in 1874 from Saint-Cyr. He participated in several missions in Africa, the first one being Flatters' ; he was in charge of Arab departments in Ouargla and was professor of Moslem sociology at the Collège de France.
Sorti de Saint-Cyr en 1874, Alfred le Châtelier fit partie de plusieurs missions en Afrique, dont la première mission Flatters ; il dirigea les bureaux arabes à Ouargla et fut professeur de sociologie musulmane au Collège de France. Il accusa Harry Alis d'être à la solde de Léopold II et le tua en duel.
Uscito da Saint-Cyr nel 1874, Alfred le Châtelier prende parte a diverse missioni in Africa, la prima delle quali è la nota spedizione Flatters; egli dirige gli uffici arabi a Ouargla e insegna sociologia musulmana presso il Collège de France. Fu lui ad accusare Harry Alis di essere al soldo di Leopoldo II, uccidendolo in duello.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
A peaceful explorer's image cannot overcome the administrative demands of an immense country and economic constraints have never been well matched with humanitarian feelings. In 1897 the high commissioner Brazza had become a hindrance.
L'image de l'explorateur pacifique ne peut résister aux exigences de l'administration d'un immense pays, et les contraintes économiques ne font pas bon ménage avec des sentiments humanitaires. En 1897 le commissaire général Brazza est devenu un obstacle. Un courrier lui annonce sa mise en disponibilité.
L'immagine dell'esploratore pacifico non può resistere alle esigenze dell'amministrazione di un immenso paese, e le limitazioni di natura economica non sono compatibili con i sentimenti umanitari. Nel 1897 il commissario generale Brazzà è diventato un ostacolo. Una missiva gli annuncia la sua messa in congedo.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
French naturalist and traveller. He travelled across South America with his brother in 1858-1859. Then he dedicated himself to the study of Madagascar. His explorations enable him to prepare a general map of the island in 1871, which became the basis of all later explorations.
Naturaliste et voyageur français. Il parcourut l'Amérique du sud avec son frère en 1858-1859. Il se consacra ensuite à l'étude de Madagascar. Ses explorations aboutirent à une carte générale de l'île en 1871 , base de toutes les explorations ultérieures. Puis il entreprit de publier une histoire politique, physique et naturelle de Madagascar qui devait comprendre environ 40 volumes.
Naturalista e viaggiatore francese. Percorre il sud America in compagnia del fratello nel 1858-1859. Si consacra quindi allo studio del Madagascar. Le sue esplorazioni condurranno alla definizione di una mappa generale dell'isola nel 1871, la quale fungerà da base alle successive esplorazioni. Successivamente, concepisce la pubblicazione di una storia politica, fisica e naturale del Madagascar, la quale avrebbe dovuto comprendere ben 40 volumi.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
French naturalist and traveller. He travelled across South America with his brother in 1858-1859. Then he dedicated himself to the study of Madagascar. His explorations enable him to prepare a general map of the island in 1871, which became the basis of all later explorations.
Naturaliste et voyageur français. Il parcourut l'Amérique du sud avec son frère en 1858-1859. Il se consacra ensuite à l'étude de Madagascar. Ses explorations aboutirent à une carte générale de l'île en 1871 , base de toutes les explorations ultérieures. Puis il entreprit de publier une histoire politique, physique et naturelle de Madagascar qui devait comprendre environ 40 volumes.
Naturalista e viaggiatore francese. Percorre il sud America in compagnia del fratello nel 1858-1859. Si consacra quindi allo studio del Madagascar. Le sue esplorazioni condurranno alla definizione di una mappa generale dell'isola nel 1871, la quale fungerà da base alle successive esplorazioni. Successivamente, concepisce la pubblicazione di una storia politica, fisica e naturale del Madagascar, la quale avrebbe dovuto comprendere ben 40 volumi.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
German explorer. He was the first European to visit Tibesti, Borkou and Ouaddaï. The geographical Society of Paris awarded him a great golden medal.
Explorateur allemand. Il fut le premier européen à visiter le Tibesti, le Borkou et le Ouaddaï. La Société de géographie de Paris lui décerna sa grande médaille d'or.
Esploratore tedesco. Fu il primo europeo a visitare il Tibesti, il Borkou e il Ouaddaï. La Società di geografia di Parigi gli conferirà la sua grande medaglia d'oro.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
Malamine was Senegalese. Brazza hired him from amongst the laptots corps during his second expedition. He was involved in all his explorations. He was a faithful friend.
Malamine est sénégalais. Brazza le recrute dans le corps des laptots lors de sa seconde mission. Il fait partie de toutes ses explorations. C'est un ami fidèle.
Malamine è senegalese. Brazzà lo recluta tra i portatori in occasione della sua seconda missione. Costui prende parte a tutte le esplorazioni. È un amico fedele.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
German explorer. From April 1850 to September 1853 he crossed Central Africa. Coming from Tripoli, he went along the Adamaoua and Bormnou to arrive in Tombouctou.
Explorateur allemand. D'avril 1850 à septembre 1853 il traverse l'Afrique centrale. Parti de Tripoli, il passe par l'Adamaoua et le Bornou pour arriver à Tombouctou.
Esploratore tedesco. Dall'aprile 1850 al settembre 1853, lo vediamo impegnato nell'attraversamento dell'Africa centrale. Partito da Tripoli, passa l'Adamaoua e il Bornou per approdare a Tombouctou.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
He was buried there on the 22nd of December 1908.
Il y est inhumé le 22 décembre 1908.
Lì viene inumato il 22 dicembre 1908.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
." He became a member of the French academy in 1897.
. Il est élu à l'Académie française en 1897.
. Nel 1897, viene eletto all'Académie française.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
He was deeply saddened by Jacques's death and never returned to Africa. He died in 1931.
Très affecté par la mort de Jacques, il ne retournera jamais en Afrique. Il meurt en 1931.
Particolarmente devoto a Giacomo, dopo la sua morte, non farà mai più ritorno in Africa. Muore nel 1931.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
Italian politician and writer. He became king Victor Emmanuel's president of the council from 1849 to 1852 and was replaced by Cavour.
Homme politique et écrivain italien. Il sera président du conseil du roi Victor Emmanuel de 1849 à 1852 et remplacé à ce poste par Cavour.
Politico e scrittore italiano. Sarà presidente del consiglio sotto re Vittorio Emmanuele dal 1849 al 1852, successivamente sostituito da Cavour.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
François Clozel participated in the Maistre mission as an interpreter since he held a degree in Arabic from the Algiers' college. In 1893 Brazza assigned him the exploration of the Sangha. From his tour he brought back numerous route maps.
François Clozel participe à la mission Maistre comme interprète. Diplômé d'arabe de l'école des Lettres d'Alger. En 1893 il reçoit de Brazza la mission d'explorer la Sangha. Il rapportera de son périple de nombreux relevés d'itinéraires. Il finira sa carrière comme gouverneur de l'Afrique occidentale française en 1915.
François Clozel prende parte alla missione Maistre in veste di interprete. Si laurea infatti in lingua araba presso l'Istituto di lettere di Algeri. Nel 1893, Brazzà gli affida l'esplorazione della Sangha. Il suo periplo gli consentirà di tracciare numerosi itinerari. Termina la carriera in qualità di governatore dell'Africa occidentale francese nel 1915.
  Pierre Savorgnan de Bra...  
Malamine was Senegalese. Brazza hired him from amongst the laptots corps during his second expedition. He was involved in all his explorations. He was a faithful friend.
Malamine est sénégalais. Brazza le recrute dans le corps des laptots lors de sa seconde mission. Il fait partie de toutes ses explorations. C'est un ami fidèle.
Malamine è senegalese. Brazzà lo recluta tra i portatori in occasione della sua seconda missione. Costui prende parte a tutte le esplorazioni. È un amico fedele.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow