|
Après les avoir soigneusement examinés, j'ai décidé, le 12 novembre 2004, pour les raisons énoncées dans les motifs de la décision interlocutoire rendue à cette date, que l'allégation de M. Hinzman, selon laquelle l'action militaire des États-Unis en Iraq est illégale parce qu'elle n'est pas autorisée par la Charte des Nations Unies3 ou par une résolution des Nations Unies, n'est pas pertinente à la question de savoir s'il s'agit d'un « type d'action militaire » qui « est condamné par la communauté internationale comme étant contraire aux règles de conduite les plus élémentaires », au sens du paragraphe 171 du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié4 (le Guide) du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).
|
|
I subsequently wrote to the parties, and requested submissions. After carefully considering written submissions, I ruled on November 12, 2004, for the reasons set out in my Interlocutory Reasons of that date, that Mr. Hinzman's allegation that US military action in Iraq is illegal because it is not authorized by the United Nations (UN) Charter , 3 or UN Resolution is not relevant to the question of whether it is "the type of military action" which "is condemned by the international community, as contrary to basic rules of human conduct," within the meaning of paragraph 171 of the Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status4 (the Handbook) of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). I ruled that, consequently, evidence with respect to the legality of the US embarking on military action in Iraq, would not be admitted into evidence at the hearing of these claims.
|