hau – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 10 Ergebnisse  vedaj.by
  Presidente - Mutua Univ...  
Gure mutuaren egiturak 1803 enplegatu eta 137 lanleku ditu, eta bazkide talde hau du:
La nostra Mutua, amb una estructura de 1.803 empleats i 137 centres de treball, compta amb el col·lectiu associat següent:
A nosa mutua cunha estrutura de 1803 empregados e 137 centros de traballo conta co seguinte colectivo asociado:
  QUIERO DAR MI OPINIà“N ...  
Internet konexioa izan behar duzu inprimaki hau bidaltzeko.
To send this questionnaire you need to be connected to the Internet.
Per enviar aquest formulari necessitareu una connexió a internet.
Para enviar este formulario necesitará unha conexión a internet.
  ZURE IRITZIA GARRANTZIT...  
Internet konexioa izan behar duzu inprimaki hau bidaltzeko.
To send this questionnaire you need to be connected to the Internet.
Para enviar este formulario necesitará una conexión a internet.
Para enviar este formulario necesitará unha conexión a internet.
  Gerente - Mutua Universal  
Eta, 2008. urteaz geroztik Europako ekonomiari astindua eman dion krisi ekonomikoak arriskuan jarri du defizita sortzen jarraitzen duen Gizarte Ongizatea; hau da, zorra eragin du.
And the economic crisis, which has continued to shake European economies since 2008, has placed the maintenance and future of the Welfare State in danger, as it continues to be run at a loss, getting further and further into debt.
  Presidente - Mutua Univ...  
Gure mutuaren egiturak 1803 enplegatu eta 137 lanleku ditu, eta bazkide talde hau du:
Our company with a workforce of 1,803 employees and 137 work centres, our company is associated with the following groups:
A nosa mutua cunha estrutura de 1803 empregados e 137 centros de traballo conta co seguinte colectivo asociado:
  Gerente - Mutua Universal  
Ingurua zer azkar aldatzen ari den ikusita, Mutua Universalen alderdi hauetan jartzen dugu arreta: sistema hobeak bideratzea, ahaleginak ardaztea eta beharrezkoak diren inbertsioak erabiltzea enpresei eta langileei gero eta balio handiagoa ematen jarraitzeko.
Aware of the swift changes that are happening in the workplace, at Mutua Universal we strive to bring about improvements to our systems, focus efforts and designate the necessary investments to continue to offer more value to companies and their workers. As can be seen from the report, in the last year we have made significant progress in three areas:
  Gerente - Mutua Universal  
Zirkulu bertutetsuaren zorte hori sortzea –eta mantentzea– bideragarria da era ordenatuan, erabakimenez eta konstantziaz jarduten bada. Ekimen hau estrategikoa da, eta enpresaren instantzia nagusietatik babestu behar da.
Creating, and maintaining, the good fortune of this virtuous circle is viable if it proceeds in an orderly, determined and consistent fashion. It is a strategic initiative that should receive support from the highest levels of the company. When it is eventually implemented, the company takes on a different character: people feel proud to form a part of such a company, and this sensation is in turn extended to the company’s reputation. These are companies that are admired and which, on many occasions, have been assisted by Mutua Universal.
  Zuzendari Gerentea - Mu...  
Urteko memoriaren aurreko edizioan aurreratu genuenez, 2015eko ekitaldia ezohikoa izan liteke Gizarte Segurantzarekin lan egiten duen mutua moduan garatzen dugun jarduera ezinbestean baldintzatuko luketen bi faktorerengatik. Hain zuzen ere, abenduaren 26ko 35/2014 Legea, hau da, “Mutuei buruzko Legea”, indarrean sartzea eta Espainiako ekonomia suspertzea erabakigarria izan da gure erakundearen jardunari begira.
In last year’s annual report we already anticipated that 2015 could be an exceptional year for two reasons that affect our activity as a mutual society collaborating with the Social Security. Indeed, the enforcement of Law 35/2014 on 26th December, known as the “Mutual Societies Law” and the recuperation of the Spanish economy, have been determining factors in our company’s performance, which has been able to respond with solvency to both challenges.
En la pasada edición de la memoria anual ya anticipábamos que el ejercicio 2015 podría resultar excepcional por dos factores que necesariamente condicionarían nuestra actividad como mutua colaboradora con la Seguridad Social. Efectivamente, la entrada en vigor de la Ley 35/2014, de 26 de diciembre, conocida como “Ley de Mutuas”, y la recuperación de la economía española han resultado determinantes para el desempeño de nuestra organización, que ha sabido responder con solvencia a ambos retos.
  Presidente - Mutua Univ...  
Alderdi gazi-gozoak dituen gutun hau ezin da amaitu egungo kezka handiak aipatu gabe, horiek guztiak Espainiak berak dituen kezkekin bat datoz eta. Norbaitek duela urte asko esan zuen –eta gero eta gehiago, iruditzen zait– Espainia ziurtasunik gabeko etengabeko zirriborroa zela.
Aquesta carta amb aspectes agredolços no es pot concloure sense preocupacions remarcables, totes unides a les que sent la mateixa Espanya. Algú va dir ja fa bastants anys, i cada vegada m’ho sembla més, que Espanya era un esborrany insegur perpetu. Ara sembla que es confirmi aquesta afirmació, que pot arribar al nostre mutualisme. La unitat de la Seguretat Social, en tots els seus aspectes i en el que ens incumbeix, arriba a posar-se en dubte. L’obsessió per tot el que és públic, que no és una obsessió pel que és públic, sinó per la política, s’esgrimeix davant del millor exemple centenari de col·laboració publicoprivada que representa el mutualisme. L’exemplaritat i l’eficiència han de ser les nostres millors armes de continuïtat i servei.
Esta carta con agridoces aspectos, non pode concluírse sen sinaladas preocupacións, todas elas unidas ás sentidas pola propia España. Alguén dixo hai xa bastantes anos, e cada vez máis é compartido por min, que España era un perpetuo borrador inseguro. Agora parece confirmarse esta afirmación, que pode atinxir ao noso mutualismo. A unidade da Seguridade Social en todos os seus aspectos e no que nos afecta, chega a poñerse en dúbida. A obsesión polo público, que non é polo público senón polo político, esgrímese fronte ao mellor exemplo centenario de colaboración público-privado que representa o mutualismo. A exemplaridade e a eficiencia han de ser as nosas mellores armas de continuidade e de servizo.
  Presidente - Mutua Univ...  
Alderdi gazi-gozoak dituen gutun hau ezin da amaitu egungo kezka handiak aipatu gabe, horiek guztiak Espainiak berak dituen kezkekin bat datoz eta. Norbaitek duela urte asko esan zuen –eta gero eta gehiago, iruditzen zait– Espainia ziurtasunik gabeko etengabeko zirriborroa zela.
This bittersweet letter cannot fail to end without a mention of my deep concerns, ones that echo those felt by the country of Spain itself. Somebody said many years ago now, and today it seems truer than ever, that Spain was a perpetually unstable work in progress. Today’s events would seem to confirm this statement, events that may have an adverse affect on our company. The unity of the Social Security in all its aspects and in all that concerns us has been thrown into doubt. This obsession for everything that is public, which is not indeed about what is public but what is political, stands opposed to the best example there is of the hundred-year-old collaboration between the public and private sectors that is the insurance company. The strongest weapons we have if we wish to continue to serve must be exemplarity and efficiency.
Aquesta carta amb aspectes agredolços no es pot concloure sense preocupacions remarcables, totes unides a les que sent la mateixa Espanya. Algú va dir ja fa bastants anys, i cada vegada m’ho sembla més, que Espanya era un esborrany insegur perpetu. Ara sembla que es confirmi aquesta afirmació, que pot arribar al nostre mutualisme. La unitat de la Seguretat Social, en tots els seus aspectes i en el que ens incumbeix, arriba a posar-se en dubte. L’obsessió per tot el que és públic, que no és una obsessió pel que és públic, sinó per la política, s’esgrimeix davant del millor exemple centenari de col·laboració publicoprivada que representa el mutualisme. L’exemplaritat i l’eficiència han de ser les nostres millors armes de continuïtat i servei.
Esta carta con agridoces aspectos, non pode concluírse sen sinaladas preocupacións, todas elas unidas ás sentidas pola propia España. Alguén dixo hai xa bastantes anos, e cada vez máis é compartido por min, que España era un perpetuo borrador inseguro. Agora parece confirmarse esta afirmación, que pode atinxir ao noso mutualismo. A unidade da Seguridade Social en todos os seus aspectos e no que nos afecta, chega a poñerse en dúbida. A obsesión polo público, que non é polo público senón polo político, esgrímese fronte ao mellor exemplo centenario de colaboración público-privado que representa o mutualismo. A exemplaridade e a eficiencia han de ser as nosas mellores armas de continuidade e de servizo.