oc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  www.amt.it  Page 5
  Griego / Lingvopedia ::...  
El griego es la lengua europea con la tradición escrita ininterrumpida más larga. Las principales etapas del desarrollo de la lengua griega hasta la creación del griego moderno se pueden resumir de la siguiente manera:
Greek is the living European language with the longest unbroken written tradition. The main stages of development of Greek until the creation of modern Greek can be summarized as follows:
Le grec est la langue vivante d’Europe qui a la plus ancienne tradition écrite ininterrompue. Les étapes principales de l’évolution du grec jusqu’à la création du grec moderne peuvent être résumées ainsi :
Griechisch ist die lebende europäische Sprache mit der längsten ununterbrochenen geschriebenen Tradition. Die Hauptstationen der Entwicklung des Griechischen bis zur Schaffung des modernen Griechisch können folgendermaßen zusammengefasst werden:
Il greco è la lingua europea con la tradizione scritta ininterrotta più lunga. Le tappe principali dello sviluppo del greco fino allo sviluppo del greco moderno possono riassumersi come segue:
Grieks is de levende Europese taal met de langste ononderbroken schriftelijke traditie. De belangrijkste fasen van de ontwikkeling van het Griekse tot het ontstaan ​​van het moderne Grieks kunnen als volgt worden samengevat:
Гръцкият е живият европейски език с най-дълга непрекъсна писмена традиция. Основните етапи на развитие на гръцкия до създаването на съвременния гръцки могат да бъдат обобщени както следва:
Grčki je živ europski jezik s najdužom neprekidnom pisanom tradicijom. Glavne faze razvoja grčkog jezika do nastanka modernog grčkog se mogu podijeliti ovako:
Bland levende europæiske sprog, er græsk det sprog med den ældste ubrudte skriftlige tradition. De vigtigste udviklingstrin på vejen til moderne græsk er følgende:
Kreeka keel on elav Euroopa keel pikima katkematu kirjaliku traditsiooniga. Peamised kreeka keele arengu astmed kuni tänapäevase kreeka keele kujunemiseni võib kokku võtta järgnevalt:
A görög a leghosszabb töretlen írásbeliséggel rendelkező, élő európai nyelv. A görög nyelv fejlődésének főbb szakaszai a modern görög kialakulásáig a következőkben foglalhatók össze:
Graikų - gyva europietiška kalba su tradicine senovine raštija. Daugybė graikų kalbos vystymosi pakopų iki šiuolaikinės Graikų kalbos galima apibendrinti:
Język grecki jest najstarszym żywym językiem w Europie, który ma nieprzerwaną, najdłuższą tradycję pisaną. Główne fazy kształtowania się greckiego do momentu powstania nowożytnego państwa greckiego są następujące:
Greaca este limba europeană vie, care are cea mai veche tradiție scrisă neîntreruptă. Etapele principale ale evoluției limbii grecești până la crearea limbii grecești moderne pot fi astfel rezumate:
Греческий - это живой европейский язык с наиболее древней непрерывной письменной традицией. Многочисленные стадии развития греческого вплоть до создания современного языка можно обобщить следующим образом:
Gréčtina je živý európsky jazyk s najdlhšou písomnou tradíciou. Nasledujúca tabuľka ponúka prehľad hlavných vývojových etáp gréčtiny.
Grščina ima med evropskimi živimi jeziki najdaljšo pisno tradicijo. Glavne stopnje razvoja grščine vse do nastanka modernega grškega jezika lahko povzamemo tako:
Grieķu ir dzīvā Eiropas valoda ar visilgāku nepārtrauktu raksta tradīciju. Grieķu valodas attīstības pamatposmi līdz jaungrieķu valodas izveidošanas var rezumēt šādi:
Is ín an Ghréigis an teanga bheo Eorpach ina bhfuil an traidisiún is faide gan bhriseadh i scríbhinn. Is féidir na priomhchéimeanna i bhforbairt na Gréigise go cruthú na Gréigise nua-aimseartha a achoimriú mar seo a leanas:
  Lenguaje de signos / Ba...  
Ambos procesos se pueden combinar. Los adjetivos en ASL. por ejemplo, tienen hasta 12 formas aspectuales construidas modificando la velocidad y la forma del movimiento junto con el número de repeticiones.
Ces deux procédés peuvent être combinés. Par exemple, en langue des signes américaine, les adjectifs peuvent avoir jusqu’à 12 formes aspectuelles réalisées en modifiant la vitesse et la manière du mouvement ainsi que le nombre de répétitions.
Diese beiden Vorgänge lassen sich miteinander verbinden. So können Adjektive in ASL bis zu 12 verschiedene Aspektformen aufweisen, indem die Geschwindigkeit und Art der Bewegung sowie die Anzahl der Wiederholungen verändert werden.
Questi due processi possono essere combinati. Gli aggettivi in ASL (Lingua dei Segni Americana) per esempio hanno fino a 12 diverse forme aspettuali create modificando velocità e forma del movimento insieme al numero di ripetizioni.
Deze twee werkwijzen kunnen gecombineerd worden. Adjectieven in de gebarentaal van de VSA (ASL) hebben bijvoorbeeld maximaal 12 verschillende aspectuele vormen door het modificeren van de snelheid en wijze van beweging samen met het aantal herhalingen.
Тези два процеса могат да бъдат комбинирани. Прилагателните в ASL (американския език на жестовете) например имат до 12 различни аспектуални форми, изразени чрез промяна на скоростта и начина на движение, заедно с броя на повторенията.
Ta se dva procesa mogu kombinirati. Prilozi na američkom gestovnom jeziku (ASL) imaju do 12 različitih oblika koji su proizvedeni pomoću modifikacija brzine i načina pokreta zajedno s brojem ponavljanja.
Kordust ja muutmist saab kombineerida. Näiteks ASL-i omadussõnadel on kuni 12 aspektivormi, mida väljendatakse liikumise kiiruse ja viisi, samuti korduste arvu abil.
Ezt a két eljárást lehet kombinálni. Az amerikai jelnyelvben (ASL) a mellékneveknek 12 különböző formája lehet, mikor is a mozgás sebessége és módja, valamint az ismétlések száma változik.
Šie procesai gali būti kombinuojami. Būdvardžiai (čia predikatų poklasis) amerikiečių gestų kalboje (amslene, ASL) gali turėti iki 12 įvairių aspektų formų, sukurtų keičiant gesto judesio greitį, judesio stilių kartu su kartojimų skaičiumi.
Te dwa procesy mogą zostać połączone ze sobą. Na przykład przymiotniki w Amerykańskim Języku Migowym mają do 12 różnych form aspektowych, utworzonych przez modyfikacje szybkości i sposobu wykonania ruchu w połączeniu z odpowiednią liczbą powtórzeń.
Aceste două proceduri pot fi combinate. De exemplu, adjectivele în ASL pot indica până la 12 aspecte diferite, în care viteza și felul mișcării ca și numărul repetițiilor poate fi modificat.
Tieto dva procesy sa dajú kombinovať. Napríklad adjektíva v americkej znakovej reči majú až 12 rozličných modifikácií, ktoré vznikajú zmenou rýchlosti a spôsobu pohybu spolu so zmenou počtu opakovaní.
Oba procesa sta lahko tudi kombinirana. V ASL (Ameriškemu znakovnemu jeziku) lahko imajo denimo pridevniki tudi do 12 različnih vidov, ki se izražajo s spremembo v hitrosti in načinu kretnje skupaj s številom ponovitev.
Dessa två processer kan kombineras. Adjektiv i ASL (American Sign Language) t.ex. har upp till 12 olika aspektuella former som skapas genom att ändra hastighet och rörelsemönster tillsammans med antal upprepningar.
Šie divi procesi var būt kombinējami. Piemēram, īpašības vārdiem amerikāņu zīmju valodā (AZV) ir vairāk nekā 12 dažādu aspekta formu, veidojamu ar kustības ātruma un paņēmiena modificēšanu kopā ar vairākiem atkārtojumu veidiem.
Is féidir an dá phróiseas sin a chur le chéile. Aidiachtaí in ASL, mar shampla, tá suas le 12 fhoirm ghné éagsúla acu, a dhéantar trí luas agus modh na gluaiseachta a athrú fara líon na n-athdhéanamh.
  El equipo :: lingvo.info  
La Agencia New Media tiene experiencia en el desarrollo de portales multilingües en todas las fases principales, desde el desarrollo del concepto, identidad corporativa, diseño de sitios web hasta la coordinación de dichas actividades, así como la programación y la ejecución de los proyectos.
Cette agence de communication a de l’expérience dans toutes les étapes du développement de portails multilingues : création du concept, élaboration du site, coordination des activités, ainsi que programmation et maintenance des projets. L’agence se concentre principalement sur les domaines de l’éducation et de l’apprentissage en ligne.
Die New Media Agency hat Erfahrung im Entwickeln vielsprachiger Portale in allen entscheidenden Stadien, von der Konzeptentwicklung, über Corporate Identity und Webseitengestaltung bis zur Koordination dieser Aktivitäten, genauso wie im Entwerfen und Leiten der Projekte. Der hauptsächliche Schwerpunkt liegt auf dem Gebiet der Erziehung und des E-learnings.
La New Media Agency ha esperienza nello sviluppo di portali multilingue in tutte le fasi principali, dal concetto di sviluppo, identità corporativa, realizzazione di siti web al coordinamento di queste attività, così come nella programmazione e funzionamento dei progetti. Essa si occupa principalmente di formazione e e-learning.
The New Media Agency heeft ervaring in de ontwikkeling van meertalige portalen in alle belangrijke stadia vanaf conceptontwikkeling, huisstijl, webstekontwerp tot de coördinatie van deze activiteiten, evenals het programmeren en het uitvoeren van projecten. De hoordfocus ligt op het gebied van onderwijs en e-learning.
New агенция Media има опит в разработването на многоезични портали на всички ключови етапи от разработване на концепция, корпоративна идентичност, уеб дизайн за координацията на тези дейности, както и в програмиране и изпълнение на проекти. Основният фокус е в областта на образованието и електронното обучение.
Agencija za nove medije Studio Gaus je iskusna u izradi mnogojezičnih portala tijekom svih relevatnih razvojnih faza, korporativnog identiteta i dizajna internetskih stranica, te u koordinaciji tih aktivnosti, programiranju i vođenju projekata. Glavna područja aktivnosti su obrazovanje i elektroničko učenje.
New Media Agency´l on mitmekeelsete portaalide arendamise kogemus kõikidel võtmetasanditel alates kontseptsiooni arendamisest, ühisest identiteedist, veebilehe kujundusest kuni nende tegevuste koordineerimiseni, samuti programmeerimis- ja projektijuhtimiskogemus. Peamine fookus asub hariduse ja e-õppe aladel.
A New Media Agency (Új Média Ügynökség) többnyelvű portálok fejlesztésében rendelkezik tapasztalattal, valamennyi fontos szakaszban a koncepció és arculat kifejlesztésétől kezdve, a weblapok tervezésén és programozásán keresztül a projektek futtatásáig. A fő hangsúly az oktatás és az e-learning területein nyugszik.
The New Media Agency Studio Gaus turi patirties daugiakalbių interneto portalų kūrime: nuo koncepcijos, programavimo iki tinklalapio dizaino, taip pat projektų veiklos koordinavimo. Ypatingą dėmesį skiria edukacijai ir elektroniniams mokymams.
New Media Agency ma doświadczenie w rozwoju portali wielojęzycznych na wszystkich kluczowych etapach od opracowania koncepcji, przez identyfikację wizualną, projektowanie stron internetowych aż do koordynacji tych działań, a także programowania i uruchamiania projektów. Główny nacisk położony jest na obszary edukacji i e-learningu.
Webový ateliér New Media Agency sa zaoberá vývojom viacjazyčných portálov. Vytvára koncepcie portálov, navrhuje korporátnu identitu, vytvára grafický dizajn webových stránok. Ateliér sa venuje aj programovaniu a vedeniu projektov, pričom sa zameriava predovšetkým na tvorbu portálov v oblasti vzdelávania a e-learningu.
New Media Agency har erfarenhet av utveckling av flerspråkiga portaler alla viktiga stadier från konceptutveckling, företagsidentitet, webbdesign till samordning av dessa verksamheter, samt programmering och hantering av pågående projekt. Tyngdpunkten ligger inom områdena utbildning och e-lärande.
New Media Agency ir pieredze daudzvalodu portālu attīstībā visos galvenajos posmos no koncepcijas izstrādes, korporatīvās identitātes, tīmekļa vietnes dizaina līdz šo darbību koordinēšanas, kā arī projektu plānošanas un palaišanas. Uzsvars galvenokārt tiek likts uz izglītības un e-apmācību jomām.
Tá taithí ag Gníomhaireacht na Meán Nua i dtairseacha ilteangacha a fhorbairt ag gach eochairchéim, idir fhorbairt coincheapanna, aitheantas corparáideach, suímh ghréasáin a dhearadh chun na gníomhaíochtaí sin a chomhordú, chomh maith le cláir agus tionscadail clár-reáchtála. Is ar réimsí an oideachais agus na ríomhfhoghlama is mó a dhíríonn sí.
  Familias de lenguas / B...  
Incluyen las lenguas romances (español, italiano, francés...), lenguas germánicas (inglés, alemán, sueco...), lenguas eslavas y bálticas (ruso, polaco...), lenguas indoarias (persa, hindi, kurdo, bengalí y otras muchas lenguas habladas desde Turquía hasta el norte de India) así como el griego y el armenio.
More than 400 languages spoken by almost 3 billion people. They include the Romance languages (Spanish, Italian, French…), Germanic languages (English, German, Swedish…), Baltic and Slavic languages (Russian, Polish…), Indo-Aryan languages (Persian, Hindi, Kurdish, Bengali and many languages spoken from Turkey to Northern India) as well as some other languages such as Greek and Armenian.
Plus de 400 langues parlées par presque 3 milliards de personnes. Elles comprennent les langues romanes (espagnol, italien, français…), germaniques (anglais, allemand, suédois…), baltes, slaves (russe, polonais…), indo-aryennes (persan, hindi, kurde, bengali et beaucoup de langues parlées de la Turquie au nord de l’Inde) ainsi que quelques autres langues telles que le grec et l’arménien.
Über 400 Sprachen, die von fast 3 Milliarden Menschen gesprochen werden. Diese Sprachen umfassen die romanischen Sprachen (Spanisch, Italienisch, Französisch...), die germanischen Sprachen (Englisch, Deutsch, Schwedisch...), die keltischen Sprachen (Irisch, Walisisch...), die baltischen und slawischen Sprachen (Russisch, Polnisch...), die indo-arischen Sprachen (Persisch, Hindi, Kurdisch, Bengali und zahlreiche Sprachen, die von der Türkei bis Nordindien gesprochen werden) sowie einige weitere Sprachen wie Griechisch und Armenisch.
Più di 400 lingue parlate da quasi 3 miliardi di persone. Esse comprendono le lingue romanze (spagnolo, italiano, francese, ...), germaniche (inglese, tedesco, svedese, ...), baltiche e slave (russo, polacco, ...), lingue indoariane (persiano, hindi, curdo, bengalese e molte lingue parlate dalla Turchia al nord dell'India), così come greco e armeno.
Meer dan 400 talen worden door bijna 3 miljard mensen gesproken. Zij omvatten de Romaanse talen (Spaans, Italiaans, Frans ...), Germaanse talen (Engels, Duits, Zweeds ...), Baltische en Slavische talen (Russisch, Pools ...), Indo-Arische talen (Perzisch, Hindi, Koerdisch, Bengaals en veel talen die gesproken worden van Turkije tot Noord-India), evenals een aantal andere talen zoals het Grieks en Armeens.
Повече от 400 езика се говорят от почти 3 милиарда души. Те включват романските езици (испански, италиански, френски...), германски езици (английски, немски, шведски...), балтийските и славянските езици (руски, полски...), индо-арийски езици (персийски, хинди, кюрдски, бенгалски и много езици, говорени от Турция до Северна Индия), както и някои други езици като гръцки и арменски.
Više od 400 jezika govori gotovo 3 milijarde ljudi. Njima pripadaju između ostalih romanski jezici (španjolski, talijanski, francuski...), germanski jezici (engleski, njemački, švedski...) baltički, slavenski (ruski, poljski...), indoarijski (perzijski, hindu, kurdski, bengalski te mnogi jezici koji se govore od Turske do sjeverne Indije) te neki drugi jezici, na primjer grčki i armenski.
Mere end 400 sprog, talt af næsten 3 milliarder mennesker. Gruppen inkluderer de romanske sprog (spansk, italiensk, fransk ...), germanske sprog (engelsk, tysk, svensk ...), baltiske og slaviske sprog (russisk, polsk ...), indo-ariske sprog (persisk/farsi, hindi, kurdisk, bengali og mange sprog fra Tyrkiet til Nordindien), samt enkelte andre sprog såsom græsk og armensk.
Enam kui 400 keelt kõneleb ligikaudu 3 miljardit inimest. Sinna hulka kuuluvad romaani keeled (hispaania, itaalia, prantsuse...), germaani keeled (inglise, saksa, rootsi...), balti ja slaavi keeled (vene, poola...), indo-aaria keeled (pärsia, hindi, kurdi, bengali ja paljud Türgist Põhja-Indiani räägitavad keeled) ja samuti mõned muud keeled, näiteks kreeka ja armeenia.
Több mint 400 nyelvet beszél majdnem 3 milliárd ember Ezekhez tartoznak többek között az újlatin nyelvek (spanyol, olasz, francia), a germán nyelvek (angol, német, svéd...), a balti, a szláv nyelvek (orosz, lengyel...), indoárja nyelvek (perzsa, hindi, kurd, bengáli és még sok más, Törökországtól Észak-Indiáig beszélt nyelv), továbbá még néhány más nyelv, mint a görög és az örmény.
Daugiau nei 400 kalbų, kuriomis kalba beveik trys milijardai žmonių. Čia įeina romanų kalbos (ispanų, italų, prancūzų...), germanų (anglų, vokiečių, švedų...) baltų ir slavų (rusų, lenkų), indo-arijų (persų, hindi, kurdų, bengali ir daugelis kitų kalbų, kuriomis kalba nuo Turkijos iki Šiaurės Indijos), o taip pat, tokios kalbos kaip graikų ir armėnų.
Ponad 400 języków, którymi posługują się prawie 3 miliardy ludzi. Należą do nich: języki romańskie (hiszpański, włoski, francuski…), języki germańskie (angielski, niemiecki, szwedzki…), języki bałtyckie i słowiańskie (rosyjski, polski…), języki indoaryjskie (perski, hindi, kurdyjski, bengalski oraz wiele innych, używanych od Turcji aż po Indie Północne), jak również inne języki, takie jak grecki i ormiański.
Peste 400 de limbi care se vorbesc de aproape 3 miliarde de oameni. Aceste limbi cuprind limbile romanice (spaniola, italiana, franceza...), limbile germanice(engleza, germana, suedeza..), limbile celtice (irlandeza, galeză...), limbile baltice și slave(rusa, polona...), limbiile indoariene(persana, hindi, kurda, bengali și numeroase limbi care se vorbesc din Turcia până în nordul Indiei), ca și alte limbi, precum greaca și armeana.
Более 400 языков, на которых говорят почти 3 миллиарда человек. Сюда входят романские языки (испанский, итальянский, французский ...), германские (английский, немецкий, шведский...), балтийские и славянские (русский, польский...), индоарийские языки (персидский, хинди, курдский, бенгали и многие другие языки, на которых говорят на территории от Турции до Северной Индии), а также прочие, такие, как греческий и армянский.
Takmer 3 miliardy ľudí tejto jazykovej rodiny hovorí viac ako 400 rôznymi jazykmi. Medzi ne patria románske jazyky (španielčina, taliančina, francúzština...), germánske jazyky (angličtina, nemčina, švédčina...), baltské a slovanské jazyky (ruština, poľština...), indoárijské jazyky (perzština, hindčina, kurdčina, bengálčina a mnohé jazyky, ktorými sa hovorí od Turecka po severnú Indiu), a aj iné jazyky ako gréčtina a arménčina.
Več kot 400 jezikov, ki jih govori 3 milijarde ljudi. Obsegajo romanske jezike (španski, italijanski, francoski...), germaske jezike (angleški, nemški, švedski...), baltske in slovanske jezike (ruski, poljski...), indoarijske jezike (perzijski, hindijski, kurdski, bengalski in mnogi drugi jeziki, ki se govorijo od Turčije do Severne Indije), kakor tudi nekatere druge jezike, kot so grški in armenski.
Mer än 400 språk som talas av nästan 3 miljarder människor. De omfattar de romanska språken (spanska, italienska, franska ...), germanska språk (engelska, tyska, svenska ...), Baltiska och slaviska språk (ryska, polska ...), indo-ariska språk (persiska, hindi, kurdiska, bengali och många språk som talas från Turkiet till norra Indien) samt några andra språk som grekiska och armeniska.
Gandrīz 3 miljardi cilvēku runā vairāk nekā 400 valodās. Tajā starpā romāņu valodas (spāņu, itāļu, franču...), ģermāņu valodas (angļu, vācu, zviedru...), baltu un slāvu valodas (krievu, poļu...), indoāriešu valodas (persiešu, hindi, kurdu, bengāļu un citas daudzas valodas, kurās runā teritorijā no Turcijas līdz Ziemeļu Indijai), kā arī dažas citas valodas, tādas, kā grieķu un armēņu.
Breis is 400 teanga á labhairt ag beagnach 3 billiún duine. Ina measc tá na teangacha Rómánsacha (Spáinnis, Iodáilis, Fraincis ...), na teangacha Gearmánacha (Béarla, Gearmáinis, Sualainnis ...), na teangacha Ceilteacha (Gaeilge, Gaeilge na hAlban, Gaeilge Mhanann, Breatnais, Briotáinis, Cornais), na teangacha Baltacha agus Slavacha (Rúisis, Polainnis ...), na teangacha Ind-Airianacha (Peirsis, Hiondúis, Coirdis, Beangáilis agus go leor teangacha a labhraítear idir an Tuirc agus Tuaisceart na hIndia) chomh maith le roinnt teangacha eile ar nós na Gréigise agus na hAirméinise.
  Sistemas de escritura /...  
Los materiales que se utilizan (y han sido utilizados) para escribir son, entre otros, el papel (el más común hasta hace muy poco), la piedra, el barro, la arena, la piel de animal, la corteza de abedul o incluso, simbólicamente, el aire (realizada en la ficción por uno de los protagonista de Galápagos de Kurt Vonnegut) y otros muchos materiales.
Writing is usually carried out by making distinctive marks on a 2D surface, in specific shapes. Materials that could be (and have been) used to write upon are include paper (the most common until very recently), stone, clay, sand, animal skin, birch bark or even, symbolically, the air (performed (fictionally) by a protagonist of Kurt Vonnegut's Galapagos) and many other materials.
L’écriture se fait généralement en faisant des signe distinctifs sur une surface en 2D, selon des formes particulières. Les matériaux qui peuvent être (et ont été) utilisés pour écrire incluent le papier (le plus utilisé jusqu’à récemment), la pierre, l’argile, le sable, la peau d’animaux, l’écorce de bouleau ou même, symboliquement, l’air (réalisé dans la fiction par un protagoniste du roman de Kurt Vonnegut Galápagos) et bien d’autres matériaux.
Der Schreibvorgang wird für gewöhnlich ausgeführt, indem man auf einer zweidimensionalen Oberfläche auffällige Markierungen in bestimmten Formen erzeugt. Zu den möglichen (und verwendeten) Schreiboberflächen zählen (Papier (bis vor Kurzem am häufigsten verwendet), Stein, Lehm, Sand, Tierhaut, Birkenrinde oder gar, auf symbolische Weise, Luft ((fiktiv) ausgeführt durch einen Protagonisten in Kurt Vonneguts Roman Galapagos) und viele andere Materialien.
Normalmente si scrive facendo dei segni distintivi su una superficie 2D, che creano forme specifiche. I materiali utilizzati per scrivere sono (o sono stati) la carta (il più comune da non molto tempo), la pietra, l'argilla, la sabbia, la pelle animale, la corteccia di betulla o anche, simbolicamente, l'aria (usata fittiziamente da un protagonista di Kurt Vonnegut in Galapagos) e molti altri materiali.
Schrijven wordt meestal uitgevoerd door merktekens aan te brengen op een 2D oppervlak, in specifieke vormen. Materialen die kunnen gebruikt worden (en werden) om op te schrijven omvatten papier (de meest voorkomende tot voor kort), steen, klei, zand, dierenhuid, berkenbast of zelfs, symbolisch, de lucht (uitgevoerd (fictief) door een protagonist van Kurt Vonnegut's Galapagos) en vele andere materialen.
Писането обикновено се извършва чрез правене на отличителни знаци върху двуизмерна повърхност, в определени форми. Материалите, които биха могли да бъдат (и са били) използвани за писане, включват хартия (най-често до съвсем наскоро), камък, глина, пясък, животинска кожа, брезова кора или дори символично въздух (от герой на Кърт Вонегът в Galapagos) и много други материали.
Pisanje se obično provodi izradom distinktivnih oznaka na dvodimenzionalnoj površini u specifičnim oblicima. Materijali koji se koriste (ili su se koristili) za pisanje su između ostalog papir (najčešći donedavno), kamen, glina, pijesak, životinjska koža, kora drveća ili čak u simboličkom smislu zrak (što je izveo fiktivno u Galápagosu glumac Kurt Vonnegut) te mnogi drugi materijali.
Der skrives normalt ved at påføre en todimensionel overflade karakteristiske mærker, i specifikke former. Mulige materialer er - eller har været - papir (indtil for nyligt det mest almindelige), sten, ler, sand, dyrehuder, birkebark eller endda - symbolsk - luften (udført af den fiktive protagonist i Kurt Vonnegut's Galapagos), samt mange andre materialer.
Kirjutamine tähendab enamasti kindla kujuga märkide tegemist kahemõõtmelisele pinnale. Kirjutada saab (ja on kirjutatud) paberile (viimase ajani kõige tavalisem), kivile, savile, liivale, loomanahale, kasetohule või sümboolselt isegi õhku (seda tegi Kurt Vonneguti romaani Galapagos peategelane) ning paljudele muudele materjalidele.
Az írás bizonyos megadott formájú jegyek rögzítését jelenti egy kétdimenziós felületen. Ez a felület lehet (és előfordult) papír (a leggyakoribb, csak az utóbbi időben van változás), kő, agyag, homok, állati bőr, nyírfakéreg és szimbolikusan a levegő (amint Kurt Vonnegut Galapagos darabjának főhőse teszi ezt) és még néhány anyag.
Paprastai žnonės rašo, išvedžiodami įvairius ženklus dvimatėje erdvėje. Medžiagos, ant kurių rašoma gali būti (ir buvo) pačios įvairiausios, įskaitant popierių (dabar labiausiai paplitęs), akmenį, molį, smėlį, gyvūnų odą, medžio žievę ir net simboliškai oras gali atlikti tą funkciją {Kurto Voneguto romano "Galapagai" personažas tai atlieka (fiktyviai) ant daugybės kitų medžiagų.
Pisanie zazwyczaj polega na wykonywaniu na dwuwymiarowej powierzchni określonych znaków o specyficznych kształtach. Materiały, na których pisze się obecnie lub/i pisano kiedyś, to: najpopularniejszy do niedawna papier, kamień, glina, piasek, skóra zwierząt, kora brzozy, a nawet (w znaczeniu symbolicznym) powietrze (na którym „pisał” bohater powieści Kurta Vonneguta Galapagos), oraz wiele innych.
În mod normal se scrie făcând semne distinctive pe o suprafață 2D, care crează forme specifice. Materialele utilizate pentru scris includ hârtia (cea mai utilizată până de curând), piatra, argila, nisipul, pielea animală, scoarța de mesteacăn sau chiar, în mod simbolic, aerul (fictiv) , realizat în ficțiune de un protagonist al romanului lui Kurt VonnegutGalápagos) și alte materiale.
Обычно, люди пишут, выводя различительные знаки в двухмерном изображении особой формы. Материалы, на которых пишут, могут быть (и были) различными, включая бумагу (наиболее распространенный сейчас), камень, глина, песок, кожа животных, береста и даже в символической функции может выступать воздух (выполняется (фиктивно) персонажем Курта Воннегута в романе Галапагосы) и на множестве других материалов.
Písanie sa zvyčajne vykonáva zachytávaním rozlíšiteľných znakov so špecifickým tvarom na dvojrozmernú plochu. Materiály, na ktoré sa píše (a aj v minulosti písalo), sú: papier (najčastejšie používaný materiál až do súčasnosti), kameň, hlina, piesok, zvieracia koža, brezová kôra, dokonca symbolicky aj vzduch (napr. protagonista románu Galapágy Kurta Vonneguta) a mnoho ďalších materiálov.
Piše se običajno tako, da se dela posebno oblikovane oznake na dvodimenzionalno površino. Materiali, ki jih lahko uporabljamo (ali pa so jih uporabljali v preteklosti) za pisanje vključujejo papir (najbolj običajna podlaga za pisanje do pred zelo nedavnim), kamen, glino, pesek, živalske kože, brezino lubje ali celo, simbolično, zrak (kot je (fiktivno) uprizorjeno s strani protagonista romana Kurta Vonneguta Galapagos) in druge materiale.
Man skriver vanligtvis genom att utföra urskiljbara märken med specifika former på en tvådimensionell yta. Material som används (och har använts) för att skriva på omfattar papper (det vanligaste tills helt nyligen), sten, lera, sand, djurhud, näver eller till och med, symboliskt, luften (utfört av en rollfigur i Kurt Vonneguts Galapagos) och många andra material.
Rakstīšana parasti ir veicama, darot dažādas specifiskas formas zīmes uz divu dimensiju virsnes. Materiāli, kuri var būt (un arī bija) lietojami rakstīšanai uz tiem, iekļauj papīru (visvairāk lietots līdz šim laikam), akmeni, mālu, smiltis, dzīvnieku ādu, bērza tāsi un pat, simboliski, gaisu (uz tā rakstīja Kurta Vonnegūta personāžs Galapagu salās), kā arī daudzi citi materiāli.
Déantar scríbhneoireacht go hiondúil le marcanna ar leith ar dhromchla déthoiseach, i gcruthanna ar leith. I measc na n-ábhar a úsáidtear chun scríobh orthu tá páipéar (an ceann is coitianta go dtí le fíordhéanaí), clocha, cré, gaineamh, craiceann ainmhí, coirt beithe nó fiú, go siombalach, an t-aer (a dhéanann príomhphearasa Kurt Vonnegut ar Galápagos ) agus ábhair eile go leor.
  Interlingüística / Bab...  
La intervención lingüística consciente en las lenguas étnicas se realiza a diferentes niveles (desde la reforma ortográfica y gramática pasando por la modernización del vocabulario hasta la estandarización del lenguaje).
Conscious interventions in ethnic languages take place at a number of different levels (from orthography and grammar reform through the modernization of vocabulary to language standardization). Language planning also includes the revival of languages (such as Modern Hebrew) as well as the planning of new languages. Therefore natural and planned languages can both be placed on a scale between the extremes of an ideal untouched natural language and a completely artificial language.
L’intervention délibérée dans les langues ethniques peut avoir lieu à des niveaux différents (de l’orthographe aux réformes de la grammaire, en passant par la modernisation du vocabulaire et la normalisation de la langue). La normalisation linguistique peut aussi inclure la revitalisation d’une langue (par exemple l’hébreu moderne) ou la planification de nouvelles langues. Par conséquent, les langues naturelles et construites peuvent être placées sur une échelle entre deux extrêmes, l’idéal d’une langue naturelle restée intacte et une langue complètement artificielle.
Bewusste Eingriffe in Ethnosprachen finden auf verschiedenen Ebenen statt, (von der Reformen der Rechtschreibung und Grammatik über die Modernisierung des Wortschatzes bis hin zur Sprachnormung). Sprachplanung schließt sowohl die Wiedererneuerung von Sprachen (wie des modernen Hebräischen) als auch die Planung neuer Sprachen ein. Daher lassen sich natürliche bzw. Ethno- und Plansprachen auf einer Skala ansiedeln, die sich zwischen den Extremen einer idealen unberührten Sprache und einer vollständig künstlichen Sprache erstreckt.
Interventi coscienti in lingue etniche si svolgono a diversi livelli (dalla riforma ortografica e grammaticale, passando per la modernizzazione del vocabolario fino alla standardizzazione). La pianificazione linguistica comprende tanto la rivitalizzazione di una lingua (ad esempio l'ebraico moderno), quanto la pianificazione di nuove lingue. Pertanto lingue naturali e pianificate potrebbero essere collocate su una scala i cui estremi sarebbero il linguaggio naturale ideale e un linguaggio totalmente artificiale.
Bewuste ingrepen in etnische talen vinden plaats op een aantal verschillende niveaus (van spelling- en grammaticahervorming via de modernisering van de woordenschat tot taalstandaardisatie). Taalplanning omvat ook de heropleving van talen (zoals Modern Hebreeuws), evenals de planning van nieuwe talen. Daarom kunnen natuurlijke en geplande talen beide geplaatst worden op een schaal tussen de extremen van een ideaal ongerepte natuurlijke taal en een volledig kunstmatige taal .
Съзнателни интервенции в етническите езици се провеждат на няколко различни нива (от правописни и граматически реформи през модернизация на речника до езикова стандартизация). Езиковото планиране също така включва възраждането на езици (като съвременния еврейски), както и планирането на нови езици. Затова естествените и плановите езици може да се поставят на обща скала между крайностите на идеално недокоснатите естествени езици и напълно изкуствените езици.
Bevidst styring af etniske sprog forekommer på flere forskellige niveauer (fra ortografiske og grammtiske reformer over modernisering af ordforrådet til sprogstandardisering). Sprogplanlægning inkluderer også genoplivningen af uddøde sprog (såsom moderne hebræisk), samt skabelsen af nye sprog. Derfor kan både naturlige og konstruerede sprog placeres på en skale mellem ekstremerne af en ideelt set upåvirket naturligt sprog og et fuldstændigt kunstigt sprog.
Rahvuskeeli muudetakse teadlikult paljudel tasanditel (alates ortograafia ja grammatika reformimisest ning sõnavara uuendamisest kuni keele normeerimiseni). Keeleplaneerimine hõlmab nii keelte taaselustamist (näiteks tänapäeva heebrea keel) kui ka uute keelte konstrueerimist. Seepärast võib nii loomulikud kui ka konstrueeritud keeled paigutada skaalale, mille ühes otsas on ideaalis puutumatu loomulik keel ja teises täielikult kunstlik keel.
Tudatos beavatkozás a természetes nyelvekbe különböző szinteken történik (a helyesírástól és a nyelvtani reformoktól kezdve a szókincs modernizálásán keresztül a nyelvi szabványosításig). A nyelvi tervezés, ill. nyelvtervezés magában foglalja a nyelvújjáélesztést (mint pl. a héberét), sőt új nyelvek tervezését is. Ezért a természetes nyelvek és tervezett nyelvek elhelyezhetők egy skálán, melynek két szélén az ideális - érintetlen - természetes nyelv található, a másikon pedig a teljesen mesterséges nyelv.
Sąmoningas kišimasis į nacionalines kalbas vyksta įvairiuose lygiuose (nuo ortografijos ir gramatikos reformų iki žodyno modernizacijos ir kalbos standartizacijos). Kalbinis planavimas taip pat atlieka kalbų atnaujinimo funkciją (pavyzdžiui, šiuolaikinė hebrajų kalba) ir naujų kalbų planavimą. Tad natūralios ir planinės kalbos gali būti patalpintos vienoje skalėje tarp dviejų kraštutinumų - neliestos natūralios kalbos ir absoliučiai dirbtinės kalbos.
Planowanie językowe dotyczy zarówno celowego przekształcania języków etnicznych, na wielu różnych poziomach (od interwencji w ortografię i gramatykę, poprzez modernizację słownictwa aż po standaryzację języka), jak i rewitalizacji języków (przykładem może być choćby współczesny język hebrajski) oraz tworzenia języków nowych. Zatem zarówno naturalne, jak i sztuczne języki można umieścić na skali pomiędzy dwoma biegunami - pomiędzy językiem całkowicie, idealnie naturalnym a językiem całkowicie sztucznym.
Intervențiile deliberate în limbile etnice au loc la diferite niveluri (de la ortografie la reformele gramaticii, trecând prin modernizarea vocabularului și normarea limbii). Normarea lingvistică poate, de asemenea, include revitalizarea unei limbi (de exemplu ebraica modernă) sau planificarea noilor limbi. În consecință, limbile naturale și construite pot fi plasate pe o scală între extremele unei limbi ideale de neatins și o limbă total artificială.
Языковое планирование может касаться как преобразований национальных языков на разных уровнях (от реформ орфографии и грамматики до модернизации словаря и языковых норм), так и возрождения языков (в качестве примера можно привести современный иврит), а также создания новых языков. В связи с этим естественные и искусственные языки могут быть размещены на шкале между двумя крайностями - между не подвергшимся никаким воздействиям естественным языком и полностью искусственным языком.
Zámerné zásahy do národných jazykov sa realizujú na viacerých úrovniach (od pravopisných a gramatických zmien cez modernizáciu slovnej zásoby až po štandardizáciu jazyka). Súčasťou jazykového plánovania je aj oživovanie jazykov (napr. modernej hebrejčiny), ako aj plánovanie nových jazykov. Prirodzené a plánované jazyky sa preto nachádzajú niekde na pomyselnej osi medzi úplne nedotknutým prirodzeným jazykom a celkom umelým jazykom.
Zavedna intervencija v etnične jezike se odvija na več različnih nivojih (od pravopisnih in slovničnih reform preko modernizacije besedišča do jezikovne standardizacije). Načrtovanje jezikov vsebuje tudi oživljanje jezikov (na primer moderni hebrejski jezik) ter načrtovanje novih jezikov. Zato lahko tako naravne kot tudi načrtovane jezike postavimo na tehtnico med oba ekstrema - idealni nedotaknjeni naravni jezik in popolnoma umetni jezik.
Apzinātas iejaukšanās etniskajās valodās notiek atšķirīgos līmeņos (no ortogrāfijas un gramatikas reformas, vārdu krājuma modernizācijas līdz valodas standartizācijai). Valodas plānošanā ieiet valodu atdzīvināšana (piemēram, mūsdienu ivrits) un jaunu valodu plānošana. Tāpēc visas naturālas un mākslīgas valodas var novietot uz skalas starp divām galējībām — ideālo neskarto dabīgo valodu un pilnīgi mākslīgo valodu.
Tarlaíonn idirghabhálacha feasacha i dteangacha eitneacha ag roinnt leibhéal éagsúil (idir athchóiriú litrithe agus gramadaí agus nuachóiriú foclóra, agus chaighdeánú teanga). Cumhdaíonn Pleanáil teanga {/ b} freisin athbheochan teangacha (amhail an Eabhrais Nua-Aimseartha) chomh maith le pleanáil teangacha nua. Dá bhrí sin, is féidir teangacha eitneacha agus teangacha pleanáilte araon a chur ar scála idir teanga idéalach gan idirghabháil riamh agus teanga atá go hiomlán saorga.