hase – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.sitesakamoto.com
  Das Reisemagazin mit Bl...  
Plötzlich, Ein weiterer Hase! Ich lasse mein Pferd galoppieren Hunde nach seiner Karriere nutzlos. Nach dem Rodeo gesamte Gruppe wieder in die "Burg". Seien Sie bereit, kurz rösten, Muss in jeder Besuch in der argentinischen Landschaft.
Suddenly, Another hare! I left my horse gallop following the dogs in their futile race. After the rodeo entire group returned to the "castle". Soon be ready roast, must in any visit to the Argentine countryside.
Tout à coup, Un autre lièvre! Je laisse mon cheval au galop chiens après sa carrière inutile. Après l'ensemble du groupe de rodéo retourné au "château". Soyez prêt prochainement rôti, incontournable dans toute visite à la campagne argentine.
Improvvisamente, Un altro lepre! Ho lasciato il mio cavallo al galoppo cani dopo la sua carriera inutile. Dopo che tutto il gruppo rodeo restituito al "castello". Siate pronti poco arrosto, deve in ogni visita alla campagna argentina.
De repente, Outra lebre! Eu deixei meu cavalo cães galope seguindo sua carreira inútil. Depois de todo o grupo rodeio voltou para o "castelo". Esteja pronto logo assado, obrigação em qualquer visita ao campo argentino.
Plotseling, Nog een haas! Ik liet mijn paard galop naar aanleiding van de honden in hun zinloze wedstrijd. Na de rodeo hele groep terug naar het "kasteel". Al snel klaar gebraden, moeten in ieder bezoek aan het Argentijnse platteland.
De sobte, ¡Altra llebre! Dejé galopar a mi caballo siguiendo a los perros en su inútil carrera. Luego de la jineteada todo el grupo volvió al “castillo”. En breve estaría listo el asado, infaltable en cualquier visita al campo argentino.
Iznenada, Drugi zec! Sam napustio konja galop nakon pasa u njihovom uzaludnom utrke. Nakon rodeo cijela grupa se vratio u "Castle". Uskoro biti spreman pečena, mora u svakom posjeta argentinske selu.
Вдруг, Другой заяц! Я позволяю своему скачущей лошади собаки после его бесполезным карьеры. После родео всей группы вернулся в "замок". Будьте готовы вскоре жареную, должны в любом посещением аргентинского сельской местности.
Bat-batean, Erbia beste! Nire zaldia galloping txakurrak dut alferrikakoa bere ibilbidean jarraituz. Uzten du talde osoa "gaztelu" itzuli ondoren. Laster, prest egon errea, to Argentinako landa bisita edozein muztioa.
De súpeto, Outra liebre! Eu deixei o meu cabalo cans galope seguindo a súa carreira inútil. Despois de todo o grupo rodeo volveu a "castelo". Estea preparado pronto asado, obriga en calquera visita ao campo arxentino.
  Das Reisemagazin mit Bl...  
"Tordillo, Sauerampfer, Rucksack ... ", sagte er Aussprechen des Creole Namen jeder der verschiedenen Schichten der Pferde gesattelt uns. Wir gehen Schritt mit ein paar Hunden nach uns. Der Hase Schuss machte einen Lauf in dieser Richtung, ohne dass sie die geringste Chance zu fangen.
"Tordillo, sorrel, backpack ... ", he said, pronouncing the Creole name of each of the different coats of the horses saddled us. We go pace with a couple of dogs following us. The shot of a hare made them flee in that direction without them having the slightest chance of catching.
"Tordillo, oseille, sac à dos ... ", dit-il en prononçant le nom créole de chacune des différentes couches des chevaux sellés nous. Nous allons rythme avec un couple de chiens nous suivre. Le coup lièvre a fait une course dans cette direction sans qu'ils aient la moindre chance d'attraper.
"Tordillo, acetosa, zaino…”, ha detto pronunciare il nome creolo di ciascuno dei vari strati dei cavalli ci sellato. Andiamo al passo con un paio di cani che ci seguono. Il colpo lepre fatto una corsa in quella direzione senza avere la minima possibilità di catturare.
"Tordillo, alazão, mochila ... ", disse ele pronunciar o nome crioulo de cada uma das várias camadas de os cavalos nos selou. Vamos ritmo com um casal de cães nos seguindo. O tiro lebre fez uma corrida naquela direção sem que tenham a menor chance de pegar.
"Tordillo, zuring, rugzak ... ", zei hij, het uitspreken van de Creoolse naam van elk van de verschillende lagen van de paarden opgezadeld met ons. We gaan gelijk op met een paar honden na ons. Het schot van een haas maakte ze in die richting te vluchten zonder dat zij de minste kans op het vangen.
"Tordillo, スイバ, バックパック... ", 彼は馬の別のコートのそれぞれのクレオールの名前が私たちを抱えて発音する、と述べた. 私達は私達に続いて犬のカップルと歩調を行く. ウサギのショットは、彼らがそれらを引くのわずかなチャンスがなくても、その方向に逃げるた.
"Tordillo, alatzà, motxilla ... ", deia ell pronunciant el nom crioll de cadascun dels diferents pelatges dels cavalls que ens ensillaban. Sortim al pas amb un parell de gossos seguint-nos. La disparada d'una llebre els va fer sortir corrent en aquesta direcció sense que tinguessin la menor probabilitat d'atrapar.
"Tordillo, kiseljak, ruksak ... ", kako je rekao, izgovarajući kreolski naziv svake od različitih slojeva konja nam osamari. Idemo u korak s nekoliko psi nas prati. Snimka zeca ih bježi u tom smjeru, bez da ih ima najmanje šanse za hvatanje.
"Tordillo, щавель, рюкзак ... ", он сказал, произнося имя креольского каждого из различных слоев седлать нас. Мы идем в ногу с парой собак после нас. Харе выстрелом попытался пройти в этом направлении без них имея ни малейшего шанса ловли.
"Tordillo, mingarratz, motxila ... ", zaldi hainbat berokiak bakoitzaren izena Creole du pronouncing saddled gurekin esan zuen. Erritmoa gara txakurrak gu jarraitzen pare bat. Erbia tiro egin norabide horretan run edukitzea harrapatzeko aukera txikienak horiek gabe.
"Tordillo, alazão, mochila ... ", dixo pronunciar o nome crioulo de cada unha das varias capas de os cabalos nos selou. Imos ritmo con unha parella de cans nos seguindo. O tiro lebre fixo unha carreira nesa dirección sen que teñan a menor oportunidade de incorporarse.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
"Hier sehen Sie mein Vater Marco Choquehuanca, liebte es, ein gutes Essen und falscher Hase silpancho essen!”. "Das ist mein Bruder Romualdo, wie er das Getränk mochte immer noch liebt, einen kleinen Spaziergang durch die Höhlen von El Alto nehmen, aún le encanta darse una vueltita por los antros de El Alto!"" Meine Mutter Paula beleuchtet das Leben der morenada werfen ihre kleine Tänze!
The show is fabulous: hundreds, thousands of skulls on display proudly, almost lazily against the scorching sun Andean. Locked throughout the year in the homes of their owners, the week after the feast of All Saints is the time, their families and taken out of the polls, the cover of coca leaves and tell who will listen the story of their lives. "Here you see my father Marco Choquehuanca, loved to eat a good meal and fake rabbit silpancho!”. "This is my brother Romualdo how he liked the shop loves tragoaún little walk through the caves of El Alto, still loves to be a little walk through the caves of El Alto!"" My mom Paula il”inated the life of morenada throw their little dances!”. And, in effect, diligent and attentive son has hired a band across traditional Bolivian whose members perched on a grave undertaking rampant issue after issue. And even the skull of the late Paula seems to sway to the beat of your favorite music.
Le spectacle est fabuleux: des centaines, des milliers de crânes exposés fièrement, presque paresseusement contre le andine brûlures de soleil. Verrouillé tout au long de l'année dans les maisons de leurs propriétaires, la semaine après la fête de la Toussaint est le moment, leurs familles et prises sur les sondages, la couverture de feuilles de coca et de dire qui sera à l'écoute l'histoire de leur vie. "Ici, vous voyez mon père Marco Choquehuanca, aimait à manger un bon repas et de faux lapin silpancho!”. «Ceci est mon frère Romualdo comment il aimait la boutique aime tragoaún petite promenade à travers les grottes d'El Alto, aime toujours être une petite promenade à travers les grottes d'El Alto!&q";" Mon Paula maman a illuminé la vie de Morenada jettent leurs petites danses!”. Et, en vigueur, diligent et attentif fils a embauché un banda de musique traditionnelle bolivienne dont les membres perché sur une question entreprise tombe sévit après l'émission. Et même le crâne de la fin des années Paula semble se balancer au rythme de votre musique préférée.
O show é fabuloso: centenas, milhares de calaveras se exibem orgulhosas, quase preguiçosamente contra o sol abrasador Andina. Bloqueado durante todo o ano nas casas de seus donos, a semana após a festa de Todos os Santos é o tempo, suas famílias e retiradas das urnas, a cobertura de folhas de coca e dizer que vai ouvir a história de suas vidas. "Aqui você vê o meu pai Marco Choquehuanca, gostava de comer uma boa refeição e falso coelho silpancho!”. "Este é meu irmão Romualdo como ele gostava da loja ama voltinha tragoaún através das cavernas de El Alto, ainda gosta de ser um pequeno passeio pelas grutas de El Alto!"" Minha mãe P"a iluminou a vida de Morenada jogar suas dancinhas!”. Y, de fato, diligente e atento filho contratou uma banda de música tradicional e completo da Bolívia, cujos membros empoleirado sobre um assunto sério empresa após a emissão desenfreada. E até mesmo o crânio da tarde Paula parece balançar ao ritmo da sua música favorita.
Шоу сказочных: сотни, тысяч черепов на дисплее гордо, почти лениво от палящего солнца Анд. Тема закрыта в течение года в домах своих владельцев, Через неделю после праздника Всех святых, настало время, их семей и вывели из опросов, Крышка листьев коки и скажите, кто будет слушать историю своей жизни. "Вот вы видите мой отец Марко Чокеуанка, любил есть хорошая еда и поддельные кролик silpancho!”. "Это мой брат Ромуальдо, как он любил в магазине любит tragoaún небольшую прогулку через пещеры Эль-Альто, aún le encanta darse una vueltita por los antros de El Alto!"" Моя мама Пола освещал жизнь morenada бросить их немного танцев!”. И, в действительности, прилежным и внимательным сыном наняла группу по традиционной боливийской члены которой сидела на могиле предприятия угрожающий вопрос после вопроса. И даже череп покойного Пола, кажется, власть в такт любимой музыке.
Ikuskizun, zoragarria da.: ehunka, garezurrak mila pantaila harro, ia aurkako scorching sun Andeetako lazily. Urte osoan zehar beren jabeen etxeetan Itxita, Santu Guztien egunaren ondoren, aste garaia da, beren familiak eta galdeketen ateratzen, koka-hostoen azalean eta nor dira beren bizitzako istorioa entzun da. "Hemen, nire aita Marco Choquehuanca ikusiko duzu, maite bazkari on bat eta Mitxel rabbit silpancho jan!”. "Hau da nire anaia Romualdo da denda tragoaún El Alto kobazuloetan barrena apur nola maite gustuko zuen, oraindik ere maite El Alto leizeetan barrena pixka bat hartu!"My mom Paula morenada biz"a argitu bota beraien dantzak pixka!”. Eta, indarrean, arduratsuan eta adi semea talde bat Boliviako tradizionalak beren konpromisoa larria alea ondoren zenbakiko rampant on perched osoan kontratatu ditu. Eta amaieran Paula ere burezur badirudi zure musika gogoko beat sway.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Es kann immer nur Schwärme von rosa Flamingos, sondern auch mit jungen Guanakos und Nandus chulengos gefunden werden (Patagonischen Strauß) mit kleinen Charitos. Maras anzeigen (Patagonische Hase), fast vom Kontinent verschwunden, ist möglich, aber viel schwieriger.
Sur la côte de la péninsule de l'énorme diversité des espèces animales est évident. À l'intérieur, malgré l'aridité su, a également une riche faune, Bien que pas aussi faciles à repérer. Le bruit des véhicules effraie les animaux, si vous avez besoin de regarder l'arrêt de camion et marcher silencieusement, mais surtout, ce qui est nécessaire, c'est la patience. À certaines périodes de l'année, le sel intérieur préservé, en son centre, un miroir d'eau tellement salée que seuls quelques animaux adaptés à l'environnement peuvent boire. Ils peuvent non seulement trouver des troupeaux de flamants roses mais aussi avec leurs jeunes guanacos et les nandous chulengos (Patagonie autruche) avec ses petites charitos. Voir maras (Lièvre de Patagonie), presque disparu du continent, est possible, mais beaucoup plus difficile.
En la costa de la península la enorme diversidad de especies animales es evidente. El interior, a pesar de su aridez, también posee una rica fauna, aunque no tan fácil de avistar. El ruido de los vehículos espanta los animales, por lo que para observarlos hace falta dejar la camioneta y caminar silenciosamente, pero sobre todo, lo que hace falta es mucha paciencia. En ciertas épocas del año las salinas interiores conservan, en su centro, un espejo de agua tan salada que sólo unos pocos animales adaptados al medio pueden beberla. Allí no sólo se pueden encontrar bandadas de rosados flamencos sino también guanacos con sus jóvenes chulengos y choiques (avestruces patagónicos) con sus pequeños charitos. Ver maras (liebre patagónica), casi desaparecidas en el continente, es posible pero mucho más difícil.
Sulla costa della penisola l'enorme diversità di specie animali è evidente. Interno, Nonostante la sua aridità, dispone inoltre di una ricca fauna, anche se non così facili da individuare. Il rumore del veicolo spaventa gli animali, quindi è necessario guardare la fermata di camion e camminare tranquillamente, ma soprattutto, Quello che serve è la pazienza. In certi periodi dell'anno, tenuto sale al coperto, nel suo centro, un corpo d'acqua salata in modo che solo pochi animali adattati all'ambiente può bere. Ci può essere trovata soltanto stormi di fenicotteri rosa ma anche con giovani guanachi e nandù chulengos (Patagonia struzzo) con Charitos piccoli. View maras (Lepre della Patagonia), quasi scomparsa dal continente, è possibile, ma molto più difficile.
Na costa da península a enorme diversidade de espécies animais é evidente. Dentro, a pesar de su aridez, também tem uma rica fauna, embora não tão fácil de detectar. O ruído emitido pelos veículos assusta os animais, assim que você precisa para assistir a parada de caminhões e caminhar tranquilamente, mas especialmente, O que é necessário é paciência. Em certas épocas do ano, manteve sal interior, no seu centro, um corpo de água tão salgado que apenas alguns animais adaptados para o meio ambiente pode beber. Só pode ser encontrado bandos de flamingos cor de rosa, mas também com jovens e guanacos chulengos emas (Patagônia avestruz) charitos com pequenas. Ver maras (Patagônia lebre), quase desapareceu do continente, é possível, mas muito mais difícil.
Aan de kust van het schiereiland de enorme diversiteit aan diersoorten is duidelijk. Binnen, ondanks de droogte, heeft ook een rijke fauna, hoewel niet zo gemakkelijk te herkennen. Het voertuig lawaai schrikt de dieren, dus je moet de truck stop te kijken en rustig te lopen, maar vooral, Wat nodig is is geduld. Op bepaalde tijden van het jaar, gehouden binnen-zout, in het midden, een waterlichaam zo zout dat slechts een paar dieren aangepast aan de omgeving kan drinken. Er kan alleen gevonden worden zwermen roze flamingo's, maar ook met jonge guanaco's en nandoes chulengos (Patagonische struisvogel) kleine charitos. Bekijk Maras (Patagonische haas), bijna verdwenen uit het continent, is mogelijk, maar veel moeilijker.
A la costa de la península l'enorme diversitat d'espècies animals és evident. L'interior, malgrat l'aridesa do, també posseeix una rica fauna, encara que no tan fàcil d'albirar. El soroll dels vehicles espanta els animals, de manera que per observar-los cal deixar la camioneta i caminar silenciosament, però sobretot, el que cal és molta paciència. En certes èpoques de l'any les salines interiors conserven, en el seu centre, un mirall d'aigua tan salada que només uns pocs animals adaptats al medi poden beure. Allà no només es poden trobar estols de rosats flamencs sinó també guanacs amb els seus joves chulengos i choiques (estruços patagònics) amb els seus petits charitos. Veure maras (llebre patagónica), gairebé desaparegudes al continent, és possible però molt més difícil.
Na obali poluotoka ogromna raznolikost životinjskih vrsta je evidentno. Unutra, unatoč supremaciji suša, Također ima bogatu faunu, iako ne tako lako uočiti. Vozilo buke plaši životinje, tako da ćete morati gledati kamion zaustaviti i prošetati tiho, ali posebno, ono što je potrebno je strpljenje. U određeno doba godine, unutarnji soli očuvana, u sredini, ogledalo vode, tako da je slano samo nekoliko životinje prilagodile okolišu može piti. Oni ne samo da možete pronaći jata Pink Flamingos, ali i sa svojim mladim guanacos i rheas chulengos (Patagonian noja) sa svojim malim charitos. Pogledajte Maras (Patagonian zeca), gotovo nestao s kontinenta, Moguće je, ali puno teže.
На побережье полуострова огромное разнообразие видов животных, очевидно,. Внутри, Несмотря на сухость, также имеет богатую фауну, хотя и не так легко обнаружить. Автомобиль шум пугает животных, так что вы должны смотреть на грузовик остановиться и идти спокойно, но особенно, Нужны терпение. В определенное время года, хранится закрытый соль, В ее центре, водоем настолько соленая, что лишь немногие животные приспособлены к окружающей среде можно пить. Там можно найти только стаи розовых фламинго, но и с молодой гуанако и нанду chulengos (Патагонский страуса) с небольшим charitos. Просмотр марас (Патагонский заяц), почти исчезли с континента, возможно, но гораздо труднее.
Penintsulako kostaldean animalia espezie aniztasuna izugarria da, begi-bistakoa. Barruan, bere aridity arren, Horrez gain, fauna aberats bat, baina ez erraz gelditzea. Ibilgailuaren zarata scares animaliak, beraz, kamioi geltokia ikustera oinez eta isilean behar duzu, baina, batez ere,, Zer behar da pazientzia da. Urteko une batzuetan, indoor gatza kontserbatuta, bere zentroan, ur-ispilu bat, beraz, gazia bakarrik ingurumena egokitutako gutxi animalia batek edan. Pink flamenkoak artaldeak baina, halaber, beren guanacos gazte eta rheas chulengos ez bakarrik aurkitu ahal izango dira (Patagoniako ostruka) bere charitos txiki batekin. Ikusi Maras (Patagoniako erbia), kontinenteko ia desagertu, posible da, baina askoz ere zailagoa.
Na costa da península a enorme diversidade de especies animais é evidente. Dentro, a pesar da súa aridez, tamén ten unha rica fauna, aínda que non tan fácil de detectar. O ruído emitido polos vehículos asusta os animais, así que precisa para asistir a parada de camións e camiñar tranquilamente, pero especialmente, O que fai falta é paciencia. En certas épocas do ano, mantivo sal interior, no seu centro, un corpo de auga tan salgado que só algúns animais adaptados para o medio ambiente pode beber. Só se pode atopar bandos de flamingos cor de rosa, pero tamén con mozos e guanacos chulengos EMAS (Patagonia avestruz) charitos con pequenas. Ver Maras (Patagonia lebre), case desapareceu do continente, é posible, pero moito máis difícil.